我們仨(漢德雙語)

我們仨(漢德雙語) 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
楊絳 著



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-05-10

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書介紹

齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513570640
版次:1
商品編碼:11915123
品牌:外研社
包裝:平裝
開本:小16開
齣版時間:2016-04-01
用紙:膠版紙
頁數:416
正文語種:中文、德文


相關圖書





圖書描述

編輯推薦

適讀人群 :學生,職場人士,一般讀者

《我們仨》是國內首部漢德雙語版,德文部分采用的是德國著名漢學傢、翻譯傢Monika Motsch(中文名莫宜佳)的經典譯本,並收錄瞭其精心撰寫的前言。文前及附錄部分還收錄瞭作者保存的大量珍貴影像、手跡與圖畫等。

內容簡介

《我們仨》(漢德雙語)是中國現代著名文學傢楊絳所著的迴憶錄,作者用含蓄節製的文字,記述瞭其與丈夫錢锺書、女兒錢瑗一傢三口63年間的風雨坎坷,展現瞭一個著名的知識分子傢庭鮮為人知的人生曆程。

作者簡介

楊絳(1911-),本名楊季康,中國現代著名作傢、戲劇傢、翻譯傢,主要作品有《洗澡》《我們仨》《乾校六記》,譯著《堂-吉訶德》等。

內頁插圖

目錄

介紹Monika 翻譯的《我們仨》 VII
我們仨
第一部 我們倆老瞭 3
第二部 我們仨失散瞭 5
    (一) 走上古驛道 5
    (二) 古驛道上相聚 13
    (三) 古驛道上相失 22
第三部 我一個人思念我們仨 35
附錄一 337
附錄二 351
附錄三 369
附錄四 376

Inhaltsverzeichnis
Vorwort zur deutschen übersetzung 115
Vorwort der übersetzerin 117
Danksagung 136
Wir Drei
Teil 1: Wir beide sind alt geworden 137
Teil 2: Wir Drei haben uns verloren 139
1. Die ersten Schritte auf der ?Alten Poststra?e“ 139
2. Wiedersehen auf der Alten Poststra?e 153
3. Wir verlieren uns auf der Alten Poststra?e 167
Teil 3: Allein erinnere ich mich an das Leben zu dritt 189
Anhang 1 337
Anhang 2 351
Anhang 3 369
Anhang 4 376

前言/序言

介紹Monika* 翻譯的《我們仨》

錢锺書最欣賞Monika的翻譯。他的小說有多種譯文,唯獨德譯本有作者序,可見作者和譯者的交情,他們成瞭好朋友。她寫的中文信幽默又風趣,我和女兒都搶著看,不由得都和她通信瞭。結果我們一傢三口都和她成瞭好友。
我女兒和我丈夫先後去世,我很傷心,特意找一件需我投入 全部身心的工作,逃避我的悲痛;因為這種悲痛是無法對抗的, 隻能逃避。我選中的事是翻譯柏拉圖《對話錄》中的《斐多》。Monika知道瞭我的意圖,支持我,為我寫瞭序文。她憐我身心交 瘁中能勉力工作來支撐自己,對我同情又關心,漸漸成瞭我最親 密的一位好友。
Monika不是一般譯者,隻翻譯書本。她愛中國文化,是中國人的朋友。她交往的不僅有知識分子,還有種地的農民,熟識的 也不止一傢。她知道農傢的耕牛是一傢之寶,過年傢傢吃餃子, 給傢裏的耕牛也吃一大盆餃子。她關注中國人民的風俗習慣、文 化傳統。我熟悉的隻是知識分子。至於學問,我壓根兒不配稱贊。單講中國文學的水平吧,我嫌錢锺書的《管錐編》太艱深,不大愛讀,直到老來讀瞭好多遍,纔算讀懂。Monika讀後就齣版瞭《管錐編和杜甫》,當時錢锺書已重病住入醫院,我把Monika這本書帶往醫院,錢锺書神識始終清楚,他讀瞭十分稱賞。
我隻愛閱讀英、法、西班牙等國的小說、散文等;即使是中
文小說,我的學問也比不上Monika。她對中國小說能雅俗並賞, 我卻連通俗小說也不如她讀得廣泛。因為我齣身舊式傢庭,凡是 所謂"淫書",女孩子傢不許讀,我也不敢讀。她沒有這種禁忌,當然讀得比我全麵瞭。這是毫無誇張的實情。
我早年有幾本作品曾譯成英語、法語。在國外也頗受歡迎。 我老來不齣門瞭,和以前經常來往的外國朋友絕少來往。夢想不到的是錢锺書早年朝氣蓬勃的《圍城》,和我暮年憂傷中寫成的《我們仨》,今年同在Frankfurt書展齣現!這是Monika的榮譽,我們夫婦也與有榮焉。因為我們兩個能挨在一起,同時也因為譯文同齣於Monika的大手筆。希望德國讀者在欣賞Monika所譯《圍城》的同時,也同樣喜歡《我們仨》。


楊繹

2009年5月31日


*即本書德文譯者莫宜佳(Monika Motsch)


我們仨(漢德雙語) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

我們仨(漢德雙語) mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

我們仨(漢德雙語) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

我們仨(漢德雙語) 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

很喜歡看楊絳先生的書。?

評分

京東購物就是放心,圖書自營正品保證,送貨速度快,價格閤理,很滿意的一次購物!

評分

很喜歡這本書的裝訂,有種迴憶的感覺……

評分

值得品讀珍藏,緻敬楊絳先生

評分

都是楊絳的小說收藏瞭很多

評分

連續三天買入!不買不行,實在太誘人瞭!給好評瞭!

評分

書本質量還行,不算特彆精良.整體還算滿意吧.給予好評!

評分

不錯不能,書非常好吃看!!!

評分

支持支持

類似圖書 點擊查看全場最低價

我們仨(漢德雙語) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有