瑪莉安?沃夫(Maryanne Wolf) 目前是美國塔夫斯大學(Tufts University)兒童發展中心的助理教授,擔任語言與閱讀研究中心(Center for Reading and Language Research)的主任,以及哈佛醫學院及其附設教學醫院--梅格寧醫院(Mclean Hospital)的研究員。 ■譯者簡介 王惟芬 台大動物系學士,倫敦帝國理工學院科技醫療史中心碩士。曾任中央研究院動物所與生物多樣性研究中心助理。主要翻譯經驗多為學術文章,也譯過Discovery節目、環境資訊電子報之環境新聞與百大入侵種網頁資料。譯作有《抗生素的迷思》、《右手、左手:探索不對稱的起源》(商周出版)。 楊仕音 台灣大學動物學系學士、動物學研究所碩士,主修病毒遺傳。 美國達特茅斯學院(Dartmouth College)科技管理學碩士。 曾獲台灣大學郭光雄教授研究獎學金與美國 Roger F. Naill 研究獎學金, 目前為中央研究院翻譯生物多樣性網站。
精彩书评
?這本深切思考閱讀奇蹟的書出現的時機正好!讀沃夫的文字是一大享受,好像是接觸到另一個人的心靈那樣興奮,的確讓人對閱讀豁然開朗,有了全新的體認。」 --《夢娜在應許之地》(Mona in the Promised Land)與《俏太太》(The Love Wife)的作者/任璧蓮 「任何想要知道閱讀與書寫是如何出現的人,就來讀這本饒富趣味、鉅細靡遺的書,書中清楚呈現了我們的大腦如何讓我們成為文字魔術師的歷程。了不起的傑作!」 --《閱讀地圖:一部人類閱讀的歷史》(A History of Reading)作者/阿爾維托?曼古埃爾(Alberto Manguel) 「簡言之,這本書令人讚嘆!沃夫帶領讀者踏上一穿越時間,跨越文化,進入大腦結構,兼而探索人類存在這一長久以來的哲學問題,這絕對是一場身歷其境的旅程,這一切書寫、閱讀與閱讀腦的演化……讀這本書猶如步入一不可思議的閱讀時空;準備好進入這讓人驚嘆的世界!」 --史丹福大學教育系教授/康妮?喬爾(Connie Juel) 「這本好書深深根植於神經科學知識,解釋優雅順暢,佐以對人類語言與閱讀廣泛的理解,紮實的臨床應用,還透露著智慧和憐憫。」 --波士頓兒童醫院學習障礙部主任及哈佛醫學院神經學助理教授/大衛?優廉安(David K. Urion) 「此書標示著對閱讀認識的新的里程碑,講述閱讀文化歷史與每個孩童閱讀的發展,沃夫帶領我們見識到閱讀深層的智能價值,並且更進一步認識何謂閱讀障礙。」 --《文字帝國》(Empires of the Word)作者/尼古拉斯?奧斯勒(Nicholas Ostler)