商品参数
书 名:与神对话(全三卷)
作 者:[美]尼尔唐纳德沃尔什 著,李继宏 译
I S B N :9787210074366
出 版 社:江西人民出版社
出版时间:2015年9月 第1版
印刷时间:2015-9-1 第1次
字 数:858000
页 数:全3册
开 本:32开
包 装:盒装
重 量:克
定 价:168元
目录
暂时没有内容
编辑
1996年11月,许多美国人不再为圣诞节送什么礼物给友发愁,因为他们都已经有了目标:那是一本叫做《与神对话》的书,作者是名不见经传的尼尔·唐纳德·沃尔什。这本书只有211页,定价也不高,才19.95美元,但是在他们看来,没有比它更合适、更贵重的礼物,因为它详细解答了生活与爱、善与恶、金钱和健康等各种问题,全新的世界观和人生观令人脱胎换骨。
毫无媒体宣传的情况下,仅仅凭借读者交口称赞的传播, 1996年11月24日《与神对话》悄然登上《纽约时报》书排行榜,位居非虚构类第14位,之后上榜的时间高达137周,拥有37种语言译本,总销量过1300万册,成为不可动摇的殿堂级经典著作,而百万级书《秘密》《吸引力法则》《遇见未知的自己》核心灵感也都源自于这部书。
2009年,翻译家李继宏先生将《与神对话》引进中国。“一生等待的书”是广大读者的口碑美誉,各大媒体竞相报道。安妮、余秋雨、钱文忠、刘德华、李连杰、王菲、伊能静、金城武、刘亦菲、刘德凯、吴晓波、张汝伦、曹可凡纷纷诚意,运动员姚明将《与神对话》作为见面礼赠送队友,它是“姚之队”的精神力量。
2015年,《与神对话》全三卷修订版隆重上市。他讲述的事情与宗教无关,我们只需从下一首听到的歌曲、下一阵拂过耳畔的风,体会到生活和宇宙的奇妙。它是我们时代的灵魂圣经,它已经改造许多心灵,也必将改善你的生活。
内容
尼尔·唐纳德·沃尔什曾是电台导播,报纸主编,公共信息官员,并创办公关公司。大火毁去全部财产,婚姻四次失败,车祸几乎殒命。年过四十,风餐露宿,捡易拉罐维生。
“我的人生为什么如此失败?”他在黄色便笺本上愤怒地写道。这封质疑信得到了神圣的回答,而他的提问也持续了三年。
1995年,《与神对话》出版,雄踞《纽约时报》书排行榜137周,成为新时代运动(New Age Movement)三大核心著作之一。
《与神对话》共分三卷,分别和人生、世界、宇宙息息相关。它是我们时代的灵魂圣经,它已经改造许多心灵,也必将改善你的生活。
作者简介
作者
[美]尼尔·唐纳德·沃尔什
1943年生于美国威斯康辛州,书作家,1995年,《与神对话》出版,被誉为“一生等待的书”。
2006年,同名电影演绎他的传奇经历。代表作品:《与神对话》三部曲、《与神为友》《与神合一》
译者
李继宏
1980年,李继宏出生于广东揭阳县。他从小酷爱阅读,初中即读懂《周易集解》。成年后为研究西方文化,开始收集各种版本的《圣经》。1999年,进入中山大学主攻社会学。
2003年李继宏进入《东方早报》做文化记者。同年,他成为12个正式得到瑞典外交部邀请的记者之一,参加诺贝尔周的活动,接触到当年的诺贝尔文学奖得主约翰库切,并读了他的《青春》,开始对外国文学产生浓厚的兴趣。
2005年,李继宏完成了他的第*本译作《维纳斯的诞生》。这本书出版后,很多读者来信表示,这本书是他们看过*容易读的翻译小说。
2006年,第二本译作《追风筝的人》出版。一些读者写信给李继宏说,他们本来不看翻译文学,但李继宏的译著让他们对外国作品产生了兴趣。这些读者来信促使他思考,翻译技巧对于阅读体验的意义。
2007年,李继宏辞去工作成为“全职翻译”,开始积累、做文化研究。
2009年,他将《与神对话》引进中国。高妙的哲学思想,因流畅优美的译文不再难读。
到2011年,他已在大陆和出版译著16种,包括《灿烂千阳》《公共人的衰落》《穷查理宝典》。同年,世界名著重译计划启动。
时至,“李继宏译世界名著”已有5个品种问世,分别为《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》,并已成为*的版本。
2013年8月31日,电影《了不起的盖茨比》在中国首映,李继宏与导演巴兹鲁曼对谈文学与电影。李继宏翻译的《了不起的盖茨比》受到导演大力。
2014年4月,作为伯明翰大学访问学者赴英国。
2015年4月,李继宏版《小王子》获得法国“圣埃克苏佩里基金会”唯1官方认可简体中文译本。
2015年 8月,作为加州大学尔湾分校(UC Irvine)英文系客座研究员赴美交流。
因文学翻译和创作领域的成绩杰出,《纽约时报》、《纽约客》、《BeijingReview(北京周报)》、新华社、《中国日报》、《北京青年周刊》、《南都周刊》、《华西都市报》、《半岛都市报》、上海电视台外语频道、浙江卫视等数百家国内外媒体曾报道过他的事迹。
“李继宏译世界名著”还将出版《傲慢与偏见》《月亮和六便士》《简爱》等近20部作品。李继宏将通过他的译文和读者朋友分享名著的魅力。
说实话,我本来是冲着那份“同一翻译者”的名头去的,期待能读到那种优雅、略带忧郁又充满诗意的笔触,毕竟《小王子》和《追风筝的人》的译者总能把故事的内核读到骨子里。而这套书的译文,确实完美地继承了那种“译者的灵魂”——它不仅准确地传达了原文的哲思,更重要的是,它用一种极其流畅、富有生命力的中文,让这些来自异域的智慧,听起来像是本来就属于我们的母语。阅读起来完全没有翻译腔的滞涩感,文字自带一种温暖的、能够安抚人心的质地。我尤其喜欢那些象征性表达的处理,既保留了原著的神秘感,又确保了现代读者的理解无碍。如果你对文字的质感有极高的要求,这本书在翻译层面也绝对能让你心悦诚服,它让“深刻”和“优美”达成了完美的和解。
评分我以前总觉得,要谈论“神性”或者“终极真理”,必须用晦涩的宗教术语或艰深的哲学理论来包装,但这本书彻底颠覆了我的看法。作者的文风是如此的接地气,却又无比深刻,让人不得不佩服其文字功底。想象一下,你正在和一个宇宙中最睿智的存在进行一次深夜长谈,而这位存在的回应,既包含了宇宙的浩瀚无垠,又包含了对你日常烦恼的温柔理解。那种平衡感,简直是艺术品。尤其是关于“选择”的那部分阐述,我感觉我过去几十年对自由意志的理解都太肤浅了。它没有给我们提供标准答案,而是提供了一套全新的、极具操作性的思维框架,让你自己去构建那个独一无二的“最佳现实”。对于那些在人生十字路口感到迷茫,或者对现有的生活模式感到窒息的人来说,这套书简直就是一剂强效的清醒剂,它不会帮你铺好路,但会给你一双能够看清路的眼睛。
评分初读时,我带着一丝怀疑的态度,毕竟市面上的“心灵鸡汤”太多了,很容易让人产生审美疲劳。但很快,我就被这种叙事中蕴含的强大逻辑性和内在一致性所折服。它不是一味地鼓吹积极思想,而是深入探讨了我们信念系统是如何构建现实的底层机制。作者的论述结构非常严谨,层层递进,让你想反驳都找不到切入点,因为它完全基于你自身经验的投射和提炼。我发现,很多我以为是“客观事实”的事情,在作者的引导下,突然显露出它们不过是我自己搭建的限制性框架。这种阅读体验是颠覆性的——它让你意识到,你才是自己世界的绝对创造者,这种责任感和掌控感,是任何物质成功都无法比拟的财富。我甚至开始重新审视自己与周围人际关系的处理方式,因为认知层面的提升,直接反映在了我的日常行为上。
评分这套书的文字节奏感把握得太绝了,完全是大师级的掌控力。不同于很多心灵类书籍那种平铺直叙、缺乏韵味的叙事,这里的文字仿佛自带一种魔力,时而如涓涓细流般温柔地渗入你的意识,时而又像惊雷一般炸开,直击你的核心认知。我记得有几段关于“限制性信念”的论述,我当时差点没把书摔在地上——不是因为愤怒,而是因为那种被彻底看穿的震撼感。作者似乎拥有一种天赋,能够直达我们潜意识中最隐秘的角落,然后用最简单、最直白,却又带着某种神圣感的方式将那些真相呈现出来。读这本书的过程中,我常常需要停下来,不是因为读不懂,而是因为需要时间去消化那种强烈的共鸣和自我反思。这是一种极其耗费心力的阅读,但回报是巨大的。它不是告诉你该怎么做,而是让你自己去发现“你本就是怎样”,这种自我赋能的力量,比任何外部的指导都要强大得多。
评分天哪,这本书的作者简直是个鬼才!我花了整整一个周末才把这套书啃完,那种精神上的震撼和洗礼,至今都无法用言语完全表达出来。它不像那些故作高深的哲学著作,读起来佶屈聱牙,反而更像是一场私密的、毫无保留的灵魂深处对话。语言的运用极其精准,每一个词语都像是被精心雕琢过的宝石,闪烁着令人难以抗拒的光芒。我特别欣赏作者在处理那些宏大命题时所展现出的那种细腻和克制,没有一丝一毫的说教意味,却能让你在不经意间,对生命、时间乃至存在的意义产生翻天覆地的认知。合上书本的那一刻,我感觉自己像经历了一次彻底的自我重塑,那些困扰了我许久的心结,似乎都在那无声的文字中找到了出口。那感觉,就像是突然被带到了一个极其开阔的高地上,之前纠结的迷雾都消散了,世界突然变得清晰而辽阔。绝对是近年来读过的,最能触及灵魂深处,带来真正内在成长的作品。它不仅仅是阅读,更像是一种深刻的自我探索之旅。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有