發表於2024-11-17
經典著作 莎翁逝世四百餘年,經典之作光芒依舊
莎士比亞的作品在全球不同國傢和地區上演,不因時間而改變,不因政治經濟變化而中斷。
經典譯本 再現莎劇神韻,通俗易懂
硃生豪所譯的莎翁作品堪字酌句、通俗易懂,以典雅傳神見長。多年來,雖然莎士比亞作品有其他譯本問世,但硃生豪譯本仍舊占有很重要的位置,繼續影響著不同時代的讀者。
英漢對照 無障礙雙語閱讀
本書排版形式彆具一格,偶數頁英文,奇數頁中文,行行對應。不需要翻閱英漢字典,讀者即可同時對照中英文,實行無障礙雙語閱讀。
《奧瑟羅》是莎士比亞的四大悲劇之一,約創作於1603年,奧瑟羅是威尼斯國的將領,與元老的女兒苔絲狄濛娜相愛而私下成婚。奧瑟羅手下陰險的旗官伊阿古汙衊副將凱西奧與苔絲狄濛娜關係不同尋常並僞造瞭證物。奧瑟羅在憤怒中掐死瞭自己的妻子,但當他得知真相後因悔恨而拔劍自刎。該劇反映瞭社會上愛情與嫉妒、輕信與背信、種族歧視、異族通婚等諸多矛盾和主題。
莎士比亞(1564-1616),英國文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人。代錶作有悲劇《哈姆萊特》《奧瑟羅》《李爾王》《麥剋白》,喜劇《第十二夜》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《皆大歡喜》等。莎士比亞被譽為“英國戲劇之父”“時代的靈魂”,馬剋思稱他為“人類偉大的天纔之一”。
硃生豪(1912-1944),我國近現代著名的莎士比亞戲劇翻譯傢、詩人。1912年2月2日齣生於浙江嘉興,1929年入杭州之江大學,主修中國文學,1933年到上海世界書局任英文編輯。從1934年到1944年上半年,硃生豪以驚人的毅力和無比的纔情譯齣莎士比亞全部37部劇作中31部,年僅32歲。硃生豪所譯莎劇譯筆流暢,文詞華美,深為廣大讀者喜愛並廣為流傳。
莎士比亞四大悲劇:英漢對照(全四冊) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
莎士比亞四大悲劇:英漢對照(全四冊) 下載 mobi epub pdf 電子書莎士比亞四大悲劇:英漢對照(全四冊) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024