編輯推薦
適讀人群 :波斯文化喜好者、研究者及普通讀者 伊朗作為一個擁有悠久曆史、燦爛文明的國度,在世界文學史上留下瞭不朽的篇章,著名伊朗作為一個擁有悠久曆史、燦爛文明的國度,在世界文學史上留下瞭不朽的篇章,著名詩人歌德曾寫下“誰要真正理解詩歌,應當去詩國裏徜徉”的名句,來贊頌古代伊朗在詩歌方麵的成就,聯閤國也將詩人薩迪的名句“亞當子孫皆兄弟”作為闡述其宗旨的箴言,這些已經足以說明波斯文學的崇高地位,但波斯文學的生命力並沒有因為時代的更迭而失去光彩,作傢菲茨傑拉德對歐瑪爾?海亞姆《魯拜集》的翻譯,魯米詩歌在歐美的再度盛行,都彰顯著波斯文學在近代乃至當下的勃勃生機,而菲爾多西、魯達基、內紮米、哈菲茲、賈米這些偉大的詩哲也將在本套叢書中穿越韆年與讀者交談生命、宇宙的奧秘。
內容簡介
《內紮米詩選》精選瞭波斯著名詩人內紮米的抒情詩、四行詩、頌贊詩以及《 五捲詩 》(即《秘密寶庫》《 霍斯魯和希琳 》《 蕾莉與馬傑農 》《七個美女》《亞曆山大書 》)中的經典篇章。內紮米是波斯文學的代錶人物之一,他的詩歌中善於運用比興手法,人物形象委婉細膩,自然景物生動含情,對於中亞各族人民的文學創作都有著廣泛深刻的影響。在內紮米的作品中以《五捲詩》的影響zui為卓著,《秘密寶庫》藉故事訓誡勸世;《霍斯魯和希琳》其情節麯摺生動;《蕾莉與馬傑農》通過蕾莉和馬傑農的相戀描寫纏綿悱惻的愛情軌跡;《七個美女》透過薩珊王朝國王巴赫拉姆?古爾的事跡提齣愛民治國的政治理想;《亞曆山大書 》則手創瞭徵服世界、智慧深邃的亞曆山大大帝的形象。在當時,內紮米的詩歌可以說是當時的一部百科全書,在現在及未來,這些偉大的詩歌仍將在世界文學史上放射光芒。
叢書簡介:
《漢譯波斯經典文庫》文庫代錶瞭波斯文學zui高水平。歌德、愛默生、菲茨傑拉德為之驚嘆的“詩國”之歌,波斯文學“四大柱石”的代錶作之集大成者。
全套叢書共計10部著作,23捲次。收錄瞭被稱為波斯文學四大柱石的zui主要作品以及波斯四位大詩人的主要作品:《果園》《薔薇園》(薩迪)、《列王紀全集》(菲爾多西)、《瑪斯納維全集》(哲拉魯丁·魯米)、《哈菲茲抒情詩全集》(哈菲茲),《蕾莉與瑪傑農》《內紮米詩選》(內紮米)、《魯達基詩集》(魯達基)、《魯拜集》(海亞姆)、《春園》(賈米)。
作者簡介
內紮米(1141—1209)生於阿塞拜疆的甘澤,波斯文學的代錶人物之一,精通波斯語和阿拉伯語。主要創作有抒情詩、四行詩、頌詩和敘事詩等,以長篇敘事詩集《五捲詩》(《秘密寶庫》《 霍斯魯和希琳 》《 蕾莉與馬傑農 》《七美人》和《亞曆山大書》)著稱於世。
譯者簡介:張暉(筆名紫軍),伊朗學學者、波斯文學翻譯傢。生於1938年4月;1956—1963年先後在北京外國語學院和北京大學學習英語與波斯語專業;1963—1980年在中國外文局外文齣版社從事《毛澤東選集》等書籍波斯文版的翻譯、齣版工作。著譯共有11種,公開發錶伊朗學、文學評論、對外傳播學等方麵文章160餘篇。8次受邀赴伊朗參加學術研討會等文化交流活動。2000年6月伊朗總統哈塔米訪華時,被授予“有突齣貢獻學者奬”。其波斯文學譯作還在國內外獲得過多種奬項,如《波斯古代詩選》(閤譯)1998年獲第三屆全國優秀外國文學圖書奬;《波斯經典文庫》(閤譯),2003年2月獲伊朗伊斯蘭共和國第十屆國際圖書奬,2003年9月獲第六屆全國優秀外國文學圖書奬一等奬,同年12月獲第六屆國傢圖書奬榮譽奬,等等。 2009年11月中國翻譯協會授予“資深翻譯傢”榮譽證書。
目錄
原版總序
譯者序
抒情詩(嘎紮勒詩體)
四行詩(魯巴依詩體)
頌贊詩(卡斯颱詩體)
愛情詠嘆麯
詠暮年
《五捲詩》選譯(瑪斯納維詩體)
秘密寶庫
諫言
蘇萊曼和農民的故事
聰明的少年
霍斯魯和希琳
美好的新春與歡樂的霍斯魯和希琳
霍斯魯召見法爾哈德
霍斯魯和法爾哈德的對話
希琳的孤寂和哀泣
蕾莉與馬傑農
對兒子穆罕默德-內紮米的教誨
贊慎言寡語
父親帶馬傑農朝拜麥加
淒冷之鞦和蕾莉之死
七個美女
對兒子穆罕默德的訓誡
彆赫拉姆和宮妃的故事
上校設宴招待彆赫拉姆國王
亞曆山大書
光榮篇
羅馬和中國畫傢的競技
有關摩尼繪畫的傳說
幸福篇
關於阿爾史米德斯鍾愛中國美女的
傳說
精彩書摘
《漢譯波斯經典文庫:內紮米詩選》:
霍斯魯和希琳《霍斯魯和希琳》一詩共有7700“彆特”,是應沙姆斯丁·穆罕默德國王(1172一1185年)而寫的。這首詩的題材取自薩桑尼王朝的第二十三個國王霍斯魯·帕爾維茲(590__628年)同亞美尼亞王妃的侄女希琳戀愛的故事和希琳同開鑿比蘇同山的石匠法爾哈德戀愛的傳說。霍斯魯和希琳的戀愛故事最早載於菲爾多西的《列王紀全集》,但情節比較簡單。內紮米是第一個把它改編成完整的長篇敘事詩的人。這首詩一般認為完成於1183年,也有人認為開始於1180年,完成於1191年。
這首長詩的內容大緻如下:王子霍斯魯·帕爾維茲到郊外去打獵,他的一匹馬踐毀瞭農民的莊稼,他的一個奴僕摘瞭一串農民的葡萄。國王鬍爾牟茲得到報告後十分生氣,下令砍斷那匹馬的腿,並把那個奴僕賜給瞭農民。霍斯魯對自己的過錯十分痛心。國王看到他勇於承認錯誤,便饒恕瞭他,並決定將來由他來接替王位。
夜裏霍斯魯在夢中遇見已故的祖父,祖父嚮他預示瞭他將來的命運,其中提到一個叫希琳的姑娘即將來到這裏。第二天因他欲見希琳的心急切,僕人沙普爾便前去告訴他:希琳是阿爾曼王國一個王妃的侄女。於是霍斯魯命令沙普爾把希琳找來。
沙普爾擅長繪畫。他為霍斯魯畫瞭一張十分精緻的肖像,當瞭解到希琳喜好到山林遊玩後,便事先偷偷地把霍斯魯的畫像掛到希琳經常遊玩的地點。如此做瞭三次,引起希琳對霍斯魯的思慕。這時沙普爾便把霍斯魯的寶石戒指給瞭她,要她偷偷地騎匹快馬去找霍斯魯。
希琳一路上風塵僕僕,疲憊勞頓,當經過一個幽僻的清水池時,看到四周無人,便下水去沐浴。這時霍斯魯正齣外打獵,也恰恰來到這裏。兩人相遇瞭,但都還不知道對方是誰。
霍斯魯突然接到一封書函,得知父王病故,於是匆匆地迴京城為父王送葬,並繼承瞭王位。但是未過多久,霍斯魯的政敵用陰謀手段篡奪瞭王位。霍斯魯隻好逃走,他找到希琳,同她一起來到阿爾曼。他們整日耳鬢廝磨,歡度時光。希琳勸霍斯魯不要再沉湎酒色,而應同篡奪王位者鬥爭,再圖王位。然而霍斯魯卻企圖破壞希琳的貞潔,希琳堅持不允,霍斯魯竟然揚長而去。
霍斯魯到瞭卡斯坦坦尼耶國,受到國王的歡迎。
國王派兵幫助他攻打篡位者,恢復瞭王位,之後就把自己的女兒瑪利姆嫁給瞭他。
瑪利姆心地十分狠毒,這引起瞭霍斯魯對希琳的懷念,很想把希琳接到自己的行宮居住,於是他給希琳寫瞭一封信。希琳見到書信後,異常憤懣幽怨,從此不思飲食,每天隻以新鮮的牛、羊乳為食。但是由於附近的牧草多苦澀含毒,必須把畜群趕到很遠的地方去放牧。這時僕人沙普爾對希琳講,他有一個朋友是石匠,名叫法爾哈德,可以求他用石頭修建一條小渠,這樣就能把鮮乳引來瞭,然後再建造一個小池儲存起來。
法爾哈德對希琳一見鍾情,他隻用瞭一個月便完成瞭這個巨大工程。希琳驚喜萬分,饋贈法爾哈德許多珠寶,然而他卻並不看重這些禮物,隻要求能經常同她會麵。此後,法爾哈德完全沉湎在對希琳的愛情之中,白天同麇鹿一起嬉戲以解愁悶,晚問到渠旁飲幾口乳,每個星期到希琳那裏去做客一次。
……
前言/序言
波斯古典詩人內紮米是繼《列王紀全集》史詩作者菲爾多西之後伊朗最著名的敘事詩人。伊朗學者薩法博士曾對內紮米做過這樣的評價:“內紮米不愧是一個運用波斯語言的大師,是能夠同菲爾多西和薩迪齊名的偉大詩人。他創作的長篇敘事詩完美並獨具風格。”
一、內紮米的生平
內紮米的全名是伊裏亞斯·本·尤素福·本·紮基·本·穆阿耶德·內紮米·甘澤維。他於公元1140年在阿塞拜疆的甘澤城(即占賈,位於阿塞拜疆西北部)齣生。他的母親是庫爾德人。他還在幼年時父母雙亡,是由舅舅撫養長大的。他在年輕時十分愛好文學、曆史,精通波斯文和阿拉伯文,並懂得帕赫拉維文(阿士康尼王朝和薩桑尼王朝時的文字),還學習過天文、地理、星象學、數學、醫學、煉金術,以及邏輯學、哲學、神學等在他那個時代所能接觸到的學問,為他以後的詩歌創作打下瞭全麵而堅實的基礎。
內紮米先後有過三個妻子。第一個妻子是一個貴族的婢女,長得秀麗端莊,十分聰明賢惠。他們於1173年結婚,婚後感情一直很好,但是這個妻子不到1180年就去世瞭。當時內紮米正寫《霍斯魯和希琳》一詩,所塑造的希琳的形象中,就有他妻子的影子。那時內紮米還是中年,又娶瞭第二個妻子,但這個妻子在1188年之前也死瞭。他的第三個妻子也曾是貴族的婢女,死於1200年之前。他有一兒一女,兒子生於1174年,是第一個妻子生的,名字叫穆罕默德。內紮米在《蕾莉與馬傑農》和《七個美女》中都有對兒子的訓誡。但不幸的是,他兒子剛剛進入成年不久,就喪失瞭寶貴的生命。內紮米曾為他寫過淒惻的悼詩,其中有這樣的詩句:
血淚止不住地湧齣,
以緻染紅瞭泥土。
內紮米一生的大部分時間都是在甘澤度過的,隻做過一次短距離的旅行,時間也不過一個月。那是由於阿塔巴康·阿塞拜疆王朝的卡紮勒·阿爾薩朗國王(1185-1191年)聽人講到內紮米詩纔不凡後,要召見他,於是他便來到國王的駐蹕地——距甘澤180公裏的一個小城。他在那裏受到國王的隆重歡迎,國王為他設宴招待。他除朗讀瞭歌頌國王的頌贊詩外,還誦讀瞭長篇敘事詩《霍斯魯和希琳》,並對國王進行瞭一些勸誡。這次接見使得內紮米聲名大振,之後許多王侯都派人前來求他寫詩。
內紮米的生活十分清貧、儉樸,傢裏有一些耕地,不算肥沃,然而還足夠維持生活。他雖然飲酒,但量不大,隻是有時藉酒消愁解憂、抒發感情。
漢譯波斯經典文庫:內紮米詩選 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式