发表于2024-12-21
海德格尔是20世纪世界著名的哲学家,存在主义哲学的奠基人和主要代表之一。1980年代以来,海德格尔哲学思想及其核心概念的翻译与研究,长期受到汉语学界关注,蔚然成风。本论文集收录了自20世纪80年代以来从事海德格尔著作翻译与研究的著名学者张祥龙、关子尹、陈嘉映、张志扬、刘小枫、倪梁康、王庆节、孙周兴、丁耘等的文章,以海德格尔的三部哲学名著《存在与时间》《形而上学导论》《哲学论稿》的汉语翻译与心得研究为中心,真实反映中国大陆、香港、台湾的研究现状,推动汉语学界对海德格尔思想的整体理解,进一步提升对其著作的翻译与研究水平。
本书以2012年香港中文大学“海德格尔哲学主要著作研究与翻译工作坊”所提交会议论文为基础精选而成。
王庆节 香港中文大学哲学系教授。南京大学学士、北京大学硕士、美国杜兰大学博士。著有《解释学、海德格尔与儒道今释》、《真理、道理与思想解放》、《道德感动与伦理意识的起点》等,译著有《存在与时间》(合译)、《形而上学导论》、《康德与形而上学疑难》等。
张任之(张伟)中山大学副教授,哲学博士。主要研究方向为现象学、舍勒哲学。
前 言 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
《存在与时间》
西方形而上学传统与海德格尔“Dasein”的理解与中译 . . . . . . . . . . . . . 5
基础存在学的先验哲学性质..——从《存在与时间》的一处译文谈起 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
关于“Hermeneutik”的译名问题..——由《存在与时间》中文修订版对此词的改译所想到的 . . . . . . 51
海德格尔的“生命图式程序”学说及其康德遗风. . . . . . . . . . . . . . . . . 69
论海德格尔对康德时间学说的现象学阐释. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
海德格尔“形式指引”中的象征性义涵. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
海德格尔与西田论他者的经验. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
《形而上学导论》
怎么存在物存在而无反倒不存在?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
海德格尔与荷尔德林和索福克勒斯. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
“从德木格而来”:“柏拉图神话”“从存有而来”:“海德格尔神话”.(“后形而上学”统摄“形而上学”如何可能?).. . . . . . . . . . . . . 322
海德格尔著作翻译和研究中遇到的若干问题及体会 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 336
《哲学论稿》
未来之思的臆测. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Ereignis与 Besinnung...——海德格尔的《哲学论稿》与其中两个核心概念的中译及其他 . . . . 361
《哲学论稿(从本有而来)》两译名商榷. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
献给《哲学论稿》的论稿:论《哲学论稿》的两个译名. . . . . . . . . . . 384
无:从《存有与时间》到《哲学文献》 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
原著新译
《是与时》“导论·第1—4节” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
关于索福克勒斯《安提戈涅》第yi合唱歌的解释..——《形而上学导论》“第四章·第三节”节译 . . . . . . . . . . . . . 423
西方形而上学传统与海德格尔“Dasein”的理解与中译
一海德格尔问题的西方形而上学背景与《存在与时间》的发问
在讨论海德格尔哲学的核心概念“Dasein”时,一个重要的角度就是将问题放在西方形而上学历史发展的层面上,特别是从批判与克服西方近现代形而上学传统的角度上来进行。我们知道,在海德格尔看来,全部西方形而上学所讨论的核心问题就是存在与存在者的关系问题,而这个问题也是海德格尔的哲学思考的最初开端。根据海德格尔本人的回忆,他的全部哲学思考生涯开始于18岁那年读到的一本小册子,即父亲般的朋友、教区主教格约伯神父送给他的生日礼物——19世纪德国哲学家布伦塔诺关于亚里士多德的存在问题的论文,论文的题目为《论“存在”在亚里士多德哲学中的多重含义》。这个问题后来不仅构成海德格尔全部问题的起点,也是贯穿海德格尔一生哲学思考的核心。
在亚里士多德那里,存在问题实质上就是“物”的问题,这归根到底也是“第一哲学”的核心问题。但亚里士多德在这里问的不单单是“物学”层面的问题,即不仅仅是关于这个“物”或者那个“物”的问题,而是这个“物”或者“存在者”之为这个“物”或“存在者”的问题,即“onhēion”的问题。换句话说,亚里士多德“第一哲学”要问的是,我们日常说的“这匹马”“这座山”“亚里士多德这个人”,这些个“物”或“存在者”究竟“是”什么?使得它们成为它们这个样子的东西“是”什么?亚里士多德的回答首先从两个方面展开。一个方面是“范畴论”,另一个方面是“根据论”(原因论)。范畴论的思路可以从西方印欧语言系统的主谓词判断,即“S是P”的结构分析来得到说明。按照希腊人的一般理解,任何一个具体的存在者或事物,其意义都是通过主词S加上谓词P的判断来说明的。例如,“这马是白的”“这山是高的”“亚里士多德是亚历山大大帝的老师”等等。在这里,“这匹马”“这座山”“亚里士多德”都是“主词”,而“白的”“高的”“亚历山大大帝的老师”都是(述)谓词。任何主词的意义都通过谓词来展开和实现。据此,亚里士多德提出了著名的十范畴说,包括“实体”“时间”“位置”“运动”“状态”等等。在这中间,“实体”范畴最重要,它在语法上所起的作用往往是主词,而其他的范畴常常作为谓词来起作用,它们被用来说明、描述作为主词的“实体”。这样说来,作为主词的实体范畴比较起其他的述谓性范畴就占据着首要的和核心的位置。问题接着展开,使得这个主词成为一个主词的东西是什么?一个可能的回答是,如果诸谓词只是对主词的某个方面、侧面的个别描述,那么,那使得各式各样的谓词描述成为可能的东西就是使这个作为主词的物成为可能的东西,即作为这个主词的物的本身或者本质。与“范畴论”的思路相呼应,“根据论”的思路从发问一个存在物的发生学根据或原因开始。在这里,亚里士多德列出任何一个物的四个主要的发生学原因或根据,即质料因(使一物成为那一物的材料,例如建成这一木屋的木料)、形式因(使一物成为那一物的形式构架,例如建造此木屋的设计)、目的因(建此木屋为了什么?例如为了让一家人能遮风避雨)、动力因(谁动手建成了这个木屋?例如木匠师傅,等等)。这四个原因或者根据合在一起就构成了一个存在物之为那个存在物的存在,或者“自然”。但无论是“范畴论”还是“原因论”,亚里士多德关于这个“实体”本身,关于“自然”本身,并没能给我们留下多少清晰而且统一的思考和答案,相反,更多的是困惑和谜团。按照海德格尔的说法,也许“形而上学”本身在亚里士多德整个知识系统内部地位的尴尬,就充分反映了这一希腊哲学内部的困惑。〔1〕也许我们可以说,后来传统西方形而上学思想史上的争论,例如“本质论”“实存论”“唯名论”“唯实论”“观念论”“实在论”,乃至关于上帝存在的本体论、因果论、目的论等的证明,大致都可以说是在这两个方向上的进一步拓展、发挥,甚至混淆。〔2〕
欧洲中世纪的形而上学,无疑受到基督教世界观念的影响。基督教世界观念以及由此而来的哲学形而上学,使我们得到了一个统一的形而上学“存在”概念,这样也就使人们得以避免希腊以来关于“存在”学说的困境。按照这一基督教的世界观念或信仰,世界万物被分为造物主与被造物,而被造物又被分为作为人的被造物与非人的被造物。于是,存在物的整体就被分为上帝、人与非人的自然万物。关于它们的知识领域也就随即被按位序分为“神学”“心理学”与“宇宙学”,这些就组成了被称为“特殊的形而上学”(metaphysicaspecialis)的领域,而与此相应,以“一般”存在物作为其研究对象的本体论就被称为“一般的形而上学”(metaphysicageneralis)。结果,一般形而上学与特殊的形而上学,即关于上帝的神学知识,关于人的知识与关于自然的知识加在一起就构成了那个时代所公认的我们全部人类知识的体系或系统的整体。
近现代西方思想兴起的过程,严格说来,同时也就是这个中世纪基督教整体世界观念或信仰解体的过程。分崩离析的诸门知识现在需要一个新的、有别于上帝概念的立足点,而应
合于这一时代需要的新哲学就是笛卡尔哲学。从笛卡尔开始的西方现代思想和哲学,就是从发问整个知识系统的可能性和合法性开始的。这也就是说,伴随着传统的基督教世界观念被怀疑和逐渐抛弃,人们自然就会发问:我们关于世界万物的全部知识的根基或者根据是什么?传统的神学告诉我们,这个基础是神,是上帝,而传统的实在论告诉我们,这个基础是外部实在,抑或是理念的实在,或者是朴素的外界自然实在。但笛卡尔的著名怀疑则告诉我们,所有这些知识,无论是关于神的知识,还是关于外部世界的知识,都必须从人的认知活动开始,即从“我思”开始。这样,人的存在就构成了所有其他全部存在世界得以成立的存在论“拱石”乃至“基础”。所以,全部的近现代西方哲学形而上学,实质上都是围绕着这个“我思”而展开,在这一意义上,黑格尔曾经正确地指出,笛卡尔通过“我思”概念的提出奠定了整个西方近现代哲学的开端,当之无愧地应当被称为近现代西方哲学的第一人。〔1〕至于后来,洛克、休谟的“经验”概念,莱布尼茨的“单子”概念,康德的“先验主体”,黑格尔的“精神”,马克思的“实践”,胡塞尔的“超越论自我”,尼采的“超人”,等等,无一不可被视为在这一“我思”基础上的或者“制限”,或者“批判”,或者“突破”,或者“发展”,用海德格尔的话说,这些都是整个西方形而上学存在论发展历史上的一个个环节。我以为,海德格尔的《存在与时间》,特别是他的以Dasein概念为核心的基础存在论,应当也必须从这个广阔的历史背景下才能真正得到正确的把握和读解。换句话说,《存在与时间》的核心概念Dasein一方面是对从笛卡尔到康德的西方“我思故我在”之传统的批判与突破,但另一方面,倘若离开了这一传统和背景,它也不可能得到真正的把握和理解。这也就是为什么后来海德格尔在解释康德哲学的本质时,特别引述康德本人的话,说康德著名的
三大批判的所有问题,其要害都归于一个最核心的问题,即:“人是什么?”〔2〕
……
自1987年德国哲学家海德格尔的成名著作《存在与时间》的中文全译本(北京:生活·书·新知三联书店,1987年)出版以来,海德格尔成为过去近三十年间汉语学术、思想和文化界最具影响力的现代西方哲学家之一。随着近年德文版《海德格尔全集》(102卷)的陆续出版和汉语海德格尔译著的逐年增加,
这一影响还在与日俱增。
汉语学界对海德格尔哲学思想及其核心概念的翻译与研究,一直是历年来众多学者关注的中心。虽然时有一些论文在专业杂志上发表,但以论集的形式汇集中国大陆、香港、台湾三地翻译与研究海德格尔哲学的主要学者和几乎全部译者,对海德格尔哲学,尤其是对《存在与时间》《形而上学导论》和《哲学论稿》这三本主要著作的翻译、解释与理解问题发表意见,并结集出版,还是首次。
这里发表的论文主要缘起于2012年12月18—19日在香港中文大学召开的“海德格哲学主要著作研究与翻译工作坊”。工作坊的主旨在于总结、交流和讨论海德格尔三本主要哲学著作:《存在与时间》《形而上学导论》和《哲学论稿》的汉语翻译与研究心得,也商讨了进一步合作编纂中文版多卷本《海德格尔文集》等事宜。其中有几篇论文同时在2012年11月于北京举办的中国现象学专业委员会第十七届年会暨商务印书馆学术论坛“海德格尔《哲学论稿》中文版研讨会”上宣读。还有个别论文是作者未及参加会议,在编者根据专题特别邀请下提供的。我们根据讨论的三个主题以及原著汉译对诸论文做了大致的分类。为真实反映中国大陆、香港、台湾汉语学界的海德格尔哲学之研究现状,即学者与译者们在相关概念的翻译、解释和理解方面仍存有较大的分歧,我们保留了各位作者对译名的选择和使用,其中还包括港台与大陆学者在遣词炼句方面风格的不同,以示对作者的尊重。我们希望,通过本书的编辑出版,汉语学界在对海德格尔思想的总体理解方面,能够做到进一步沟通和融合,其水准也能得到实质性的提升和推进。
本书的编辑工作以及工作坊的筹备工作曾得到李宁君、苏伟、许家裕、EstherTseng、吴嘉豪、于涛、黄迪吉、汪隐峰等人的帮助。中山大学哲学系的江璐博士帮忙核对了全书中的希腊文。在此一并致谢!还要特别感谢的是生活·读书·新知三联书店的舒炜先生,正是他的大力支持和努力使本书得以顺利出版!
本书的出版得到中国香港特别行政区研究资助局RGCGRF研究项目(GRF-CUHK455510)的资助,特此感谢。
王庆节、张任之2014年4月于香港中文大学
海德格尔:翻译、解释与理解 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
海德格尔:翻译、解释与理解 下载 mobi epub pdf 电子书新出的书还不错 收了挺多好文章
评分新出的书还不错 收了挺多好文章
评分性价比高质量好,快递员态度好
评分感觉书还不错,好多人买了,评价也是不错的
评分还不错,送货挺快的~没赶上活动~便宜点更好了
评分还可以,还可以,还可以!
评分红红火火
评分感觉书还不错,好多人买了,评价也是不错的
评分海很热,怎么翻译是个大问题
海德格尔:翻译、解释与理解 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024