《村上春樹:海邊的卡夫卡》為英文版:The opening pages of a Haruki Murakami novel can be like the view out an airplane window onto tarmac. But at some point between page three and fifteen——it's page thirteen in Kafka On The Shore——the deceptively placid narrative lifts off, and you find yourself breaking through clouds at a tilt, no longer certain where the plane is headed or if the laws of flight even apply.
Joining the rich literature of runaways, Kafka On The Shore follows the solitary, self-disciplined schoolboy Kafka Tamura as he hops a bus from Tokyo to the randomly chosen town of Takamatsu, reminding himself at each step that he has to be "the world1s toughest fifteen-year-old." He finds a secluded private library in which to spend his days——continuing his impressive self-education——and is befriended by a transgendered clerk and the mysteriously remote head librarian, Miss Saeki, whom he fantasizes may be his long-lost mother. Meanwhile, in a second, wilder narrative spiral, an elderly Tokyo man named Nakata veers from his calm routine by murdering a stranger. An unforgettable character, beautifully delineated by Murakami, Nakata can speak with cats but cannot read or write, nor explain the forces drawing him toward Takamatsu and the other characters.
##三年後重讀此書,如同在迷霧裏走過童年的路,隻是這次看清楚瞭很多東西。 一樣很喜歡,看齣瞭村上對於反戰,對於人生的空虛以及人作為容器的認知,關於生理和心理的親密的定義,以及他對生活的很多態度,他把他想說的很多話都放在裏麵,是一本很豐富的書,十分感傷的成長。 因為瞭解瞭更多的東西,於是有瞭新的感慨。我仍舊非常愛這本書,它也在一定程度上見證瞭我的成長吧。謝謝,卡夫卡,謝謝你一直作為痛苦的十五歲青少年,但我已經接著走人生的路瞭。
評分##前半部分精彩得多。我以為登山昏迷事件到後半部分會有一個閤理的解釋然而沒有。卡夫卡很多內心戲看得人心煩意亂。
評分##村上的書真是看一部嘆氣一部,要是在15歲看到就太閤適瞭——除瞭《1Q84》,哪個年齡段的人都不該遭這種罪。英文版很流暢,雖然也斷斷續續看瞭一年。
評分##村上的書真是看一部嘆氣一部,要是在15歲看到就太閤適瞭——除瞭《1Q84》,哪個年齡段的人都不該遭這種罪。英文版很流暢,雖然也斷斷續續看瞭一年。
評分##被R硬塞給我讓我讀英文版,囧(ps.事實證明英文版果然比中文版好啊)
評分##翻譯的超級棒!勝過原著!
評分##翻譯的超級棒!勝過原著!
評分##end for end, begin for begin.
評分文字的確很棒,但這本的內容我依舊是覺得太“神叨”瞭……不論是英文還是中文……於是乎,英文這本我看瞭一大半後擱置瞭。。。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有