《中國士紳——城鄉關係論集》通以中國士紳為主題,深入淺齣地展現瞭中國傳統鄉村社會的權力結構和秩序維持的實踐圖景。 作者費孝通對中國社會當時麵臨的危機以及轉型時期可能的道路選擇所作的係統深入的思考、科學嚴謹的分析及其悲天憫人的情懷,對我們進一步認識傳統與現代交織碰撞的當代社會仍然頗有助益。更重要的是,費先生是希望通過這些英文文章,嚮西方讀者錶達一個中國人對中國的看法。這也是英漢對照雙語版在國內市場推齣的重要價值所在。
《中國士紳:城鄉關係論集(博雅雙語名傢名作)》通以中國士紳為主題,恢宏廣闊地勾畫瞭農民、士紳、國傢之間的結構型態,深入淺齣地展現瞭中國傳統鄉村社會的權力結構和秩序維持的實踐圖景。
《中國士紳:城鄉關係論集(博雅雙語名傢名作)》作者費孝通對中國社會當時麵臨的危機以及轉型時期可能的道路選擇所作的係統深入的思考、科學嚴謹的分析及其悲天憫人的情懷,對我們進一步認識傳統與現代交織碰撞的當代社會仍然頗有助益。更重要的是,費先生是希望通過這些英文文章,嚮西方讀者錶達一個中國人對中國的看法。這也是英漢對照雙語版首次在國內市場推齣的重要價值所在。
費孝通,著名社會學傢、人類學傢、民族學傢、社會活動傢,中國社會學和人類學的奠基人之一。費孝通著述浩繁,其作品《江村經濟》《鄉土中國》《中國士紳》是研究中國經濟、社會和文化的必讀之書。
導論
第壹章 士紳與皇權
第貳章 文人當官
第叁章 士紳與技術知識
第肆章 中國鄉村的基本權力結構
第伍章 村、鎮與城市
第陸章 鄉村生計:農業與手工業
第柒章 鄉土社區的社會侵蝕
注釋
INTRODUCTION 1
Chapter One The Gentry and the Imperial Power 23
Chapter Two The Scholar Becomes the Offi cial 39
Chapter Three The Gentry and Technical Knowledge 69
Chapter Four Basic Power Structure in Rural China 87
Chapter Five Village, Town, and City 107
Chapter Six Rural Livelihood: Agriculture and Handicraft 129
Chapter Seven Social Erosion in the Rural Communities 153
NOTES 175
費孝通的英文著作China's Gentry 1953年由美國芝加哥大學齣版社齣版。該書由芝加哥大學教授羅伯特·雷德菲爾德(Robert Redfield)撰寫導論,其夫人瑪格麗特·帕剋·雷德菲爾德(Margaret Park Redfeld)對費先生的英文口述內容作瞭整理、修改和編輯。2009年12月,北京三聯書店齣版瞭由趙旭東、秦誌傑翻譯的中文版《中國士紳》。
費孝通以中國士紳為主題,恢宏廣闊地勾畫瞭農民、士紳、國傢之間的結構型態,深入淺齣地展現瞭中國傳統鄉村社會的權力結構和秩序維持的實踐圖景,現在看來仍具有重要的藉鑒意義。更重要的是,費先生是希望通過這些英文文章,嚮西方讀者錶達一個中國人對中國的看法。這也是英漢對照雙語版首次在國內推齣的重要價值所在。
本版以英文原本與三聯譯本為基礎一一原英文版附錄的六篇生活史(Life-Histories)並非費先生所作,為初版編者所加,故本書未收錄;文中附圖係郭光遠(James K.Y.Kuo)為英文初版繪製;經譯者惠允,本版對譯文作瞭進一步修訂,以期在呈現作品英文原貌的同時,便於讀者對照閱讀,更好地理解這一經典著作個中要義。
這本書的書名本身就給我一種既熟悉又好奇的感覺。《中國士紳:城鄉關係論集》這個標題,立刻勾起瞭我對中國曆史和社會結構的好奇心。我一直對中國古代社會中扮演著關鍵角色的“士紳”階層非常感興趣,他們究竟是如何在鄉村和城市之間建立聯係、發揮影響的?這本書似乎提供瞭一個深入探討這個問題的窗口。特彆是“城鄉關係論集”這幾個字,讓我聯想到關於權力、經濟、文化如何在城市中心與廣袤鄉村之間流轉和互動,以及士紳在這個過程中扮演的調和者、甚至推動者的角色。博雅雙語名傢名作的標識,又增添瞭一層對內容深度和學術價值的期待,暗示著這本書可能匯集瞭該領域頂尖學者的智慧,並且可能包含瞭中英文的雙語版本,這對於我這樣既想深入瞭解中國研究,又對跨文化交流有興趣的讀者來說,無疑是個巨大的吸引點。我迫不及待地想知道,書中是如何界定“士紳”這個概念的,他們的社會地位、經濟來源、文化認同又是如何構成的?他們與地方政府、普通民眾、以及更廣闊的城市精英之間,究竟存在著怎樣一種復雜而動態的關係?我對書中可能涉及到的曆史案例、理論分析以及研究方法都充滿瞭期待,希望能從中獲得對中國古代及近代社會理解的全新視角。
评分《中國士紳:城鄉關係論集》這個書名,讓我立刻聯想到中國傳統社會那根深蒂固的等級觀念和地域差異。士紳,這個詞本身就帶著一種特有的身份象徵,他們既是知識階層的代錶,又是社會財富的擁有者,在很大程度上構成瞭中國古代社會的中堅力量。而“城鄉關係”這個概念,更是精準地捕捉到瞭這個群體活動的核心空間。我好奇的是,書中會如何描繪士紳在城市和鄉村之間的穿梭和影響?他們是在城市參與科舉、尋求仕途,然後在鄉村掌握土地、經營産業,還是存在著更復雜的聯係?書中可能會詳細闡述士紳如何通過他們的教育背景和經濟實力,在地方社會中扮演著類似“土皇帝”的角色,但又與純粹的官僚體係有所區彆。他們既要維護自身的傢族利益,又要承擔一定的社會責任,例如興辦學校、賑濟災民等。這種雙重身份和多重責任,使得他們在城鄉之間扮演著極其微妙的角色。而“論集”的體裁,也讓我預感到這本書可能會包含一係列獨立的研究文章,每篇文章都可能聚焦於士紳在某個特定時期、某個特定地區,或者在某種特定關係(如與官府、與農民、與商人)中的具體錶現。我期待書中能夠提供大量生動的曆史細節和案例,來支撐這些理論性的探討。
评分《中國士紳:城鄉關係論集》這個書名,勾起瞭我對中國傳統社會復雜肌理的興趣。士紳,這個群體在中國曆史上扮演瞭至關重要的角色,他們既是文化的傳承者,又是地方的管理者,更是連接城鄉的重要橋梁。“城鄉關係論集”這個副標題,則精準地指齣瞭本書的核心研究方嚮,讓我對書中可能涉及的深入分析充滿瞭期待。我設想,書中會細緻地描繪士紳如何在城市的學術圈和政治舞颱上獲得聲望和資源,又如何利用這些優勢,在各自的鄉村建立影響力,推動地方的社會和經濟發展。這種雙嚮的互動,在我看來,是理解中國傳統社會結構的關鍵。士紳們可能扮演著多重角色:他們既是官員的潛在候選人,又是地方精英的代錶;他們既是先進思想的傳播者,又是傳統文化的守護者。我好奇書中會如何剖析他們在這個復雜網絡中的定位,以及他們如何處理與官方、與平民、與商業利益之間的關係。“論集”的體裁,也讓我預感到這本書會匯集多位學者的獨立研究,從不同的角度和案例來展現士紳在城鄉關係中的多樣性,從而為我們提供一個更為全麵和深入的理解。
评分對於《中國士紳:城鄉關係論集》這本書,我最先産生的聯想是關於中國社會結構中那些看不見的紐帶。士紳,這個詞語承載著厚重的曆史意義,它不僅僅是指代一個社會階層,更是一種文化符號和權力象徵。這本書的“城鄉關係論集”的副標題,直接點明瞭研究的核心,讓我十分感興趣。我想象著書中會深入探討士紳是如何成為連接城市中心與廣袤鄉村的關鍵環節的。他們如何在繁華的都市裏學習、交往、甚至施展政治抱負,又如何迴到傢鄉,利用他們的知識和資源,影響地方的社會經濟發展。這種城鄉之間的互動,在我看來,是理解中國傳統社會動態的關鍵。同時,這本書的“論集”形式,讓我推測它可能匯集瞭不同學者對於這一議題的多角度解讀,或許能看到關於士紳在不同朝代、不同地域,甚至在不同社會經濟轉型時期的不同角色和命運。我非常期待書中能夠揭示士紳在維護地方秩序、調解社會矛盾、以及推動文化傳承方麵所發揮的獨特作用,同時也好奇他們如何應對來自外部的挑戰和內部的變革。
评分讀到《中國士紳:城鄉關係論集》這個書名,我腦海中浮現齣的是一幅幅生動的曆史畫捲。士紳,這個在中國傳統社會中具有獨特地位的群體,他們的生活方式、思想觀念以及在社會結構中的作用,一直是我著迷的研究對象。這本書的副標題“城鄉關係論集”更是點睛之筆,它暗示瞭本書將不僅僅是孤立地審視士紳階層,而是將他們置於一個更廣闊的社會背景下,特彆是城鄉之間的互動中來考察。我想象著書中會細緻地剖析士紳如何成為連接城市與鄉村的橋梁,他們如何從鄉村的土地中汲取財富,又如何將城市的知識、文化和政治理念帶迴鄉村;反之亦然,他們如何將鄉村的社會需求和問題反饋給城市。這種雙嚮的流動和影響,在我看來,是理解中國傳統社會肌理的關鍵。同時,“論集”二字也意味著這本書可能匯集瞭多位學者對於這一主題的獨立思考和深入研究,不同的視角和論證方式或許能帶來更豐富、更全麵的理解。我特彆期待書中能夠探討士紳在地方治理、社會教化、經濟發展等方麵的具體作為,以及他們如何在不斷變化的時代洪流中,努力維係和調整自身在城鄉結構中的位置。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有