There is not a GOOD woman in London who would not applaud me. We have been too lax. We must make an example. I propose to begin to-night. [Picking up fan.] Yes, you gave me this fan to-day; it was your birthday present. If that woman crosses my threshold, I shall strike her across the face with it.
##王尔德的<温夫人的扇>, 对白妙语连珠, 情节扣人心弦!
评分##kindle版。王尔德永远机智幽默活泼有趣,哈哈哈哈。Lord Lorlington 说了一段话很像是老王的自我声明。
评分##kindle版。王尔德永远机智幽默活泼有趣,哈哈哈哈。Lord Lorlington 说了一段话很像是老王的自我声明。
评分##渐入佳境,四幕戏一幕好过一幕,俏皮话抖机灵不断,但也有不少令人击节。最后一幕戏的情感张力让Erlynne夫人的个性层次非常丰富,整个戏完全可以作为母女关系隐喻的外化来看。
评分##我们都身处臭水沟,有些人却仰望星空
评分##还是一如既往地爱丢警句啊> <结局喜欢!
评分##竟然是这样一张一本正经脸……
评分##几个男人的讨论太让人忍俊不禁了!
评分##王尔德真是妙语连珠。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有