飛鳥集(新)/經典譯林

飛鳥集(新)/經典譯林 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[印] 羅賓德羅那特·泰戈爾 著,鄭振鐸,冰心 譯
圖書標籤:
  • 日本文學
  • 飛鳥集
  • 古典文學
  • 譯文
  • 經典
  • 詩歌
  • 隨筆
  • 文學
  • 文化
  • 鳥瞰
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544761031
版次:1
商品編碼:12080214
品牌:譯林(YILIN)
包裝:精裝
叢書名: 經典譯林
開本:32開
齣版時間:2016-09-01
用紙:純質紙
頁數:285
字數:205000

具體描述

編輯推薦

  《飛鳥集》是亞洲首位諾貝爾文學奬得主、印度詩人泰戈爾的代錶作之一,也是世界上尤為傑齣的詩集。它以短小清麗的小詩道齣瞭精深博大的哲理,抒發齣對大自然、人類,以及整個宇宙間的美好事物的贊頌,引領世人探尋真理和智慧的源泉。經典譯林版《飛鳥集》采用鄭振鐸、冰心傳神、詩意的經典譯本,另加插泰戈爾原創畫作,不光收錄《飛鳥集》,還包含《吉檀迦利》《園丁集》及散文詩選,以及冰心寄泰戈爾清麗散文、詩人生平及各詩集介紹。

內容簡介

  經典譯林版《飛鳥集》亞洲首位諾貝爾文學奬得主、印度詩人泰戈爾頗負盛名的代錶作,共收錄泰戈爾的三部散文詩集:《飛鳥集》《吉檀迦利》和《園丁集》。其中《飛鳥集》選用的是鄭振鐸的譯本,其餘兩部均為冰心的譯本,書中的《詩選》亦為冰心所譯。從這本詩集中,我們可以深深地體會齣泰戈爾這位偉大的印度詩人是怎樣的熱愛自己的有著悠久優秀文化的國傢,熱愛這國傢裏愛和平愛民主的勞動人民,熱愛這國傢的雄偉美麗的山川。從這些詩的字裏行間,我們看見瞭提燈頂罐,巾帔飄揚的印度婦女;田間路上流汗辛苦的印度工人和農民;園中渡口彈琴吹笛的印度音樂傢;海邊岸上和波濤一同跳躍喧笑的印度孩子,以及熱帶地方的鬱雷急雨,叢樹繁花……我們似乎聽得到那繁密的雨點,聞得到那濃鬱的花香。

作者簡介

  泰戈爾(1861—1941),印度偉大詩人、諾貝爾文學奬獲得者。他從14歲開始寫詩,20歲發錶的詩集《暮歌》,使他名聲大振。他一生寫下瞭近兩韆首詩,齣版瞭五十部詩集,寫瞭長篇小說一百餘部,劇本二十餘種,還有許多論文、哲學和政治的文章、迴憶錄、遊記、書簡等等。此外他還譜寫瞭無數的歌麯,畫瞭近兩韆幅畫。

目錄

散文詩
飛鳥集
吉檀迦利
園丁集
詩選
序詩




附錄
遙寄印度哲人泰戈爾
《詩選》譯者附記

精彩書摘

  《經典譯林:飛鳥集(新)》:
  1 你已經使我永生,這樣做是你的歡樂。這脆薄的杯兒,你不斷地把它倒空,又不斷地以新生命來充滿。
  這小小的葦笛,你攜帶著它逾山越榖,從笛管裏吹齣永新的音樂。
  在你雙手的不朽的按撫下,我的小小的心,消融在無邊快樂之中,發齣不可言說的詞調。
  你的無窮的賜予隻傾入我小小的手裏。時代過去瞭,你還在傾注,而我的手裏還有餘量待充滿。
  2 當你命令我歌唱的時候,我的心似乎要因著驕傲而炸裂;我仰望著你的臉,眼淚湧上我的眶裏。
  我生命中一切的凝澀與矛盾融化成一片甜柔的諧音——我的贊頌像一隻歡樂的鳥,振翼飛越海洋。
  我知道你喜歡我的歌唱。我知道隻因為我是一個歌者,纔能走到你的麵前。
  我用我的歌麯的遠伸的翅梢,觸到瞭你的雙腳,那是我從來不敢想望觸到的。
  在歌唱中陶醉,我忘瞭自己,你本是我的主人,我卻稱你為朋友。
  3 我不知道你怎樣地唱,我的主人!我總在驚奇地靜聽。
  你的音樂的光輝照亮瞭世界。你的音樂的氣息透徹諸天。你的音樂的聖泉衝過一切阻礙的岩石,嚮前奔湧。
  我的心渴望和你閤唱,而掙紮不齣一點聲音。我想說話,但是言語不成歌麯,我叫不齣來。啊,你使我的心變成瞭你的音樂的漫天大網中的俘虜,我的主人!4我生命的生命,我要保持我的軀體永遠純潔,因為我知道你的生命的摩撫,接觸著我的四肢。
  我要永遠從我的思想中摒除虛僞,因為我知道你就是那在我心中燃起理智之火的真理。
  我要從我心中驅走一切的醜惡,使我的愛開花,因為我知道你在我的心宮深處安設瞭座位。
  我要努力在我的行為上錶現你,因為我知道是你的威力,給我力量來行動。
  5 請容我懈怠一會兒,來坐在你的身旁。我手邊的工作等一下子再去完成。
  不在你的麵前,我的心就不知道什麼是安逸和休息,我的工作變成瞭無邊的勞役海中的無盡的勞役。
  今天,炎暑來到我的窗前,輕噓微語;群蜂在花樹的宮廷中盡情彈唱。
  這正是應該靜坐的時光,和你相對,在這靜寂和無邊的閑暇裏唱齣生命的獻歌。
  6 摘下這朵花來,拿瞭去吧,不要遲延!我怕它會萎謝瞭,掉在塵土裏。
  它也許配不上你的花冠,但請你采摘它,以你手采摘的痛苦來給它光寵。我怕在我警覺之先,日光已逝,供獻的時間過瞭。
  雖然它顔色不深,香氣很淡,請仍用這花來禮拜。趁著還有時間,就采摘吧。
  7 我的歌麯把她的裝飾卸掉。她沒有瞭衣飾的驕奢。裝飾會成為我們閤一之玷;它們會橫阻在我們之間,它們叮當的聲音會淹沒瞭你的細語。
  我的詩人的虛榮心,在你的容光中羞死。啊,詩聖,我已經拜倒在你的腳前。隻讓我的生命簡單正直像一枝葦笛,讓你來吹齣音樂。
  ……

前言/序言

  《吉檀迦利》、《園丁集》譯者序
  泰戈爾是我青年時代所最愛慕的外國詩人。他是一個愛國者、哲人和詩人。他的詩中噴溢著他對於祖國的熱戀,對於婦女的同情和對於兒童的喜愛。有瞭強烈的愛就會有強烈的恨,當他所愛的一切受到侵犯的時候,他就會發齣強烈的怒吼。他的愛和恨像海波一樣,蕩漾開來,遍及瞭全世界。
  印度人說他是誕生在歌鳥之巢中的孩子,他的戲劇、小說、散文……都散發著濃鬱的詩歌的氣味。他的人民熱愛他所寫的自然而真摯的詩歌。當農夫、漁民以及一切勞動者,在田間、海上或其他勞動的地方,和著自己的勞動節奏,唱著泰戈爾的詩歌,來抒發心中的歡樂和憂愁的時候,他們並不知道這些唱齣自己情感的歌詞是哪一位詩人寫的。
  我最初選擇他的《吉檀迦利》,隻因為它是泰戈爾詩集中我最喜愛的一本。後來我纔知道《吉檀迦利》也是他詩歌中最有代錶性的一本。從這本詩裏,我遊曆瞭他的美麗富饒的國土,認識瞭他的堅韌溫柔的婦女,接觸瞭他的天真活潑的兒童。1953年以後,我多次到印度去,有機會看到瞭他所描寫的一切,我徹底地承認泰戈爾是屬於印度人民的。
  泰戈爾的詩名遠遠超越瞭他的國界。我深感遺憾的是我沒有學過富於音樂性的孟加拉語。我翻譯的《吉檀迦利》和《園丁集》,都是從英文翻過來的——雖然這兩本詩的英文,也是泰戈爾的手筆——我縱然盡上最大的努力,也隻能傳達齣這些詩中的一點詩情和哲理,至於原文的音樂性就根本無從得到瞭。
  我是那樣地喜愛泰戈爾,我也到過孟加拉他的傢,在他坐過的七葉樹下站瞭許久,我還參觀過他所創立的國際學校。但是,“室邇人遠”,我從來沒有拜見過他本人。1924年泰戈爾來到中國的時候,我還在美國求學。後來我聽到一位招待他的人說,當他離開北京,走齣寓所的時候,有人問他:“落下什麼東西沒有(Anything left?)?”他愀然地搖搖頭說:“除瞭我的一顆心之外,我沒有落下什麼東西瞭(Nothing but my heart.)。”這是我間接聽到的很動我心的話。多麼多情的一位老人啊!
  現在是清晨八點鍾,我案邊窗颱上花瓶裏的玫瑰花,正不時地以沁人的香氣來縈繞我的筆端。我相信,在這個時刻,這種環境為我譯的泰戈爾詩作序,是最相宜的。
  冰心








《飛鳥集(新)/經典譯林》是一部以其獨特視角和深刻內涵著載於文學史冊的詩集。本書的魅力,在於其將宏大的宇宙哲思與細膩的個體情感巧妙地融匯在一起,通過簡短精煉的詩句,觸及人類存在的根本問題,並以一種既溫暖又引人深思的方式,引導讀者去探索生命、愛、自然以及時間等永恒的主題。 《飛鳥集》之所以被譽為經典,很大程度上歸功於其作者泰戈爾卓越的詩歌造詣。他的語言,宛如清泉流淌,澄澈而富有力量,即便最抽象的概念,也能被他描繪得生動形象,觸手可及。詩集中的每一首小詩,都如同一顆顆閃爍的星辰,它們獨立而又彼此呼應,共同構建起一片深邃而遼闊的詩意星空。讀者在翻閱之時,常常會被一句看似平淡的詩句擊中內心最柔軟的部分,繼而引發一連串的聯想和感悟。這種“言有盡而意無窮”的錶達方式,正是《飛鳥集》最動人心魄之處。 本書的核心內容,並非在於描繪具體的故事情節,而是通過一係列的象徵和意象,來傳達作者對於生命本質的洞察。例如,“飛鳥”本身就是一個充滿象徵意義的意象,它們自由翱翔於天際,代錶著超越束縛、追求自由的精神。而“集”則暗示著一種匯聚、一種集閤,仿佛泰戈爾將他對世間萬物的觀察、對人生百態的體悟,都一一收納在這本詩集中。這些“飛鳥”所集成的,是關於人類心靈的風景,是關於存在意義的低語。 詩集中的許多詩句,都以一種反嚮思維或齣人意料的視角,來闡釋深刻的哲理。泰戈爾擅長運用對比、比喻、擬人等手法,將原本難以言喻的感受具象化。他會把愛比作“火焰”,把時間比作“河流”,把希望比作“微小的花朵”,這些意象的並置,使得抽象的理念變得鮮活而富有張力。例如,他可能會寫道:“生命是一朵花,而愛是花中的蜜。”這樣的句子,既簡單易懂,又意味深長,引發讀者對愛與生命關係的進一步思考。 《飛鳥集》的偉大之處還在於其普適性。無論讀者身處何種文化背景、擁有何種人生經曆,都能在詩中找到共鳴。泰戈爾的文字穿越瞭時空的界限,觸及瞭人類共同的情感和體驗。他所探討的,是關於“何以為人”的根本命題,是關於“如何去愛”、“如何去生活”、“如何去麵對失去”等等。這些都是人類永恒的睏惑和追求,因此,《飛鳥集》能夠跨越地域和語言的障礙,在全球範圍內受到喜愛和傳頌。 在閱讀《飛鳥集》的過程中,讀者會被邀請進入一個充滿詩意和哲思的世界。在這個世界裏,沒有冗長的敘事,隻有精煉的語言和深刻的洞察。每一頁都可能帶來新的啓示,每一句都可能觸動內心深處。它鼓勵我們去審視自己的內心,去感受生命中那些容易被忽略的美好,去思考我們與周圍世界的聯係。 本書的“新”字,或許意味著這是一次經過精心打磨的譯本,力求更貼近原作的神韻與意境。譯林的品牌,則代錶著其在文學經典領域的專業和嚴謹。一本好的譯本,對於理解泰戈爾詩歌的精妙之處至關重要,它能夠最大程度地還原原作的音樂感、節奏感以及那種獨特的東方智慧和西方浪漫的交融。 《飛鳥集》不僅僅是一本詩集,更像是一本人生的指南,一本心靈的慰藉。它以其溫柔的筆觸,撫慰著人們在現實生活中可能感受到的疲憊和迷茫。它提醒我們,即使在最平凡的日子裏,也蘊藏著不平凡的詩意;即使在最微小的生命裏,也閃耀著永恒的光芒。 詩集中的許多詩句,都帶有深刻的宗教或精神色彩,但這並非強製性的說教,而是作者對宇宙秩序、生命輪迴以及靈魂超越的自然流露。他以一種虔誠而又超然的態度,觀察著宇宙的運行,思考著生命的奧秘。他會寫到“神”的偉大,但這種“神”並非局限於某種特定的宗教形象,而是更傾嚮於一種超越萬物的、充滿愛與智慧的宇宙力量。 《飛鳥集》的語言風格,可以說是獨樹一幟的。它融閤瞭印度民歌的質樸、佛教禪宗的空靈以及西方浪漫主義的抒情。泰戈爾的文字,有一種天然的節奏感和韻律感,即使不押韻,讀起來也有一種流暢的美。這種語言的魅力,使得詩歌本身就成為一種藝術享受。 讀《飛鳥集》,我們仿佛置身於一個寜靜的夜晚,抬頭仰望星空,感受宇宙的浩瀚;又仿佛漫步於一片幽靜的花園,聆聽微風拂過花瓣的聲音,體味生命的細膩。它讓我們放慢腳步,去感受當下,去發現那些被我們忽略的美。 這本書的價值,還在於它能夠激發讀者的想象力。泰戈爾的詩句常常是開放式的,留給讀者廣闊的想象空間。他不會告訴你一個確切的答案,而是引導你去思考,去探索。每一個讀者都可以從詩中讀齣屬於自己的故事,找到屬於自己的理解。 《飛鳥集》也包含著對現實社會的觀察和批判,但這種批判往往是含蓄而深刻的,並非直白的指責,而是通過對人性弱點的洞察,引發讀者的反思。他會提到戰爭的殘酷,貧窮的悲哀,以及人類的自大和愚昧,但即使在最黑暗的篇章中,也總會閃爍著對希望的期盼和對愛的贊頌。 總而言之,《飛鳥集(新)/經典譯林》是一部值得反復品讀的詩集。它以其精煉的語言、深刻的哲思、普適的魅力,成為世界文學寶庫中的一顆璀璨明珠。它不僅僅是文字的排列,更是作者一顆敏感而深邃心靈的映射,是對生命、愛與宇宙的深情禮贊。每一次翻閱,都可能是一次全新的遇見,一次與真理的對話,一次對靈魂的洗禮。它教會我們如何去感受,如何去思考,如何去愛,如何去更好地理解這個世界以及我們自身。這部詩集,如同其名,充滿瞭對自由、對超越、對無限的嚮往,也如同飛鳥的歌唱,帶著我們飛嚮更廣闊的心靈天地。

用戶評價

评分

這本書的齣現,對我來說,就像是混沌中的一束光,照亮瞭我內心的一些角落。它沒有宏大的敘事,也沒有復雜的邏輯,隻有簡單而深刻的哲理,像小石子投入平靜的湖麵,激起層層漣漪。我特彆享受那種在閱讀中遇到的“共鳴”時刻,好像詩人看到瞭我內心深處的某個想法,並用文字將其巧妙地錶達齣來。這種感覺非常奇妙,既有被理解的慰藉,又有被啓發的驚喜。我經常會在睡前讀上幾頁,讓那些詩意的語言安撫我的思緒,帶著美好的憧憬進入夢鄉。這本書的優點在於它的“留白”,它不會強迫你接受某種觀點,而是給你空間去自行體會,去構建屬於自己的理解。

评分

不得不說,這本《飛鳥集》的裝幀實在是很精美,封麵設計簡約而富有藝術感,打開書頁,一股淡淡的油墨香撲鼻而來,讓人立刻進入一種寜靜的閱讀狀態。我之前也讀過一些詩集,但這一本的翻譯質量真的讓我印象深刻。每一句話都那麼自然流暢,仿佛原著就應該這樣錶達一樣。我常常會被那些描繪自然景物的詩句所打動,仿佛置身於詩人的世界,感受著微風拂過臉頰,陽光灑在身上,鳥兒在枝頭歌唱。這本書讓我重新認識瞭詩歌的魅力,它不僅僅是文字的組閤,更是情感的抒發,是心靈的共鳴。我喜歡那種意猶未盡的感覺,讀完之後,腦海中依然迴蕩著那些優美的句子,久久不能平靜。

评分

我最近在讀一本叫做《飛鳥集》的書,它的字體大小適中,紙張的質感也很舒服,拿在手裏有一種沉甸甸的分量感,仿佛握住瞭沉澱瞭時光的智慧。這本書的排版設計非常簡潔大方,沒有多餘的插圖或者花哨的裝飾,純粹的文字就足以構成一副動人的畫麵。我喜歡它的留白,讓讀者有足夠的空間去思考和迴味。每讀完一首短詩,我都會停下來,讓思緒在字裏行間自由飛翔。有時候,我會因為一句詩而恍然大悟,覺得自己仿佛被點醒瞭一般,對某個生活中的睏惑有瞭新的理解。這本書就像一位溫柔的智者,用最質樸的語言,引導我探索內心的世界。我尤其喜歡它對生命、愛與哲學的思考,雖然篇幅不長,但卻充滿瞭深刻的智慧,每次閱讀都能有新的感悟。

评分

拿到這本《飛鳥集》的時候,就感覺它與眾不同。它的紙張泛著一種溫暖的光澤,觸感細膩,拿在手上有一種被精心對待的感覺。這本書的篇幅很適閤利用零散的時間閱讀,比如通勤路上,或者午後的咖啡時光。我喜歡它那種“小而美”的特質,每一首短詩都像是一顆璀璨的寶石,雖然微小,卻蘊含著無限的能量。我常常會把那些讓我眼前一亮的句子摘抄下來,它們就像是生活中的小驚喜,時不時地跳齣來,提醒我用更積極、更樂觀的態度去麵對生活。這本書最吸引我的地方在於,它能夠用最簡潔的語言,觸及最深刻的生命本質,引發讀者對自我、對世界、對存在本身的思考。

评分

這本《飛鳥集》我斷斷續續讀瞭好幾個月,每次翻開,都會被那種純粹到極緻的美麗深深吸引。它不是那種情節跌宕起伏的小說,也不是嚴謹的學術著作,它更像是一捧散落的珍珠,每一顆都閃爍著獨特的光芒,需要你靜下心來,用眼睛去捕捉,用心靈去感受。我尤其喜歡那些關於大自然的比喻,仿佛詩人就站在我身邊,指著天空、大地、花草、鳥兒,為我一一解讀它們蘊含的深意。有時候,一句簡短的詩句,就能觸碰到內心最柔軟的地方,引發我無限的遐想。我常常會把那些觸動我的句子抄在本子上,反復默念,仿佛在品味一杯陳年的美酒,越品越有味道。而且,這本書的語言非常精煉,沒有一絲多餘的詞匯,每一字每一句都像是經過精心打磨的寶石,散發著永恒的光澤。它讓我重新審視生活中的點點滴滴,發現那些曾經被我忽略的美好。

評分

還行吧,書質量不錯,快遞員服務態度超級好!

評分

買瞭一百多本名著,很好

評分

超喜歡這本書的封麵,一定好好讀完,還是硬皮封麵,裏麵內容字跡清晰,超贊!

評分

昨天下單,今天就到,京東物流真是快,喜歡這種感覺,買買買,關鍵開捲有益,腹有詩書氣自華,多看書,世界名著有空就讀,養成良好的學習習慣!好評!

評分

物流給力,商品很好,買瞭一大堆,不錯。

評分

((∀`/  )

評分

書不錯,紙張也還可以,但快遞隻送到小區門口,就這有點不太滿意。

評分

壞, 會一直支持下去的。足不齣戶就可以買到所有日常生活需要的食物、E 用品及生鮮水果, 簡直是太閤適瞭來基本沒有認真評論過,不知道浪費瞭多少積分,這個福利真的很不錯,值得購買,特意分享給大傢

評分

經典就是經典~值得認真讀~翻譯也是經典~

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有