海德格爾文集:討論班

海德格爾文集:討論班 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
[德] 馬丁·海德格爾(Martin Heidegger) 著,孫周興,王慶節 編



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-05-12

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書介紹

齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100159876
版次:1
商品編碼:12376566
包裝:精裝
叢書名: 海德格爾文集
開本:16開
齣版時間:2018-05-01
用紙:膠版紙
頁數:540
正文語種:中文


相關圖書





圖書描述

內容簡介

  《海德格爾文集:討論班》為《海德格爾全集》第15捲。主要收錄海德格爾晚年的幾個討論版記錄。
  《海德格爾文集:討論班》屬於海德格爾哲學的基本著作之一。其中包括著名的1966/67年和歐根•;芬剋主持的赫拉剋利特殘篇討論班,也包括1966、1967、1968、1969年Le Thor討論班,1952年“Zuercher討論班”。

作者簡介

  馬丁·海德格爾(Martin Heidegger 1889-1976),德國著名哲學傢,20世紀存在主義哲學的創始人和主要代錶之一。
  
  張振華,1982年9月生,上海南匯人。2005年畢業於復旦大學中文係,獲文學學士學位,2012年畢業於同濟大學哲學係,獲哲學博士學位。2009年至2011年訪學於德國弗萊堡大學。

內頁插圖

目錄

馬丁·海德格爾-歐根·芬剋:赫拉剋利特
第一次:[討論班的]推進方式。——從殘篇64開始(相關殘篇:41,1,50,47)。
第二次:解釋學的循環。——[一]與:[一切]之間的關係(相關殘篇:1,7,80,10,29,30,41,53,90,100,102,108,144)。
第三次一切一整體][一切一存在者]。——對於殘篇7的不同解釋(相關殘篇67)。——[一切爬行者](殘篇11)。——季節的到時特徵(殘篇100)。
第四次:”[太陽],Ft光黑夜][界限]。(相關殘篇:94,120,99,3,6,57,106,123)。
第五次:一種思辨解釋的難題。:永遠的活火和時間?(殘篇30)。
第六次:[火]和[一切](相關殘篇:30,124,66,76,31)。
第七次:闡釋者的差異:存在的真理(殘篇16)或者宇宙學的視角(殘篇64)。——赫拉剋利特和思想之實事。——尚未形而上學和不再形而上學。——黑格爾與古希臘的關係。——[火的轉變]和破曉(相關殘篇:31,76)。
第八次:生與死的交錯(相關殘篇:76,36,77)。——凡人和諸神的關係(相關殘篇:62,67,88)。
第九次:不死者:終有一死者(殘篇62)。[唯一智慧](相關殘篇:32,90)。
第十次:諸神和凡人之間的持久敞開性(殘篇62)。黑格爾的“思辨”。——黑格爾和赫拉剋利特的關係。——生一死(相關殘篇:88,62)。
第十一次:黑格爾的“邏輯”。——“意識”和“此在”。——人之本質在光明和黑夜之間的位置(相關殘篇:26,10)。
第十二次:睡與夢。——[點燃、觸動]的模棱兩可
(相關殘篇:26,99,55)。第十三次:死亡關聯,等待-希望(相關殘篇:27,28)。——各種“對立”及其“轉變”(相關殘篇:111,126,8,48,51)。——結尾的問題:希臘人之為挑戰。

編者後記(弗裏德裏希一威廉姆·馮·海爾曼)
譯後記(王誌宏)
四個討論班
1966年勒·托爾討論班
1968年勒·托爾討論班
1969年勒·托爾討論班
1973年策林根討論班
補遺
思想的來源
巴門尼德·[渾圓
的、不跳動的真理之心髒]
德譯者後記(1977年)
附錄
蘇黎世討論班
1951年11月6日的談話
本捲編者後記(庫爾特·奧赫瓦特)
譯後記(石磊)
中文版校者說明

前言/序言

  德文版《海德格爾全集》於1975年啓動,迄今已齣版瞭80餘捲(按計劃將編成102捲)。已齣版者包含瞭海德格爾著作(含講座、手稿等)的基本部分(即全集第1-3部分),餘下未齣版者多為書信、劄記等(全集第4部分,第82捲始)。隨著德文版《海德格爾全集》齣版工作的順利推進,世界範圍內的海德格爾翻譯和研究已呈蓬勃之勢,目前至少已有英、法、意、日四種文字的全集版翻譯,據說西班牙文和阿拉伯文的全集版翻譯也已經啓動。相比之下,漢語的海德格爾翻譯仍然處於起步階段,甚至不能與亞洲鄰居的日、韓兩國比較,嚴肅的譯著至今隻有十幾種而已。這種狀況是令人羞愧的。
  為讓中文世界更完整、更深入地理解海德格爾思想,經反復醞釀,我們計劃根據《海德格爾全集》版,編輯齣版中文版《海德格爾文集》,收錄海德格爾的代錶性著作30捲,其中前16捲為海德格爾生前齣版的全部著作(我們依然認為這一部分是《海德格爾全集》中最值得關注的,包含瞭作者已經穩定下來的思想),而其餘14捲為海德格爾的重要講座稿和手稿。我們假定,這30捲屬於海德格爾的“基本著作”,基本上已能呈現海德格爾思想的總體麵貌。當然,我們也並不因此否認其他捲本(講座稿和手稿)的意義,而且我們也願意認為,中文世界對海德格爾思想的深入研究和完整理解,仍然要基於對《海德格爾全集》的係統譯介。但我們選譯的30捲至少已經走齣瞭第一步,也或可為將來可能的中文版《海德格爾全集》的工作奠定一個基礎。
  所選30種著作中,約半數已有成熟的或比較成熟的中文譯本,少數幾種已經譯齣瞭初稿,其餘約十餘種則有待新譯。已齣版的譯著在編入《海德格爾文集》時,將根據德文全集版重新校訂,因為其中有幾種原先隻是根據單行本譯齣的,也有幾種在譯文品質上是稍有欠缺的。
  由於是多人參與的多捲本(30捲)譯事,又由於眾所周知的海德格爾語文錶達方麵的奇異性,中文版《海德格爾文集》在譯文風格上是難求統一的,甚至在基本詞語的譯名方麵也不可能強行規範劃一。這是令人遺憾的,不過也可能為進一步的義理辨析和討論留下空間。我們唯希望能夠盡量做到體例方麵的統一,以便至少讓人有一套書的整體感。
  按照我們的計劃,中文版《海德格爾文集》每年齣版5種左右,約五六年內完成全部30捲的翻譯和齣版工作。我們希望藉此為中國的海德格爾研究事業提供一個基礎性的討論平颱,也願學術界有識之士為我們的工作提供批評、建議,幫助我們做好這項大型的學術翻譯事業。
海德格爾文集:討論班 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

海德格爾文集:討論班 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

海德格爾文集:討論班 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

海德格爾文集:討論班 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

海德格爾文集:討論班 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有