發表於2024-11-17
商品基本信息,請以下列介紹為準 | |
商品名稱: | 薄伽梵歌(注釋本) |
作者: | 四川人民齣版社 |
定價: | 46.0 |
齣版社: | 四川人民齣版社 |
齣版日期: | 2015-05-01 |
ISBN: | 9787220094750 |
印次: | |
版次: | 220000 |
裝幀: | 精裝 |
開本: | 32開 |
內容簡介 | |
《薄伽梵歌》是印度文化的核心和精神內核,是印度瑜伽三大經典之一。本書分成18章討論宇宙和人生的各種基本問題:如宇宙論、創造論、存在論、知識論、實踐論、瑜伽論、解脫論等問題,是廣大瑜伽行者和愛好者之上乘的瑜伽經典。《薄伽梵歌》已經有多個漢譯本,但這個譯本更傾嚮於大眾化和通俗化,同時有著西方學者對經文的準確而精彩的注釋,由此與已齣版的各種其他版本區彆開來,對於當今進行著精神修養和瑜伽實踐眾多瑜伽愛好者具有重要的指導價值。 |
目錄 | |
英文譯注者簡介 文獻縮略語 前言 導論 章阿周那睏惑 介紹軍隊將領 戰爭從吹響螺號開始 阿周那想要檢視即將與之作戰的敵軍 阿周那的睏惑 阿周那描述戰爭的罪惡 當事態變得艱難,甚至強人也會睏惑 第二章 超然的知識 阿周那繼續陳述他反對戰爭的理由 《薄伽梵歌》的教導開始於關於自我與身體的真知識 自我永恒,身體短暫 死亡和個體靈魂的輪迴 不滅之靈心意和語言 主剋裏希那提醒阿周那作為武士的職責 業瑜伽即無私行動的學問 吠陀經論述瞭生活的物質和靈性兩個方麵 業瑜伽的理論和實踐 自我覺悟者的標誌 放縱感官的危害 通過感官控製和知識獲得寜靜 第三章 無私服務之道 為什麼要服務他人 互相幫助是創造者的誡命 應該作齣榜樣 對無知者,智者應該做什麼? 所有的行動都是原質的行動 圓滿之路上的兩塊主要絆腳石 貪欲是罪惡之源 如何控製貪欲而達至目標 第四章 伴隨著自我知識的業瑜伽之道 業瑜伽是被遺忘的古老戒律 上主為何要化身 崇拜和祈禱之路 勞動分工建立在人的天資基礎上 執著的、不執的和禁止的行動 業瑜伽士不受製於業的法則 不同類型的祭祀 靈性實踐 自我知識自動嚮業瑜伽士顯現 涅槃既需要超然知識也需要業瑜伽 第五章 棄絕之道 通嚮至上者的兩條道路 知真者不把自己看作行動者 業瑜伽士為上主工作 知識之道 覺悟者的額外標誌 冥想之道 第六章 冥想之道 業瑜伽士是棄絕者 瑜伽的定義 心意是朋友也是敵人 冥想的技巧 誰是瑜伽士 控製不安的心意的兩種方法 不成功的瑜伽士將走嚮哪裏? 誰是的瑜伽士 第七章 自我知識與覺悟 形而上的知識是知識 求道者非常稀少 精神和物質的定義 至上之靈是一切的基礎 如何徵服虛幻的摩耶神力 誰在追尋神? 一切都是神的顯現 崇拜神祇也是崇拜神 主不嚮無知者顯現 第八章永恒的存在 至上之靈、靈、個體靈魂和業 再生和業的理論 一種覺悟到神的簡單方法 臨死時冥想“唵”獲得解脫 創造之循環 離開的兩條道路 自我知識導嚮解脫 第九章 至上知識和大奧秘 關於至上者本性的知識是大的奧秘 進化和退化的理論 智者之道與無知者之道的差彆 一切事物都是者的顯現 通過虔信之愛獲得解脫 上主接受並享用愛和虔信之供品 沒有不可寬恕的罪人 虔信之道較易踐行 第十章 者的顯現 上主是萬物之源 上主把自我知識賜予其虔信者 無人知曉實在的真正本性 一切都是者的顯現 簡要描述神的顯現 顯現的創造物是者的極小部分 第十一章 宇宙形象的顯現 看見神是求道者的目的 主剋裏希那嚮阿周那顯現其宇宙形象 有人可能沒有作好看見上主的準備 阿周那害怕看見宇宙形象 我們都是他的工具 阿周那嚮宇宙形象祈禱 可以在任何形象中見到神 主嚮阿周那顯現其四臂的人的形象 通過虔信之愛可以看見上主 第十二章 虔信之道 應該崇拜人格神還是非人格神? 崇拜人格神的原因 通嚮神的四條道路 業瑜伽是易踐行之道 虔信者的品質 人應該真誠地努力發展神性品質 隻有一條通嚮神的正道嗎? 第十三章 創造物和創造主 創造的理論 作為涅槃手段的四聖諦. 至上者能夠通過比喻而非其他任何方式來描述 |
編輯 | |
《薄伽梵歌》已經有多個漢譯本,但這個譯本更傾嚮於大眾化和通俗化,同時有著西方學者對經文的準確而精彩的注釋,由此與已齣版的各種其他版本區彆開來,對於當今進行靈性修習和瑜伽實踐的眾多瑜伽愛好者具有重要的指導價值。 |
媒體評論 | |
這個譯本版式極好,簡潔,緊湊,美觀,適於閱讀。您的書是大靈糧(MahaPrasada)。我非常喜歡它。 ——奧迦斯維達薩(OjasviDasa), 巴西神聖生命協 我讀過好幾個版本的《薄伽梵歌》,但從未見過對《薄伽梵歌》及其背景之本質作齣如此簡潔明晰的描述的版本。 ——R.普倫( R. Puran),威廉斯維爾, 特立尼達 普拉薩德博士讓含有神聖信息的古代智慧和洞見適閤於現代社會。把富於韻律的譯文和令人信服的評注完美地結閤起來瞭……。 ——H.H.斯瓦米查達南達薩拉斯瓦蒂(摩尼吉) H. H. Swami ChidanandSarasawati (Muniji),瑞斯凱斯,印度 我讀過好幾個版本的《薄伽梵歌》,但從未見過對《薄伽梵歌》及其背景之本質作齣如此簡潔明晰的描述的版本。 ——R.普倫( R. Puran),威廉斯維爾, 特立尼達 精彩的翻譯!我們適逢其時得到瞭《薄伽梵歌》新的譯本。普拉薩德博士采用更加低調的方式,盡其所能完成瞭《薄伽梵歌》的簡明翻譯,這使讀者很容易理解這部經典的含義,而且,他無意把他自己的觀點強加給讀者。由於這部經典隨時都有引起讀者睏惑不解的可能性,所以,普拉薩德對他所使用的術語一一進行瞭定義,並作齣瞭極大的努力以確保毗耶娑緻力描述的奧義,甚至讓那些不熟悉印度哲學或東方哲學的讀者看來也是清楚明白的。他的翻譯比大多數其他翻譯成現代散文的譯文更加準確。如果您不熟悉東方思想,那麼他的這個譯本就是你瞭解它的起點。 ——吉思貝裏(Gsibbery),巴吞魯日, 洛杉磯 美國薄伽梵歌協會現在提供瞭一個《薄伽梵歌》譯本。該譯本發人深思,為學者提供瞭的參考,同時,它對之作瞭一些客觀中立的注釋,使普通讀者很容易理解。這一譯本不認同、不宣傳也不反對任何特定的目的,亦不帶有任何個人動機和推測。 ——道格拉斯雷明頓(Douglas Remington), 洛杉磯,1997 我懇請您的機構繼續嚮那些尋求靈性,力圖從商業主義的枷鎖中解放齣來的人們傳播《薄伽梵歌》的真理。 ——史蒂文布萊剋威爾(Steven Blackwell), 紐約 這個譯本是沉思冥想的結果,傳達瞭原初的精神。譯本明晰、簡潔,對經文的闡釋沒有麯解經文的原意。譯本中對梵文明智的運用嚮讀者傳達瞭經典的宏偉之美。譯文簡潔的散文風格讓人閱讀愉悅。這個譯本簡潔明晰,毫無纍贅之處,明確擺脫瞭任何教派傾嚮。 ——《吠檀多之獅》, 加爾各答,1997年5月 目前,我正在萬維網上製作關於古代文化的教科書。在我的網站裏就包括有羅摩南達普拉薩德博士的這一《薄伽梵歌》譯本。我對公正地描述印度文化很感興趣。我擔心,在網上到處可見的阿諾德爵士(Sir Edwin Arnold)《薄伽梵歌》譯本,會讓學生們遠離《薄伽梵歌》,而非公平地引導他們學習《薄伽梵歌》。 ——安東尼比佛斯( Anthony Beavers), 埃文斯維爾大學,美國 |