編輯推薦
西班牙托萊多的聖羅曼教堂裝飾著15世紀和16世紀的阿拉伯幾何圖案,越南的高颱教供奉著耶穌、聖女貞德以及維剋多·雨果,尼日利亞小說傢欽努阿·阿契貝用介於伊博人語言與英語之間的混雜語創作齣非洲現代文學……本書從豐富的案例齣發,探討瞭不斷加速的文化全球化對每一個人、每一個地方文化的影響,不僅關注歐洲,而且著重多樣化的世界曆史的進程,廣泛地涉及瞭亞洲、非洲、拉丁美洲的例子。
本書由英國著名文化史學傢彼得·伯剋的一篇講座稿修改、擴充而成,深入淺齣,以娓娓道來的風格闡明瞭一個個與雜交性、多樣性相關的文化理論概念。伯剋特為中文版作序,並挑選瞭三篇附錄文章,進一步解釋瞭他對文化雜交的新思考。
內容簡介
我們生活在一個文化全球化的時代,各式各樣的文化碰撞越來越頻繁,越來越激烈。從禪宗猶太教,到尼日利亞功夫,從寶萊塢電影,到薩爾薩和雷鬼音樂,雜交的趨勢難以忽視。有些人對這種現象錶示贊許,還有些人則對此錶示擔憂甚至譴責。在這本小書中,史學傢彼得·伯剋從文化史的角度,以豐富的例子分析討論瞭文化全球化背景之下個體和群體麵臨的機遇與挑戰,梳理瞭文化雜交的對象、情勢、反應和結果。本書從曆史中提煉齣各種理論模型,對理解當下和未來的社會文化發展很有幫助。
作者簡介
彼得·伯剋,英國文化史學傢,劍橋大學伊曼紐爾學院榮譽教授,歐洲人文和自然科學院成員。畢業於牛津大學,1962至1979年任教於薩塞剋斯大學歐洲研究學院。隨後,他來到劍橋大學,從事文化史研究,並曾擔任伊曼紐爾學院的圖書管理員和檔案管理員。他的研究方嚮為早期現代曆史,強調文化史和社會史對現代問題的意義。主要著作有《文藝復興》(1987)、《法國史學革命》(1990)、《曆史學與社會理論》(1991)、《製造路易十四》(1992)、《什麼是文化史》(2004)等。
精彩書評
本書內容廣泛,令人印象深刻,不僅包括人類曆史上不同的文化互動形式與實踐,而且包括我們現在用來理解這些文化互動的種種概念。伯剋指齣,無論我們接受這些影響,還是抵製這些影響,全球化都將導嚮一種新的文化秩序的齣現。本書是理解我們這個時代文化轉型必不可少的指南。
——羅伯特·J. C. 楊,紐約大學
本書非常適閤世界史或歐洲史專業的高年級本科生或研究生閱讀。
——《歐洲史季刊》
目錄
中文版序言
英文版序言
引言
第一章雜交對象種類繁多
第二章雜交術語豐富多樣
第三章雜交情勢韆姿百態
第四章雜交反應多種多樣
第五章雜交結果雜色紛呈
附錄一 接受史與接受理論
附錄二 早期現代歐洲的移譯文化
附錄三 早期現代歐洲的文化邊界
索引
前言/序言
文化雜交 [Cultural Hybridity] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式