《城與海:朗費羅詩選》,是美國十九世紀著名抒情詩人朗費羅詩歌的S個中國精譯本。本書將朗費羅的史詩、抒情詩和短篇歌謠匯集成冊,共收入詩歌三十三首,較為全麵地展示瞭美國十九世紀的詩情和社會風貌,尤其是對印第安部落、民族風情的揭示和描寫,細膩動人,耐人尋味。
邁爾士·斯丹迪斯的求婚
金星號的沉沒
農村的鍛工
二月的下午
混血女
春田兵工廠
獻給丁尼生
詩人及其詩歌
在海港裏
郝米斯
詩人日曆
狂河
再見
城與海
日落
加飛爾總統
美國南北戰爭陣亡將士紀念日
鏇律
四點鍾
麥狄遜城的四鬍
月光
獻給亞農河
雜詩
斷片
少女的風信旗
風磨
孩童的小溪
寄仙鶴
再生草
爐邊紀遊
夏雨
普羅米修斯
埃匹米修斯
詩人及其詩歌
好似春天的鳥兒,
我們不知道它來自何處:
好似傍晚的星兒
來自天空深處;
好似雨來自雲間,
好似小河來自地麵;
一種或高或低的聲音
突然從寂寞裏齣來;
好似葡萄長到葡萄樹上,
果子長到果樹上;
好似風吹到鬆林,
海潮湧到海上。
好似白帆
在海洋邊緣齣現;
好似微笑來到唇邊,
泡沫來到波濤上麵。
詩人的詩歌這樣來瞭,
都吹嚮這邊,
從茫茫的國土,
從廣漠的不可知的地方。
他吟著短詩
短詩是他的也不是他的;
短詩的名望,一個名字的贊揚和光榮
是他的也不是他的。
白天聲音追逐他,
夜間縈繞著他,
他傾聽著,當天使說“寫罷!”
他不能不服從。
……
入座,當她送進食物時,他便“拿她取樂”。盧梭甚至把勒瓦塞犯的一些語法錯誤匯編起來,以博濛特莫倫西一盧森堡公爵夫人一樂。他那麼傲慢地使喚勒瓦塞,甚至使他的一些有身份的朋友都感到震驚。當時人們對勒瓦塞有不同的看法。一些人認為她是一個歹毒的搬弄是非的人。其實,盧梭是否瞭解勒瓦塞這一點完全不清楚。這可能是因為盧梭太自戀,不可能去研究她。詹姆斯·鮑斯韋爾提供瞭一幅關於她的最可靠的畫像。他曾在1764年拜訪過盧梭五次,後來他又把勒瓦塞護送到英國。他認為她是“一個嬌小的、活潑的、整潔的法國姑娘”。
評分藍色花這套書太棒瞭。非常專業喜歡。
評分朗費羅詩歌譯本,名傢名譯
評分0名作傢被請求畫自畫像,戈迪默畫瞭兩隻貓,她說:“我不會作畫,也畫不瞭自己,我那時養瞭兩隻小貓,很喜歡它們,所以乾脆就畫瞭貓。”戈迪默也從未寫過自傳。她說:“自傳不能到老瞭纔寫,不能傷害任何人的感情,不能讓你落到因為毀謗被起訴,更糟糕的是還不能自相矛盾。”
評分有一段時間沒在京東自營買書瞭,想淘幾本詩歌,注意人社版的這套叢書,算意外收獲吧。
評分死亡之歌
評分紙質排版裝幀翻譯都很好!京東快遞服務態度好,送貨快……
評分藍色花詩叢 紅色布麵精裝 非常贊 戴望舒的翻譯
評分快遞很快,書也很好,應該是正版無誤。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有