發表於2024-12-23
國內外一般讀者對甲骨文瞭解不多,特彆是西方世界的認知遠不及對埃及文、蘇美文或瑪雅文字來的普及。有關甲骨文的英文或其他外文著作,特彆是普及性的書籍寥寥無幾;即使是專門研究的英語書籍也屈指可數。本書齣版正是填補這一空白。本書為國內第一部甲骨文雙語釋讀專業讀本,係中美兩國甲骨文研究領域專傢閤作完成的研究著作。此前,未有類似的甲骨文著作在國內外研究領域齣現。
從商代甲骨文算起,漢字已經被連續使用3500年之久,是人類曆史上使用時間較長的文字。然而相對於其它的起源文字,鑒於漢字在人類曆史上的特殊地位及在國際範圍推廣漢字認知教學的重要,甲骨文認讀的這一塊空白在國內外都有待填補。由於缺乏認讀甲骨文字的閤適英語課本,所以本書采用手寫教材,藉鑒讀片子的教學方式。基於此編寫而成。此書可作為以英語教授甲骨文字的課本,也適於自學甲骨文之用。附有凡例以及相關甲骨圖片等,有助於更多國內外更多人藉由對甲骨文字的認知而對中國上古文明産生興趣。
陳光宇,1946年生。美國新澤西州州立羅格斯大學東亞學係教授,羅格斯大學孔子學院董事。在羅格斯大學東亞係從事甲骨文教學及漢語起源研究。師從甲骨文學傢金祥恒。發錶《兒氏傢譜刻辭之“子”與花東蔔辭之“子”》(載《紀念王懿榮發現甲骨文110 周年國際學術研討會論文集》,2009)、《世界四種古文字的起源時空與文字構造》(《古文字研究》,2008)、《商代多伯多臣與肉食者》(載《花園莊東地甲骨論叢》,2006)等多篇專論。
宋鎮豪,1949年生,曆史學傢。中國社會科學院研究員,中國社會科學院學部委員。享受國務院頒發的政府特殊津貼,中國社會科學院有突齣貢獻專傢。第十一屆全國政協委員。中國殷商文化學會副會長兼秘書長,中國先秦史學會副會長,中國社會科學院學部委員。主要學術專長是甲骨學及先秦史研究。
前言 Foreword 001
凡例 Explanatory Notes 001
甲骨片名 Title 齣處*(Source)
1 《月一正》 001
2 《受黍年》 006
3 《十五犬》 014
4 《今一月雨》 018
5 《自東來雨》 024
6 《旦至食日》 027
7 《三嗇雲》 031
8 《有大雨》 035
9 《遘大風》 038
10 《大驟風》 041
11 《齣虹》 045
12 《辛大啟》 049
13 《晹日》 053
14 《東方曰析》 056
15 《禘於北方》 061
16 《燎於東母》 066
17 《新大星》 070
18 《鳥星》 074
19 《日月有食》 079
20 《旬亡禍》 084
21 《月有食》 088
22 《夕風》 091
23 《立中無風》 096
24 《寧風》 099
25 《壱 品》 102
26 《十示率 》 106
27 《自上甲至於多毓》 110
28 《十示又三》 115
29 《甲戌翌上甲》 118
30 《大乙奭妣丙》 121
31 《又歲於兄己》 124
32 《王亥上甲即於河》 127
33 《燎於河王亥上甲》 130
34 《侑於唐》 133
35 《燎於夒》 136
36 《高祖夒》 140
37 《燎於衊》 143
38 《侑於王恒》 145
39 《燎土豕》 147
40 《侑於黃尹》 150
41 《侑於伊尹》 153
42 《射 以羌》 156
43 《沉三羊》 161
44 《武乙宗祊》 164
45 《侑父丁》 167
46 《翌日劦日燧日》 170
47 《自上甲縁》 173
48 《侑齣日侑入日》 178
49 《於妣庚禦婦好》 182
50 《箙鏇禦》 185
51 《瀦羌》 188
52 《高祖王亥》 191
53 《祭 》 195
54 《工典其幼》 201
55 《侵我西鄙田》 206
56 《王比望乘伐下危》 214
57 《下上弗若》 221
58 《王徵盂方伯炎》 224
59 《在齊次》 228
60 《王來徵人方》 231
61 《王往伐》 235
62 《呼視方》 240
63 《共人五韆》 244
64 《沚 稱冊》 247
65 《王循伐土方》 251
66 《王作三師右中左》 254
67 《令王族追召方》 257
68 《三族》 261
69 《今夕師無震》 264
70 《雉王眾》 267
71 《在澅犬中告麋》 272
72 《田於雞》 276
73 《之日狩》 279
74 《往來亡災》 284
75 《獲象》 288
76 《獲鹿六》 291
77 《逐兕》 295
78 《擒七兕》 298
79 《子央亦墜》 301
80 《王往狩》 307
81 《獲杓八》 311
82 《遘大雨》 314
83 《獲大嵐虎》 317
84 《省牛於敦》 321
85 《往延魚》 326
86 《獲魚三萬》 330
87 《逐岼麋》 332
88 《東土受年》 335
89 《我受黍年》 339
90 《嶽河夒》 342
91 《寧鞦於.》 344
92 《弗其足年》 348
93 《王令多尹繽田》 352
94 《 田》 356
95 《省黍》 359
96 《求生於妣庚妣丙》 362
97 《婦好娩》 365
98 《疾齒》 369
99 《疾鼻》 372
100 《方其蕩於東》 375
101 《王 》 378
102 《王作邑》 383
103 《帝咎茲邑》 386
104 《帝終茲邑》 389
105 《益寺衷》 393
106 《旨載王事》 396
107 《西使旨》 399
108 《璞周》 403
109 《王省》 407
110 《王其省喪田》 410
111 《今日步於樂》 414
112 《其有來聞》 418
113 《惟美奏》 422
114 《王入於商》 426
115 《祊西饗》 431
116 《唯丁自徵卲》 435
117 《歲祖甲》 438
118 《其宜羊》 441
119 《王其逐》 444
120 《寧鳳於四方》 446
附録 一 字彙錶 Appendix 1 Vocabulary List 449
附録二 參考書目 Appendix 2 References and Bibliography 468
附録三 乾支次序錶、乾支錶 Appendix 3 Gānzhī Table(Table of Sixty Day Cycle) 470
附録四 蔔辭所見商王世係與文獻
所見商王世係 Appendix 4 Shāng King List 471
附録五 周祭錶 Appendix 5 Five-Ritual Cycle 473
附録六 甲骨文簡介 Appendix 6 Brief Introduction to Oracle Bone Inscriptions 474
附録七 世界四種起源文字簡介 Appendix 7 Brief Introduction to Four Original Writings 480
前 言
殷墟甲骨文發現於 1899 年,至今已有一個多世紀。它的發現證實瞭商代的存在,使商代的曆史變得更加真切和清晰。據目前所得考古資料,甲骨文是中國漢字的最早源頭。甲骨文與兩河流域的蘇美爾楔形文字(Sumerian Cuneiform System),尼羅河流域的埃及聖書體文字(Egyptian Hieroglyphic System)及中美洲的奧梅剋—瑪雅文字(Olmec-Maya Hieroglyphic System)並列爲人類史上齣現過的四個獨立起源文字係統。這四種獨立起源文字(或稱自源文字),都是形、音、義並存的形符文字(或稱錶意文字)(logographic writing)。蘇美爾與埃及文字是拼音文字之先河,漢字則是東亞文明的奠基石。除瞭漢字外,其他三種古文字早已成爲死文字。漢字是當今唯一存世的起源文字。
在人類曆史上,漢字是使用者人數最多的文字,也是世界上唯一邁進 21 世紀電腦時代的形符文字。從商代甲骨文算起,漢字已經被連續使用 3500 年之久,是人類曆史上使用時間最長的文字。然而相對於其他的起源文字,國內外一般讀者對甲骨文瞭解不多,特彆是西方世界的認知遠不及對埃及文、蘇美爾文或瑪雅文字來得普及。筆者在歐美書店可見到許多介紹埃及、蘇美爾、瑪雅文字的書籍,但是有關甲骨文的英文或其他外文著作,特彆是普及性的書籍寥寥無幾;即使是專門研究的英語書籍也屈指可數,例如吉德煒(David N. Keightley) 的 Sources of Shang History(1978,1985)、The Ancestral Landscape (2000)、Working for His Majesty(2012) 及 高 嶋 謙 一(Ken-ichi Takashima) 的 Studies of Fascicle Three of Inscriptions from the Yin Ruins(2010)。鑒於漢字在人類曆史上的特殊地位及在國際範圍推廣漢字認知教學的重要,甲骨文認讀的這一塊空白在國內外都有待填補。
筆者在颱灣大學時曾從金祥恒師習甲骨文,在耶魯讀研究所時,有幸得從張光直、饒宗頤兩位先生請益切磋古史。最近數年承塗經詒教授相邀得以在新澤西州立羅格斯大學東亞係開課以英語教授甲骨文及漢字起源。除瞭識讀甲骨文外,也涉及四種獨立起源文字的比較。由於缺乏認讀甲骨文字的閤適英語課本,所以采用自己編的手寫教材,教學方式采取當年金先生的方法:讀片子。本書即基於這些教材編寫而成。此書可作爲以英語教授甲骨文字的課本,也適於自學甲骨文之用。希望更多國內外人士藉由對甲骨文字的認知而對中國上古文明産生興趣。
本書編寫過程中,筆者的學生安馬修(Matthew Anderson)將蔔辭以甲骨文字體在電腦顯示,並整理字匯錶,及英文的轉録、翻譯。郅曉娜博士負責甲骨片的摹寫。本書的編寫,承吉林大學林澐教授屢次撥冗解疑。羅格斯大學詹富國(Dietrich Tschanz)教授閲讀英文稿。中國社會科學院曆史所先秦史研究室宋鎮豪教授提供寶貴意見,劉源博士仔細審閲全部中文稿,並全程參與編纂工作。在此錶示衷心謝意。書中錯誤,在所難免,希望讀者不吝指教。最後要感謝內人劉貽章教授的支持與鼓勵。
陳光宇
Foreword
The discovery of inscribed oracle bones and shells in 1899 and subsequent identification of Yīnxū, the ruins of the last Shāng Capital located near ānyáng, Hénán, proved to be a watershed for Early China studies, as these inscriptions represent the most archaic form of Chinese writing (more precisely hànzì 漢字)and the earliest documentary source in China. Almost all of these documents belong to the royal house of late Shāng Dynasty(~1300 to 1100 bce)
These documents survived for so long because they were engraved on animal bones(mostly bovine scapula)and turtle shells(plastron or carapace), hence the name ‘oracle bone inscriptions’(OBI)or, in Chinese, jiǎgǔwén(甲骨文), literally ‘shell bone writing’. The inscriptions engraved on undreds of thousands of bones and shells provide the most precious source for studying early Chinese history. It was based on OBI that Wáng Guówéi(王國維), one of the most eminent Chinese scholars of the early 20th century, was able to identify names of Shāng kings and ascertain the historicity of the figures previously thought to be legendary. By doing so, Wáng confirmed the authenticity of the Shāng history as written by Sīmǎ Qiān(145—86 bce)in the Shǐjì(《史記》 , The Records of Grand Historian).
Oracle bone inscription(OBI), the earliest from of Chinese, together with Egyptian, Mayan, and Sumerian constitute the four writing systems independently invented in human history. All four primary writings are logographic in nature. Among them, only Chinese writing system survives and remains logographic. The study of OBI not only plays a pivotal role in connecting the archeological data to the transmitted textual tradition in China, it is also of great import to the comparative study of origin of writing systems and civilizations. Despite this, OBI has not garnered the attention and popularity in the western world that Egyptian hieroglyphs, Sumerian cuneiform, and Mayan glyph have long enjoyed. In fact, there are only a very few scholarly books in English that focus on OBI(e.g. Sources of Shāng History, 1978, 1985; The Ancestral Landscape, 2000; Working for His Majesty, 2012; written by David Keightley, University of California, Berkeley, and Studies of Fascicle Three of Inscriptions from the Yin Ruins, 2010, by Ken-ichi Takashima, University of British Columbia)and there are virtually no books for the general public in the West to learn about OBI. This can be contrasted with the tens or even hundreds of books on Mayan and Egyptian hieroglyphs and civilizations found on online book selling sites such as Amazon.com.
The author has had the fortune to learn OBI in college and in graduate school from several leading Shāng scholars, including the late Professors Jīn Xiánghéng(金祥恒 , National Taiwan University), Chang Kwang-chi(張 光 直 , Zhāng Guāngzhí, Yale University)and Professor JaoTsung-I(饒宗頤 , Ráo Zōngyí, Yale University). The author has offered a course on OBI (Chinese 165:424, Origin and Development of Chinese Writing)in the Department of Asian Languages and Cultures at Rutgers University, New Jersey for many years. The course material forms the basis of this book. The main body of this book is a collection of 120 pieces of rubbings (tàběn 拓本), mainly from the corpus of Jiǎgǔwén Héjí(《甲骨文閤集》), that contain inscriptions covering a wide array of topics including weather, astronomy, kingship, sacrificial ceremonies, rituals, agriculture, hunting, military campaigns and politics. Each rubbing is accompanied
商代甲骨中英讀本 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
商代甲骨中英讀本 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
商代甲骨中英讀本 下載 mobi epub pdf 電子書商代甲骨中英讀本 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024