发表于2024-12-21
★还记得那个快乐、天真、没心没肺的自己吗?
★还记得童年第—次遇到彼得·潘的那一刻吗?
★全新译本,再现经典
★精美套装设计,中英文独立两册
★你记得从熟睡到醒来之间的那一刻吗?那一刻你还会记得你曾经做过的梦,而彼得·潘就在那里等你。
达林先生家的三个小孩,经受不住空中飞来的神秘野孩子彼得·潘的诱惑,很快也学会了飞行。他们趁父母不在,连夜飞到窗外,飞向奇异的“永无岛”。这岛上既有凶猛的野兽,又有原始部落中的印第安人,还有可怕的海盗。孩子们无拘无束,自由自在,在彼得·潘的率领下,自己处理一切事务,尽情玩耍,也历经了各种危险。后来他们都长成了大人,只有彼得·潘永不长大。他飞来飞去,把一批又一批孩子带离家庭,让他们到“永无岛”上去享受童年的自由自在。
詹姆斯·马修·巴利(James Matthew Barrie,1860—1937)
英国剧作家、小说家,生于苏格兰一个纺织工人家庭。1882年毕业于爱丁堡大学,从事过好几年新闻工作后开始文学创作。著有多部童话故事和童话剧,其中1904年出版的《彼得·潘》ZUI为知名,这部作品赢得了全世界读者的喜爱,彼得·潘也成为文学作品中的经典形象。
黄意然
台湾大学外文系学士,美国明尼苏达大学新闻传播学系硕士,现为专职译者。
达林先生和太太离开房子后,有一段时间,三个孩子床边的夜灯仍继续明亮地点着。这几盏小夜灯非常棒,让人忍不住希望夜灯能醒着看见彼得。可是,温迪的灯眨了眨眼睛,打了个大呵欠,惹得另外两盏夜灯也跟着打起呵欠,然后三盏灯都还来不及闭上嘴巴,就全部熄灭了。
此刻,房间里出现了另一道光,比夜灯亮上一千倍。就在我们说话的时候,那光早已钻进育婴室所有的抽屉,找寻彼得的影子,翻遍衣柜,彻底搜过每一个口袋。那其实不是光,只是它闪着光飞来飞去,而且速度极快,所以才看起来像道光。然而,当它静止下来休息片刻的时候,你会发现它是个仙子,个子还不及你的手长,不过它还在成长。那是个名叫叮当的女孩,她穿着用仅剩叶脉的叶子制成的精致外衣,剪裁合身,领口开得很低,出色地显现出她曼妙的身材。她的体形略微丰满。
仙子进来后不久,窗户就被小星星的气息吹开,彼得跳了进来。他带着叮当飞了一段路,手上仍沾了许多仙粉。
“叮当,”确定孩子们都睡着以后,他轻声地呼唤,“叮当,你在哪里?”这时候,她在一个罐子里,她爱极了那个地方,她以前从没在罐子里面待过。
“噢,快从那个罐子出来吧。告诉我,你知不知道他们把我的影子放到哪里去了?”
一声宛如金铃、最最可爱的叮当声回答了他。那是仙子的语言。一般的孩子永远不会听见,不过如果你听到了,你就会知道你以前曾经听过。
叮当说影子在大箱子里。她指的是五斗柜,彼得跳到柜子的抽屉前,用两只手抓出里头的东西撒在地板上,好像国王把半便士撒向民众一般。不一会儿,他就找到了自己的影子,但他一时高兴就忘记了,把叮当关在抽屉里。
要是他会思考,但我相信他从没思考过,他会设想当他和他的影子彼此靠近时,应当会像水滴一样地结合在一起,但他和影子却没有结合起来,这把他吓坏了。他试图用浴室的肥皂把影子粘到身上,可是这招也行不通。彼得浑身打了个冷战,坐到地板上哭了起来。
他的啜泣声吵醒了温迪,她在床上直起身来。看见陌生人在育婴室的地板上哭泣,她并不惊慌,她只觉得有趣而开?心。
“小男孩,”她有礼貌地说,“你为什么在哭呢?”
彼得也可以非常有礼貌,他在仙子的典礼中学过庄重的举止,因此他站起来,姿态优美地朝她鞠了个躬。温迪非常高兴,也从床上优雅地向他鞠躬回礼。
“你叫什么名字?”他问。
“温迪·莫伊拉·安杰拉·达林,”她有点得意地回答,“那你叫什么名字呢?”
“彼得·潘。”
她早已确信他铁定是彼得,不过这名字似乎显得有点?短。
“就这样而已吗?”
“对。”他语调颇为尖锐地说。他头一次觉得自己的名字短了点。
“我很抱歉。”温迪·莫伊拉·安杰拉说。
“没关系。”彼得咽下了一口气。
她问他住在哪里。
“右手边第二条路,”彼得说,“然后向前直走,一直走到天亮。”
“多么可笑的住址啊!”
彼得有点颓丧。他头一次觉得也许这个地址很可笑。
“不,才不呢。”他说。
“我的意思是,”温迪想起自己是女主人,于是亲切地说,“那是他们在信上写的地址吗?”
他真希望她没提到信件。
“我从没收过任何信。”他轻蔑地说。
“可是,你妈妈总会收到信吧?”
“我没有妈妈。”他说。他不但没有母亲,而且一点也不想要有母亲,他觉得人们给母亲的评价实在过高。可是,温迪立刻觉得自己遇上了一出悲剧。
“噢,彼得,难怪你刚才在哭。”她说着下床奔向他。
“我才不是因为没有妈妈在哭呢,”他相当气愤地说,“我哭是因为我没办法把我的影子粘回来。再说,我也没有?哭。”
“你的影子掉下来了吗?”
“对。”
这时,温迪看见地板上的影子,看起来被拖得脏兮兮的,她为彼得感到非常难过。“真是糟糕!”她说,但她看见他想用肥皂把影子粘上去时忍不住笑了。真是十足像个男孩子!
幸好她马上就知道该怎么办。“这得用缝的才行。”她说,只是态度有点居高临下。
“什么是缝?”他问。
“你真是什么都不知道呀。”
“不,我才不是呢。”
不过,她非常高兴他什么也不知道。“我会帮你缝上去的,我的小家伙。”她说,尽管他和她一样高。她拿出针线包,准备将影子缝到彼得的脚上。
“我猜会有一点点痛哦。”她警告他。
“哦,我不会哭的。”彼得说,他已经自认为他这辈子从来没有哭过了。他果然咬紧牙关,没哭出来。不一会儿,他的影子就活动如常了,只是还有点皱。
“也许,我应该用熨斗烫一下。”温迪体贴地说。不过,彼得就像其他男孩一样,一点儿也不在意外表,他现在正兴高采烈地跳来跳去。唉,他早已忘记他的狂喜是温迪赐予的。他还以为是自己把影子缝回去的呢。“我多么聪明啊!”他欢天喜地地嚷着,“噢,我真是太聪明了!”
彼得的自负正是他最迷人的特质之一,不得不承认这一点实在是很丢脸。直截了当地坦白说吧,从来没有比他更自命不凡的男孩了。
不过,温迪当场感到惊讶不已。“你这个自大狂,”她大声讽刺地说,“当然啦,我什么都没做!”
“你帮了一点点忙。”彼得漫不经心地说,继续跳舞。
“一点点!”她态度高傲地说道,“既然我没有用,那我至少可以退出吧。”说完,她以最端庄的姿态跳回床上,用毯子盖住脸蛋。
为了吸引她抬起头来看,彼得装出要走开的样子,但这招失败了。于是,他坐到床尾,用脚轻轻地碰她。“温迪,”他说,“别退出啦。我一高兴就忍不住自夸了嘛。”虽然她热切地听着,但是仍然不肯抬起头来。“温迪,”他继续说,他的声音没有任何女人能够抗拒,“温迪,一个女孩比二十个男孩还要有用呢。”
此刻,温迪全身每一英寸 都是十足的女人,尽管她身高没有很多英寸。她从被单下探出头来。
“你真的这么想吗?彼得?”
“对,我是真的这么想。”
“我觉得你实在太可爱了,”她宣布,“我要再起床了。”于是,她和他一起坐在床边。她还说如果他喜欢,她可以给他一个吻,但是彼得不明白她的意思,他满怀期待地伸出手来。
“你当然知道什么是吻吧?”她大吃一惊地问。
“等你给我的时候,我就知道了。”他生硬地回答。为了不伤害他的感情,温迪给了他一个顶针。
“现在,”他说,“我可以给你一个吻吗?”她带点拘谨地回答:“如果你想的话。”她自己把脸朝他凑过去,显得不那么尊贵,不过他只是把一粒橡实扣子放到她手里。因此,她慢慢地把脸退回原来的位置,温柔地说她会把他的吻用链子串起来,戴到脖子上。幸好她真的把那粒橡实扣子串到链子上,因为后来这粒橡实扣子救了她一命。
在我们的圈子中,大家互相介绍的时候,习惯问彼此的年纪,因此做事向来喜欢符合规矩的温迪,这时便问彼得多大年纪。这问题实在不恰当,就好像当你希望考题问你英国的国王,考试卷上出的题目却是在问语法。
“我不清楚,”他不自在地回答,“不过我还很小。”他真的对自己的年龄一无所知,他只有一些猜测,但是他冒昧地说出来,“温迪,我出生那天就逃家了。”
温迪十分惊讶,但也很感兴趣。她用优雅的社交礼仪,轻轻碰一下自己的睡衣,暗示他可以坐得离她近一些。
“因为我听见爸爸、妈妈,”他低声解释,“在谈论等我长大成人以后会变成什么样的人。”此刻,他非常激动,“我才不想变成男人呢,”他激愤地说,“我想永远当个小男孩,开开心心地玩。所以,我就跑到肯辛顿公园,和仙子们住了很长很长的一段时间。”
她极为崇拜地看了他一眼,他以为是因为他离家出走,不过其实是因为他认识仙子。温迪一直过着平凡的居家生活,所以她认为和仙子做朋友肯定很快乐。她接连不断地问了一堆有关仙子的问题,这令他非常惊讶,因为他觉得仙子挺惹人厌,常常挡他的路之类的,他有时候甚至不得不揍他们一顿。不过,整体来说,他还是喜欢仙子的,他告诉了温迪仙子的由来。
“你要知道,温迪,当第一个婴儿头一次发出笑声的时候,他的笑会裂成上千片,这些碎片四处蹦来蹦去,那就是仙子的由来。”
这话无聊透了,但她是个总是待在家的孩子,所以仍然听得津津有味。
“所以呢,”他和善地继续说,“每个男孩和女孩都应该有个仙子。”
“应该?但实际上没有吗?”
“没有。你要知道,现在的小孩懂得太多了,他们很快就不再相信仙子了。每当有小孩子说:‘我才不相信仙子呢。’在某个地方就有一个仙子跌下去死掉。”
说真的,他觉得他们聊仙子的事也聊得够多了。这时,他突然想到叮当一直没有出声。“我想不出来她到哪里去了。”他说着起身,呼唤叮当的名字。温迪的心脏忽然兴奋地鼓动起来。
“彼得,”她紧紧抓住他喊道,“你该不会是要告诉我这房间里有个仙子吧!”
“她刚才在这儿啊,”他有点不耐烦地说,“你听不见她的声音吧?”他们两人都竖耳聆听。
“我唯一听到的声音,”温迪说,“是像叮叮当当的铃?声。”
“对了,那就是叮当,那是仙子的语言。我想我也听见她的声音了。”
那声音是从五斗柜传来的,彼得一脸高兴的样子。没人能看起来比彼得更开心了,最可爱的是他咯咯的笑声。他仍保有他的第一声笑。
“温迪,”他欣喜地低声说,“我想我把她关在抽屉里?了!”
他把可怜的叮当从抽屉放了出来。她在育婴室飞来飞去,生气地大声尖叫。“你不该说那种话,”彼得反驳道,“我当然非常对不起你,可是我怎么知道你在抽屉里呢?”
温迪根本没在听他说话。“噢,彼得,”她喊道,“要是她能站着不动,让我看看她就好了!”
“他们很少停下来不动。”他说。可是有一瞬间,温迪看见那奇幻的身影停在咕咕钟上。“噢,多么可爱啊!”她喊道,尽管叮当的脸仍然气得扭曲。
“叮当,”彼得用亲切的语调说,“这位小姐说她希望你当她的仙子呢。”
叮当的回答很无礼。
“彼得,她说什么?”
他不得不翻译:“她不是很有礼貌。她说你是个巨大的丑八怪,而且她是我的仙子。”
他努力和叮当争论:“你知道你不能当我的仙子,叮当,因为我是个男士,而你是个淑女。”
对于他的话,叮当的回答是:“你这个大笨蛋。”说完便消失在浴室里。“她是个很普通的仙子,”彼得抱着歉意解释说,“她的名字叫叮当,是因为她负责修补锅子、水壶之类的东西 。”
此时,他们一起坐在扶手椅上,温迪不断地向他提出更多的问题。
“如果你现在不住在肯辛顿公园─”
“我有时候还住在那儿。”
“可是,那你现在多半时候都住在哪里呢?”
“和走失的男孩住在一起。”
“他们是谁啊?”
“他们是保姆没注意时从摇篮车掉出来的孩子。要是七天之内没人认领,他们就会被送到遥远的永无岛去支付费用。我是他们的队长。”
“那肯定很有趣!”
“是没错,”狡猾的彼得说,“不过,我们很寂寞呢。你要知道我们都没有女孩子的同伴。”
“那些孩子里都没有女孩子吗?”
“噢,没有啊。你知道的,女孩子太聪明了,不会从摇篮车上掉出来。”
温迪听到这话高兴极了。“我觉得,”她说,“你说的这些有关女孩子的话,说得真是太好了。那边那个约翰就只会轻视我们。”
作为响应,彼得起身将约翰踢下床,连同毯子和所有的东西一起,一脚踢下。对温迪来说,第一次见面就这样似乎太过莽撞了点,她气呼呼地对彼得说,他在她家可不是队长。不过,约翰在地板上仍然睡得很安稳,因此她任由他继续睡在那儿。“我知道你是一番好意,”她说,口气变得温和些,“所以,你可以给我一个吻。”
彼得·潘(中文版+英文版 套装共2册) [Peter Pan] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
彼得·潘(中文版+英文版 套装共2册) [Peter Pan] 下载 mobi epub pdf 电子书此用户未填写评价内容
评分一直在京东购买,信赖京东
评分很棒,一本书两个翻译。。。。。
评分不错!很好的一本书,值得一看
评分就是字小了点…
评分此用户未填写评价内容
评分封面完整。
评分还不错
评分很棒,一本书两个翻译。。。。。
彼得·潘(中文版+英文版 套装共2册) [Peter Pan] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024