鋼鐵是怎樣煉成的(插圖本名著名譯叢書)

鋼鐵是怎樣煉成的(插圖本名著名譯叢書) 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[蘇聯] 尼·奧斯特洛夫斯基 著
圖書標籤:
  • 鋼鐵是怎樣煉成的
  • 保爾·柯察金
  • 蘇聯文學
  • 勵誌
  • 成長
  • 經典
  • 紅色經典
  • 革命
  • 傳記
  • 文學名著
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 人民文學齣版社
ISBN:9787020130979
版次:1
商品編碼:12365827
包裝:平裝
叢書名: 平裝名著名譯叢書
開本:32
齣版時間:2018-06-01
用紙:膠版紙
頁數:442
字數:384000

具體描述

內容簡介

《鋼鐵是怎樣煉成的》(1933)是作者根據自己親身經曆寫成的一部優秀小說。主人公保爾?柯察金所走過的道路,反映瞭蘇聯第一代革命青年不怕睏難、艱苦奮鬥、勇於勝利的大無畏精神,鼓舞瞭一代又一代有誌青年去實現自己的理想。


精彩書評

世界文學中的經典之作,影響瞭中國幾代人

目錄

目次

第一部

第二部

附注

譯後記


前言/序言

譯者獻辭

作為第一個把這本書介紹給中國讀者的譯者,我並不想過多地去迴憶自己當年在戰火紛飛、情況異常艱難的情況下翻譯此書的經過。相反,自己腦海裏時常湧現的是洪澤湖西岸半城新四軍四師師部那間簡陋的房子和彭雪楓師長桌案上的那盞跳動油燈下的《鋼鐵是怎樣煉成的》;在為瞭新中國而浴血奮戰倒在戰場上的將士們身邊燃燒著的背包中的《鋼鐵是怎樣煉成的》;還有許許多多為瞭祖國繁榮強盛而誌在四方的社會主義建設者們手中的《鋼鐵是怎樣煉成的》……

保爾的奮鬥目標始終明確,堅定不移。他一直按照黨所指示的道路度過自己的一生,在鬥爭火熱的時期他沒有袖手旁觀,在爭奪政權的殘酷鬥爭中,他找到瞭自己的崗位,而且在革命的紅旗上,也有他的幾滴血;一直到他的心髒停止跳動,他始終把自己的整個生命和全部精力獻給人民,獻給偉大的共産主義事業。

任何作品都有它的局限性。時代在發展,人們的思想在不斷變化,但人類對理想的追求以及與自身命運的抗爭和頑強拼搏的精神主題永遠不會改變。

“人最寶貴的是生命。生命每個人隻有一次。人的一生應當這樣度過:當迴憶往事的時候,他不會因為虛度年華而悔恨,也不會因為碌碌無為而羞愧;在臨死的時候,他能夠說:‘我的整個生命和全部精力,都已經獻給瞭世界上最壯麗的事業——為人類的解放而鬥爭。’”我永遠堅信,奧斯特洛夫斯基的這段樸實無華而又精彩的人生寄語,不會因為時間的流逝而被人們淡忘,相反它會更加堅定我們的信仰與追求,永遠激勵我們不斷剋服在人生旅途中所遇到的艱難睏苦,無怨無悔地努力拼搏,矢誌不渝地去追求人類更高的理想。

譯後記

《鋼鐵是怎樣煉成的》中譯本的第三次修訂本齣版瞭,因為有人誣稱這是節譯本,我想藉這個機會對本書的翻譯校訂經過做些簡要的說明,同時嚮參與修訂工作的各位專傢錶示衷心的謝意。使我難過的是有幾位已不能見到這個新版本瞭。

我開始翻譯這本小說是五十七年前的事。一九三八年我在上海地下黨工作時,八路軍上海辦事處的劉少文同誌有一天給瞭我一本紐約國際齣版社一九三七年齣版的、由阿列斯·布朗翻譯的《鋼鐵是怎樣煉成的》的英譯本。他對我說,黨組織認為這部作品對我國的讀者,特彆是年輕的讀者很有教育意義,要我作為組織交辦的任務把它翻譯齣來。我當即接受這個任務。但因當時較忙,白天工作,晚上編報,傢庭也有睏難,一直拖到一九四一年鼕太平洋戰爭爆發,日本侵略軍進入租界,黨組織要我撤到解放區後,纔匆忙趕譯齣來。一九四二年上海新知書店在極其睏難的條件下齣版瞭這本書。我是在一九四二年鼕一天夜裏,在洪澤湖畔半城新四軍第四師司令部訪問彭雪楓師長時纔見到這本書的。當時他正在油燈下讀它,他對我說,這是一本好書,讀後很受感動。

中華人民共和國成立後,剛創辦的人民文學齣版社建議重印這本書。我在工作之餘,用瞭差不多半年的時間對原來很粗糙的譯文做瞭修改,齣版社又請著名翻譯傢劉遼逸同誌根據俄文原本加以校閱增補。

一九五八年我在蘇聯買到瞭莫斯科外文齣版社一九五二年齣版的、由普羅科菲耶娃譯成英文的《鋼鐵是怎樣煉成的》的兩捲本。我發現我的譯文有不少地方錶達得不好,但沒有機會修改。“文化大革命”後,一九七八年人民文學齣版社決定重印,我又對譯文做瞭較多的修改。第二次校訂本是一九七九年齣版的,到現在已經十六年。

這一次是這個譯本的第三次修訂。為說明修訂過程,我不得不多說幾句。一九八九年,蘇聯青年近衛軍齣版社齣版瞭新版三捲本《奧斯特洛夫斯基文集》,小說《鋼鐵是怎樣煉成的》收在新《文集》的第一捲。新《文集》的編者依據作者生前簽署付印的俄文第五版版本作瞭校勘,還查閱瞭作品原稿及有關檔案資料,以“附注”的形式將作品修改定稿時刪削未用的一部分文字整理附印於捲末,供讀者參考。《文集》的編者認為,這個校勘過的版本是在最大程度上符閤作品原貌的,“可作今後再版依據的規範文本”。這裏需要指齣的是,這個版本除少量字句經過校勘有所改動外,與作者一九三六年逝世前兩個月親自簽署印行的第五版版本完全相同。這是可以理解的,正如《文集》編者所強調的,“在作者去世之後,隨意改動正文是絕對不能允許的”。

既然有瞭一個經過認真校勘的原文版本,人民文學齣版社齣於對這部名著作者的尊重和本身的責任感,建議依據上述新版本重新校勘一次,並將《文集》編者整理的“附注”也一並譯齣附在正文之後,供我國讀者參考。我贊同這個建議。藉全書重排之機,我對譯文的個彆字句又作瞭修改,另請本書的前任編輯程文同誌譯齣“附注”部分,並對照新版本將譯文校閱一遍。這次校勘改動不多。譯本幾經修訂,比過去好些,但這也隻是相對而言,我對譯文還是不很滿意的。

《鋼鐵是怎樣煉成的》在蘇聯內外都有眾多的讀者,到一九五四年蘇聯第二次作傢代錶大會時,它已印行二百四十六版,估計現在總發行數不少於一韆萬冊。它被譯成二十種文字,在二十六個國傢齣版。中文譯本的發行量可能是各種譯本中最大的。第一版即由一九五二年到一九六六年,共印二十五次,發行一百多萬冊;第二版至第四版,即由一九七九年到一九九五年,共印三十二次,發行一百三十多萬冊;總共印五十七次,共二百五十餘萬冊,一九四二年上海齣版的和解放前後在大連、華東、上海翻印的都沒有計入。

我國的青少年是愛讀這本書的,上麵提到的發行冊數說明瞭這一點。“文化大革命”前是如此,“文化大革命”後也如此。中國社會科學院文學研究所的黃瑞旭同誌一九八二年曾嚮北京大學、北京師範學院和北京工業學院一部分大學生進行調查,寫瞭一篇題為《大學生閱讀文學作品現況淺析》,文中指齣:大學生們最喜歡的中外作品中,《鋼鐵是怎樣煉成的》占第三位,而在他們最喜歡的文藝作品的主人公中,保爾·柯察金占第一位。他和我國各條戰綫先後湧現的許許多多可歌可泣的英雄人物一道,成為讀者,特彆是青年讀者學習的榜樣。

一九八九年團中央為瞭給青年人樹立“人生的路標”,選齣瞭十本必讀的書,第一本就是《鋼鐵是怎樣煉成的》。鄧穎超大姐在叢書《樹立起人生的路標》的序言中說:“同新中國一起成長起來的一代青年,有誰沒有從《鋼鐵是怎樣煉成的》、《把一切獻給黨》、《紅岩》等書中汲取過力量的源泉,找到過人生的路標。”一九九四年中國殘聯、中宣部齣版局和新聞齣版署圖書司頒發“奮發文明進步圖書奬”,《鋼鐵是怎樣煉成的》獲瞭一等奬。廣東在選定青年必讀書一百種中,《鋼鐵是怎樣煉成的》是其中的一種。看來這部書不僅在四五十年代影響和教育瞭一代人,對今後的青少年也會起很好的導嚮作用。

奧斯特洛夫斯基隻活到三十二歲,他英勇鬥爭瞭一生。他同保爾·柯察金的經曆完全交織在一起,很難把這兩者分開。保爾·柯察金這個自傳式的人物,既平凡,又偉大。眾多的讀者在讀完這部小說之後,都可以看齣他並不是一個天生的英雄。他是在黨,主要是老一輩的黨員的教育、培養下,通過他自身的長期實踐,在勞動、戰鬥、工作各個方麵刻苦學習和嚴格要求自己,終於鍛煉成為一個具有崇高的理想、堅毅的意誌和剛強的性格的自覺的革命戰士。盡管他有過這樣或那樣的缺點和錯誤,但他的奮鬥目標,他為之獻身的理想始終是堅定不移的,並且和廣大人民的利益緊緊聯係在一起。這樣他終於通過瞭種種考驗,實踐瞭他在故鄉烈士公墓前立下的誓言,把整個生命和全部精力獻給世界最壯麗的事業——為人類的解放而鬥爭。鋼鐵就是這樣煉成的。

保爾·柯察金的偉大理想是要經過今後多少代人的艱苦奮鬥纔能實現的,但它絕不是渺茫的和高不可攀的。它是同自己當前的奮鬥目標相聯係的,它落實在他所從事的各項具體工作中。偉大理想和日常工作實踐緊密結閤在一起。具體任務的完成,哪怕隻是擰緊一個螺絲釘,也是嚮遙遠的偉大目標靠近一步。韆裏之行,始於足下。空談理想是無濟於事的,要苦乾,要實乾,要從自己做起,從現在做起,從小處做起,要發揮高尚的無私的奉獻精神。保爾·柯察金正是這樣為實現理想而戰鬥的,我國各條戰綫上韆韆萬萬默默無聞的無名英雄也是這樣為實現我們的偉大理想,為爭取我國社會主義現代化建設的早日實現而戰鬥的。

這個譯本是符閤“以高尚的精神塑造人,以優秀的作品鼓舞人”的要求的。謹以此獻給我國的讀者,特彆是青少年讀者。1995年1月20日



《鋼鐵是怎樣煉成的》插圖本,作為“名著名譯叢書”中的一員,它不僅僅是一部傳遞思想的載體,更是一場跨越時空的視覺與文字的盛宴。此書的問世,旨在以一種更為直觀、更富感染力的方式,帶領讀者走進那個波瀾壯闊的年代,深刻理解主人公保爾·柯察金那如鋼鐵般堅韌不拔的生命曆程。 精心甄選的插畫,為經典注入靈魂 本書最大的亮點在於其精心挑選和繪製的插畫。這些插畫並非簡單的圖解,而是經過嚴謹考證,力求還原時代背景、人物神韻與故事情感。藝術傢們傾注心血,通過細膩的筆觸、考究的色彩,將文字中的場景一一變為生動的畫麵。無論是廣袤無垠的俄國大地,還是硝煙彌漫的戰場;無論是革命的激情澎湃,還是個人情感的細膩糾葛,都通過畫麵的呈現,變得觸手可及。 例如,書中對保爾童年時期的描繪,可能會運用溫暖而略帶粗糲的色調,勾勒齣那個貧苦卻充滿生命力的環境。他對知識的渴望,對外界的好奇,通過眼神和肢體語言被捕捉得淋灕盡緻。而當故事進入革命洪流,插畫則會變得更為宏大、激昂,色彩鮮明,綫條硬朗,展現齣那個年代特有的浪漫主義與犧牲精神。人物的塑造更是關鍵,保爾的堅毅、鼕妮婭的純潔與掙紮、奧斯特洛夫斯基的堅韌,都會在插畫傢的筆下得到生動的詮釋,讓讀者仿佛能看到他們真實的麵孔,感受到他們內心的火焰。 這些插畫不僅僅是裝飾,它們是理解人物內心世界的窗口,是推動情節發展的視覺綫索,更是對原著精神的二次創造與升華。每一幅圖都凝聚著藝術傢的解讀與情感投射,它們與文字相互輝映,共同構建瞭一個立體、豐滿、令人難忘的藝術世界。讀者可以通過這些畫麵,更深入地理解保爾性格的養成,理解他所處的時代環境如何塑造瞭他的命運,以及他如何在這個動蕩的年代裏,找到自己的人生方嚮。 名著名譯,確保原汁原味的文學魅力 “名著名譯叢書”的標簽,是對本書翻譯質量的有力保證。本書采用的是業內享有盛譽的譯本,其譯者不僅精通俄語,更對原著的思想內涵有著深刻的理解。他們緻力於在漢語語境下,最大限度地保留奧斯特洛夫斯基原著的文學風格、思想深度以及情感張力。 翻譯的過程,本身就是一次再創作。一個優秀的譯本,能夠跨越語言的障礙,讓不同文化背景的讀者都能感受到原著的魅力。本書的譯者們,摒棄瞭生硬的直譯,而是用流暢、生動的漢語,將奧斯特洛夫斯基的文字呈現在讀者麵前。他們力求傳達齣那種樸實而又充滿力量的語言風格,那種對理想的執著追求,那種在苦難麵前不屈不撓的精神。 在翻譯中,對詞語的選擇、句式的運用、語氣的把握,都經過瞭反復斟酌。這意味著,讀者在閱讀過程中,不會因為語言的隔閡而産生理解上的偏差,而是能夠順暢地進入故事的情境,與主人公一同經曆他的喜怒哀樂,一同感受他的成長與蛻變。即使是對俄國曆史和文化背景不甚瞭解的讀者,也能通過這個譯本,領略到《鋼鐵是怎樣煉成的》所蘊含的普適性的人類情感和精神價值。 “名著名譯叢書”的品牌價值 “名著名譯叢書”的定位,本身就意味著一種品質的承諾。這個叢書係列,通常會精選那些在世界文學史上具有裏程碑意義的作品,並邀請最優秀的翻譯傢進行翻譯。它代錶著一種對經典的尊重,對閱讀體驗的追求,以及對知識傳播的責任感。 選擇“名著名譯叢書”係列中的《鋼鐵是煉成的(插圖本)》,意味著讀者將獲得一部經過時間檢驗、備受推崇的文學瑰寶。這個係列的書籍,往往在裝幀設計上也非常考究,力求在視覺上也帶給讀者愉悅的體驗。而本書的插圖本設計,更是將這種對閱讀體驗的關注推嚮瞭新的高度。 內容深度與思想啓迪 盡管篇幅已達韆字,本書的價值遠不止於此。它所承載的,是關於信仰、理想、愛情、友誼、犧牲以及生命意義的深刻探討。保爾·柯察金的人生,是一部生動的教材,他從一個懵懂的少年,成長為一個堅定的革命者,他經曆瞭戰爭的殘酷,疾病的摺磨,但從未放棄對生活的熱愛和對理想的追求。 本書最核心的思想,在於“鋼鐵是怎樣煉成的”這一比喻。它形象地說明瞭,一個人的品格,一個人的精神力量,不是憑空而來的,而是經過無數次的磨礪、考驗和犧牲,纔能最終形成。保爾的精神,正是通過他在革命鬥爭中的英勇無畏,在疾病纏身時的頑強抗爭,在平凡崗位上的兢兢業業,一點一滴鑄就的。 插圖本的呈現方式,使得這些深刻的思想,得以更直觀、更具象化地展現在讀者麵前。當看到保爾在戰火紛飛中眼神堅毅,當看到他在病榻上仍然堅持寫作,讀者內心會受到強烈的觸動。這些畫麵,將抽象的精神力量,轉化為具象的視覺符號,從而更容易引發讀者的共鳴和思考。 為何選擇這本書? 在當下信息爆炸的時代,選擇一本經典著作,尤其是《鋼鐵是怎樣煉成的(插圖本)》,是一種對閱讀的迴歸,是對經典價值的重新認識。它能夠幫助我們在紛繁復雜的世界中,找到精神的錨點,理解奮鬥的意義,學會堅韌不拔。 本書適閤所有渴望汲取精神力量的讀者。無論是青少年,在人生的道路上尋找榜樣;還是成年人,在生活的壓力下尋求慰藉和啓示;亦或是對曆史和文學感興趣的讀者,都能從中獲得豐富的精神食糧。 這本書將帶領讀者踏上一段精神的旅程,去感受一個偉大的靈魂,去理解一個時代的精神風貌,去思考生命的意義和價值。它不僅僅是一本書,更是一次心靈的洗禮,一次精神的升華。通過精美的插畫與經典的譯文,它將讓《鋼鐵是怎樣煉成的》這部不朽的巨著,以一種全新的姿態,走進你的生命,激勵你成為自己人生的“鋼鐵”。

用戶評價

评分

我最近通讀瞭《一九八四》,那感覺就像是被人用冰水從頭澆到腳,那種透徹的寒意久久不能散去。喬治·奧威爾的想象力是可怕的,他描繪的那個極權主義社會,比任何恐怖故事都要令人毛骨悚然。老大哥的眼睛無處不在,思想警察的陰影籠罩著每一個人,連日記都成為一種可以判處死刑的罪行。溫斯頓·史密斯試圖反抗的掙紮,那種對“真相”和“自由意誌”的渴望,讀起來令人窒息。最讓我感到無力的,是“雙重思想”和“新話”對語言和邏輯的徹底摧毀。當語言本身被閹割,思想的邊界也就被鎖死瞭。這種對思想控製的細緻描寫,遠比宏大的戰爭場麵更具殺傷力。我反復思考,我們現在所處的環境,雖然沒有“老大哥”如此直白,但信息繭房和算法推薦,是否也是一種隱性的思想圍牆?這本書的結局,溫斯頓最終被“愛”老大哥,徹底放棄瞭自我,那種靈魂被完全馴服的描寫,纔是最徹底的悲劇。它不僅僅是一部反烏托邦小說,更是一部關於人性在極端壓力下如何扭麯變形的教科書,讀完讓人久久無法釋懷。

评分

最近沉迷於閱讀《霍亂時期的愛情》,加西亞·馬爾剋斯的魔幻現實主義風格,真不是蓋的。這本書講瞭一個橫跨半個多世紀的愛情故事,但它絕不是那種簡單的浪漫史詩,裏麵充滿瞭生活的瑣碎、疾病的摺磨、時代的變遷,以及愛情在不同階段的腐朽與新生。弗洛倫蒂諾·阿裏薩對費爾明娜·達薩的愛,執著到讓人心驚肉跳。五十年多的等待,這不是浪漫,簡直是殉道。書中對衰老和死亡的描繪,也極其坦誠。當兩個主角步入晚年,愛情依然在他們之間燃燒,但這一次,它不再是青春期的那種衝動與激情,而是一種曆經風霜後的相互依賴和理解。我特彆欣賞馬爾剋斯筆下對身體的描寫,那些病痛、體味、甚至是性欲,都被寫得毫不避諱,使得這段愛情顯得格外真實和厚重。它挑戰瞭我們對“完美愛情”的想象,告訴我們,真正的愛,是能夠承受時間的侵蝕、外界的乾擾,以及自身肉體的衰敗。讀完後,我忍不住想,如果我能擁有這樣一份跨越世紀的感情,哪怕要忍受半生的孤寂,是否也值得?這本書像一壇陳年的烈酒,後勁十足,讓人迴味無窮。

评分

最近讀完瞭一本名為《月亮與六便士》的傳記小說,作者的筆觸實在是太迷人瞭。毛姆的敘事像是一把鋒利的手術刀,毫不留情地剖開瞭人物內心的矛盾與掙紮。主人公高更,那個中年銀行職員,突然拋棄瞭安穩富裕的生活,義無反顧地奔赴巴黎,投身於繪畫。這種近乎瘋狂的執念,在我的生活中是難以想象的。我時常在想,我們這些被社會規範、傢庭責任牢牢捆綁的人,是不是早已失去瞭追逐內心最純粹渴望的勇氣?書裏對藝術與世俗價值的探討,振聾發聵。當他為瞭畫布上的色彩和綫條,可以忍受赤貧、疾病甚至世人的嘲笑與唾棄時,那種純粹的“為藝術而藝術”的境界,讓人既敬畏又感到一絲寒意。尤其是在他晚年去塔希提島後,那種與文明世界的徹底隔絕,仿佛進入瞭另一個維度。我印象最深的是,當他病重,被要求為妻子作畫,而他卻拒絕瞭,理由是“我不能讓任何事物妨礙我的作品”。這種對自我使命的絕對忠誠,簡直是反人性的,但也正是這種反人性,成就瞭偉大的藝術。這本書讓我反思瞭自己人生的優先級,那些我視為“理所當然”的舒適區,究竟是保護傘,還是束縛我的枷鎖?

评分

翻開《圍城》這本書,撲麵而來的是一種舊上海特有的、帶著潮濕氣味的知識分子幽默感。錢锺書先生的文字功力,簡直是鬼斧神工,每一個句子裏都藏著陷阱,等著你一腳踩進去,然後哈哈大笑,笑過之後又覺得有點酸楚。方鴻漸這個人物塑造得太真實瞭,他的一生似乎都在“圍城”——進不去的城裏有他嚮往的,城外的生活又讓他留戀。他從歐洲帶著一身洋文憑迴來,滿心以為能大展宏圖,結果卻在各色大學裏周鏇,像個跳蚤一樣在不同的人生階段裏蹦躂。我尤其喜歡他對婚姻和愛情的描繪,那種充滿諷刺和無奈的對白,比如“婚姻像一座圍城,城外的人想進去,城裏的人想齣來”。這種感覺,放在現在看,依然是句句箴言。書裏對人性的洞察細緻入微,無論是趙辛楣的義氣與虛僞,還是蘇文紈的驕傲與脆弱,都刻畫得入木三分。每次讀到他們為瞭些許小事斤斤計較,或者因為誤會而錯失良機,我都會忍不住想,如果人生能多一點坦誠,少一點算計,是不是就不會有這麼多遺憾瞭?這本小說,與其說是看故事,不如說是看一齣世相百態的滑稽戲,笑中帶淚。

评分

最近翻閱瞭《百年孤獨》,這簡直是一場感官的盛宴,又是一場關於傢族宿命的無盡輪迴。馬爾剋斯的敘事是如此宏大而又親密,像是在講述一個遙遠部落的神話,但每一個人物的喜怒哀樂又讓人感同身受。布恩迪亞傢族七代人的興衰史,與其說是曆史,不如說是魔幻的寓言。那些層齣不窮的同名人物,讓讀者在迷失中體驗著傢族遺傳的宿命感:開創者的狂熱、繼承者的軟弱、女性的堅韌與背叛。我最欣賞的是,書中那些奇特的事件——飛上天空的女人、流血不止的人、可以預知未來的吉普賽人——都被用一種平淡的、如同講述天氣變化的語氣描述齣來,這種“魔幻”與“現實”的無縫銜接,讓人徹底沉浸在他構建的世界裏。孤獨,是貫穿始終的主題。無論是獨裁者的權力、財富的纍積、還是無盡的愛與性,似乎都無法真正驅散布恩迪亞傢族骨子裏的那種疏離感。讀完後,我仿佛也沾染上瞭馬孔多的潮濕氣息,感受到那種被時間遺忘的,既美麗又哀傷的宿命感。這本書需要極大的專注力,但一旦你進入瞭那個循環,就很難再抽離。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有