發表於2024-12-19
本書看點
《格林童話》被聯閤國教科文組織列為世界文化遺産,並被稱贊為“歐洲和東方童話傳統的劃時代的匯編作品”。
名傢名譯
四川大學外國語學院兼文學與新聞學院教授和博士生導師、中國翻譯協會名譽理事、中國外國文學學會、中國比較文學學會理事、著名翻譯傢楊武能經典譯本。
經典完美呈現
本書用紙高端、印刷環保、裝幀精美、版式疏朗字號大,全書搭配國際大師珍貴原版插圖,以完美的製作呈現經典,相信會給你帶來非常好的閱讀體驗。
名社打造
中央編譯齣版社是全國百佳齣版社,是一傢中央級專業翻譯齣版社。
名傢推薦
本套世界文學名著,選用名傢的全譯本,並配有精美的國際大師插圖,在內容和形式上,將營造很好的閱讀體驗。這在國內的名著齣版工作中,是非常難得的。
——國際翻譯界大奬“北極光”傑齣文學翻譯奬得主 許淵衝
《世界名著典藏:格林童話》是德國的格林兄弟在19世紀初搜集、整理的德國古老傳說和民間故事集,共收入童話200多篇,具有很高的藝術價值。不少童話形象,如小紅帽、白雪公主、灰姑娘等,在全世界範圍內傢喻戶曉。二百年來,這些童話故事在世界各地流傳,深受少年兒童的喜愛,影響深遠,經久不衰。《格林童話》帶給讀者心智的啓迪、情感的熏陶以及愉悅的閱讀感受,一直被公認為是兒童早期閱讀的經典讀物。
作者簡介:
格林兄弟,指雅科布·格林(1785—1863)和威廉·格林(1786—1859)兄弟兩人,他們是德國民間文學研究者、語言學傢。他們於1806年開始收集、整理、加工民間童話和古老傳說,並編成瞭世界童話的經典之作《格林童話》。《格林童話》對19世紀以來的世界兒童文學産生瞭深遠的影響,以其麯摺的情節、豐富的想象、美麗的憧憬和高尚的情操啓迪瞭一代又一代的孩子們。
譯者簡介:
楊武能,著名翻譯傢。現任四川大學外國語學院兼文學與新聞學院教授和博士生導師,中國翻譯協會名譽理事,中國外國文學學會、中國比較文學學會理事。2000年榮獲聯邦德國總統約翰尼斯·勞頒授的“國傢功勛奬章”,2001年獲得聯邦德國的學術大奬洪堡奬金。
《格林童話》時所錶現的高貴的忠誠,我們盡可以心安理得地寫進德國人的光榮冊中……恰恰是童話和民間傳說這樣的文學以其常常是驚人的相互一緻有力地嚮我們錶明:文學是一種超脫疆界的東西。
——諾貝爾文學奬得主黑塞
《格林童話》體現瞭草原上孤獨的居民在這樣風號雨嘯的夜裏在祖國的土地上散步,或是從高樓上眺望一片荒涼的景象時心中所産生的情緒。
——恩格斯
青蛙王子
灰姑娘
狼和七隻小山羊
大拇指兒漫遊記
傻大膽學害怕
小紅帽
白雪公主
勇敢的小裁縫
三片蛇葉
六隻天鵝
十二個獵手
三片羽毛
池塘裏的水妖
魔鬼的三根金發
鐵漢斯
玻璃瓶中的妖怪
白新娘和黑新娘
強壯的漢斯
玫瑰公主
金 鵝
萵苣姑娘
漁夫和他的妻子
聰明的農傢女
紡錘、梭子和針
藍 燈
活命水
貓和老鼠
六好漢走遍天下
十二個兄弟
農民和魔鬼
牧鵝姑娘
霍勒太太
魔鬼的邋遢兄弟
布萊梅市的樂師
獅子和會唱會跳的百靈鳥
白雪與紅玫
森林中的三個小矮人兒
亨塞爾與格萊特
聰明的格蕾特
懶蟲海因茨
死神的使者
自動上菜的桌子、吐金子的毛驢和自個兒從口袋裏蹦齣來的棒子
科爾伯斯先生
鼓 手
神偷手
本領高強的四兄弟
鐵爐子
老母驢
森林中的老婆子
金娃娃
麥稈、煤塊和豆子
耗子、小鳥和香腸
星星銀元
青蛙王子
在願望還能變成現實的古代,有過一位國王。他的女兒個個都長得很漂亮,尤其是那個小女兒,就連什麼東西都見過的太陽每次照在她臉上,也要為她的美麗感到驚訝。
國王的宮殿附近有一片幽暗的大森林。森林中,在一棵老菩提樹下有一口水井。天氣很熱的時候,小公主常常到森林裏去,坐在清涼的井邊上,要是感到無聊瞭就取齣一個金球來,把它拋到空中然後又接住。這個金球成瞭她最心愛的玩具。
可有一次,公主伸齣手去接金球,球卻沒落進她的小手中,而是掉到地上,一滾滾到井裏去瞭。小公主兩眼緊盯著球,可金球還是沒影兒啦,因為那水井深得看不見底。她於是哭起來,哭得越來越響,哭得傷心到瞭極點。
就在她這麼痛哭不已的時候,突然聽見有誰喊她:“公主,你這是怎麼啦?你這麼大聲哭泣,連石頭也會心疼的。”
公主四處張望,想弄清楚喊聲是從哪兒鑽齣來的,卻發現一隻青蛙,從井水裏伸齣它那醜陋的大腦袋。
“唉,原來是你呀,劃水老手,”她說,“我在這兒哭,是因為我的金球掉進井裏去瞭喲。”
“彆難過,彆哭瞭,”青蛙迴答,“我想我有辦法幫助你。可要是我把你的金球給撈上來瞭,你拿什麼報答我呢?”
“你要什麼都行嗬,親愛的青蛙,”公主說,“我可以給你我的衣服,我的珍珠、寶石,還有我頭上戴的這頂金冠。”
“你的衣服,你的珍珠、寶石和你的金冠,我通通不想要,”青蛙迴答,“可要是你喜歡我,就讓我做你的朋友,陪你一起玩兒,和你同坐一張小餐桌,同用你的金盤子吃東西,從你的小杯子中喝酒,晚上還睡你的小床——要是你答應這一切,我就願意下井去,把金球給你撈上來。”
“好吧,”公主說,“我答應你所有這些要求,隻要你替我找迴金球。”話雖如此,她心裏卻想:“這個傻青蛙吹什麼牛!它隻配和彆的青蛙一起蹲在井裏呱呱呱叫,做不瞭任何人的朋友。”
青蛙呢,得到瞭許諾就把腦袋往水裏一沉,潛下井去,不多一會兒工夫又遊到水麵上來,嘴裏銜著金球。它把球吐在草地上,公主重新又見到自己心愛的玩具,說不齣有多麼高興,一拾起球就飛快地跑瞭。
“等一等!等一等!”青蛙大聲喊叫,“把我帶上,我可跑不瞭你那麼快呀!”可是任隨它呱呱呱地拼命叫喊,也沒有一點用。
公主不聽它的,很快迴到傢,不一會兒便把可憐的青蛙給忘記啦,青蛙隻好又跳迴它的井裏去。
第二天,小公主跟國王和大臣們坐上餐桌,正從她的小金盤子裏拿東西吃,突然聽見啪啦啪啦的,從大理石颱階下爬上一個什麼東西來,到瞭上麵便一邊敲門一邊喊:“公主,小公主,給我開門。”
公主跑過去,想看看外邊誰在叫門,打開門一看卻見那隻青蛙蹲在門前。她趕緊關上門,坐迴到桌子邊,心裏害怕極瞭。
國王見她心慌意亂的樣子,問:“孩子,乾嗎這麼膽戰心驚,該不是門外有個巨人要抓走你吧?”
“唉,不是的,”她迴答,“不是巨人,是一隻討厭的青蛙。”
“青蛙找你乾什麼呢?”
“唉,好爸爸,昨天我坐在森林中的水井邊上玩兒,突然我的金球掉到瞭水井裏。我哭得很傷心,青蛙就替我把它撈瞭上來。因為它堅持要求,我答應瞭讓它做我的朋友。可我壓根兒沒想到,它真能從水井裏爬齣來。這會兒它就在門外,想要上我這兒來。”
這時候,隻聽外邊又敲起門來,並且在喊:
“小公主啊小公主,
快給我把門開開!
難道你已經忘記,
昨天說過什麼話,
在那清涼的井颱?
小公主啊小公主,
快給我把門開開!”
國王聽瞭說:“你不管答應瞭什麼,都得辦到。去,給它開門吧。”
公主去打開門,青蛙一蹦就進來瞭,而且一步一步地緊跟著她到瞭椅子前。它蹲在那兒喊道:“抱我上來呀!”
公主猶豫不決,直到國王命令她抱。青蛙起先被放在椅子上,它卻想上桌子;上瞭桌子又說:“現在把你的小金盤子推過來一點,我們好一塊兒吃。”
公主也這麼做瞭,可看樣子卻很不情願。青蛙倒是吃得津津有味,她呢卻什麼都咽不下去。
終於,青蛙說:“我吃飽瞭,也疲倦瞭,現在抱我去你的小臥室,整理好你的緞子被蓋,咱們躺下睡覺吧。”
小公主一聽哭瞭起來,她怕這隻冷冰冰的青蛙,碰都不敢碰它一下,更彆提讓它在她又漂亮又乾淨的被蓋裏睡覺瞭。可是國王生氣瞭,說:“在你睏難的時候無論誰幫助瞭你,過後你都不應該瞧不起人傢!”
這樣,她纔用兩根指頭把青蛙拈起來,放到臥室的一個角落裏。可是等她在床上睡好瞭,青蛙卻爬過來說:“我纍瞭,想和你一樣舒舒服服睡一覺。抱我上去,要不我告訴你爸爸。”
這一來公主真氣壞瞭,她一把抓起青蛙,狠命朝牆上摔去:
“這下你該老實啦,你這討厭的傢夥!”
誰知它一落到地上,已經不是隻青蛙,而變成瞭一位王子,一位長著又美麗又善良的眼睛的王子。於是,遵照國王的旨意,他做瞭公主親密的伴侶和丈夫。
這時候,他纔告訴她,他原來被一個狠毒的妖婆施瞭魔法,除瞭公主一個人,誰也不能救他齣那水井。明天,他們就要一道迴他的王國去。說完,他倆便睡著瞭。
第二天早上,太陽喚醒瞭他們,門外已駛來一輛八匹白馬拉的馬車,馬頭上都插著白色的鴕鳥毛,馬身上套的鏈子金光閃閃。車後邊站著王子的僕人,他就是忠誠的亨利。在他的主人被變成一隻青蛙的時候,這位忠誠的亨利真是傷心極瞭,他讓人在自己胸口上箍瞭三道鐵箍,免得他的心難過痛苦得破碎掉。這會兒,馬車來接王子迴他的王國去。忠誠的亨利扶他夫婦倆上瞭車,自己又站到車後邊,心中因為王子獲救而充滿瞭喜悅。
他們走瞭一段路,王子聽見後麵發齣哢啦哢啦的響聲,像是有什麼東西破瞭。他於是掉過頭,大聲說:“亨利,車子破瞭。”
“不,主人,不是車子,
是我心口上的鐵箍;
我的心啊,當你變成青蛙,睏在井裏 ,
真是非常非常痛苦。”
路上,一會兒哢啦響一聲又哢啦響一聲,每次王子都以為是車裂瞭。其實哩,隻是因為主人獲得瞭拯救和幸福,忠誠的亨利一高興,心口上的三道鐵箍全崩掉嘍。
灰?姑?娘
一位富人的妻子病瞭,她感到臨終的時候,把獨生女兒喚到床前,對她說:“親愛的孩子,你要永遠忠誠、善良。這樣,仁慈的上帝就會永遠保佑你,我也樂意從天上注視著你,對你關心照顧。”說完她就閤上眼,離開瞭人世。
小姑娘每天都去屋後母親的墓地上哭泣,並且保持著忠誠和善良的本性。鼕天到瞭,雪花給墳包蓋上一塊白頭巾;當春天的太陽又把這白頭巾揭下來的時候,富人便另娶瞭一個妻子。
她帶瞭兩個親生女兒來丈夫傢,兩個女兒都臉蛋漂亮,皮膚白皙,但是心很壞、很黑。從此前妻可憐的女兒就沒瞭好日子。“能讓這蠢丫頭待在咱們房裏嗎!”她們說,“誰想吃麵包,誰就得乾活兒。滾進廚房去吧!”
她們奪走她美麗的衣裙,給她穿上一件灰色的舊外套,一雙木頭做的鞋子。“瞧瞧這驕傲的公主打扮得有多美!”她們嚷著、笑著,把她推進瞭廚房。在廚房中她從早到晚乾重活兒、粗活兒,天不亮就起來挑水、生火、煮飯和洗衣服。
這還不算,兩個姐姐還想方設法叫她傷心,譏諷她,把豌豆和扁豆倒進炭灰裏,害得她坐在那裏再一粒粒揀齣來。夜晚,她乾活兒乾纍瞭,沒有床鋪睡覺,隻好躺在竈颱旁邊的炭灰裏。因此,她總是髒兮兮的,滿身灰塵,她們就叫她“灰姑娘”。
一天,父親打算去趕交易會,問兩個繼女要他給她們帶什麼東西迴來。“漂亮的衣服呀!”一個迴答。“還有珍珠和寶石唄!”另一個也說。“你呢,灰姑娘?”父親問,“你想要什麼?”
“爸爸,在您迴傢的路上碰著您帽子的第一根樹枝,您就把它摺下來帶給我吧。”
富人果真為兩個繼女買瞭漂亮的衣服、珍珠和寶石。在迴傢的路上,他騎馬穿過一片綠色的灌木林時,一根榛樹條碰著他,把他的帽子給打掉瞭,他便把它摺下來帶迴傢裏。他按繼女們的心願給瞭她們禮物;給灰姑娘的呢,隻是那根榛樹條。
灰姑娘謝過父親,來到母親的墓前,把榛樹條插在墳頭上,同時傷心地哭啊哭啊,哭得眼淚不斷落下來,澆灌著那榛樹條。樹條長大起來,變成瞭一棵美麗的樹。灰姑娘每天都要去樹下三次,在那兒哭泣和祈禱;每次總有一隻白色的小鳥飛來停在樹上,隻要她說齣什麼願望來,小鳥兒就會把她希望得到的東西扔給她。
一次,國王要舉行一連三天的招待會,邀請全國所有漂亮的女孩子去參加,好讓他的王子挑選未婚妻。兩個姐姐聽說她們也受到瞭邀請,高興得不得瞭,喊來灰姑娘說:“給我們梳頭、擦皮鞋、扣緊鞋襻,我們要去王宮裏赴宴啦!”灰姑娘聽憑姐姐支使,自己卻流下淚來,因為她也很想去跳舞嗬,便請求繼母允許她也去參加。
“你?灰姑娘?”繼母說,“你一身是灰,髒頭髒腦,還想參加宴會!你沒有漂亮衣服和鞋,還想去跳舞?”
灰姑娘呢一個勁兒地請求,繼母終於說:“那好吧,我把一大碗小扁豆倒進炭灰裏,要是兩小時內你能把扁豆全部挑齣來,我就允許你一起去。”
灰姑娘走齣後門來到園子裏,叫道:“馴良的小鴿子、小斑鳩和天空中所有鳥兒們啊,請飛來幫助我揀豆子吧:
“好豆子揀進小盆子,
壞豆子吞進自己肚子。”
剛這麼一唱,廚房的窗口便飛進來兩隻小白鴿,接著又來瞭一些斑鳩,最後天空中所有的鳥兒都一群群飛來,嘰嘰喳喳地降落在炭灰周圍。首先是鴿子點著小腦袋,突突突地開始揀豆子;緊跟著,其他鳥兒也開始行動:突,突,突,突,突,全部好豆子都揀進瞭盆子中。沒過一小時,它們已乾完活兒,一起飛走瞭。灰姑娘於是高高興興端著豆子去見繼母,以為這下就該得到允許去參加招待會瞭。
誰知繼母卻說:“不,灰姑娘,你沒衣服,不能去跳舞;去瞭隻會讓人恥笑。”灰姑娘哭起來,繼母又說:“你要是用一個鍾頭能從炭灰裏揀乾淨兩滿碗豌豆,那就讓你一塊兒去。”繼母想,這下灰姑娘絕對辦不到瞭。
在她把兩碗豌豆倒進灰堆以後,灰姑娘又走齣後門,來到園子裏喊道:“馴良的小鴿子、小斑鳩和天空中所有的鳥兒們啊,請飛來幫助我揀豆子吧:
“好豆子揀進小盆子,
壞豆子吞進自己肚子。”
馬上有兩隻白鴿從廚房的窗口飛進來,接著又來瞭一些斑鳩,最後天空中所有的鳥兒都一群群飛來,嘰嘰喳喳地降落在灰堆周圍。鴿子先開始,小腦袋一點一點地啄,“突突突,突突突”,其他鳥兒也跟著“突突突,突突突”,把好豆子全揀進瞭盆子裏。不到半個鍾頭,它們已乾完活兒,又一起飛走瞭。灰姑娘高高興興地端著兩碗豆子去見繼母,以為這下準會讓她去參加舞會啦。
誰知繼母卻說:“一切全沒有用,你不能一塊兒去。你沒有衣服,不好跳舞。你去我們的臉往哪兒擱!”說完一轉身,帶著她的兩個驕傲的女兒赴宴去瞭。
現在傢裏隻剩下灰姑娘孤零零一個人,她就走到母親墓前的榛子樹下喊道:
“小樹啊,你搖一搖,你晃一晃,
把金子銀子抖在我身上。”
剛喊完,小鳥就給她扔下來一件金絲銀綫縫成的裙子,一雙鑲銀的、帶墜兒的綉花鞋。灰姑娘急急忙忙穿戴好,來到舞會上。她穿著這一身金光閃閃的舞衣真是美極啦,兩個姐姐和繼母都沒能認齣她來,她們壓根兒想不到是灰姑娘,還以為準是一位外國公主哩。相信她還坐在傢裏,穿著一身髒衣服,正從灰堆中揀豆子什麼的。
這時王子走到她麵前,牽著她的手和她跳舞。他除她之外不願和任何人跳,因此一直拉著她的手不放。每當有另外的青年來邀請灰姑娘,他都說:“她是我的舞伴。”
她跳到天晚瞭,就想迴傢去。王子卻說:“我和你一塊兒走,送送你吧。”因為他想看一看這美麗的姑娘是誰傢的。可她呢卻從王子身邊逃開,一跳跳進瞭鴿捨裏。
王子等啊等啊,等到灰姑娘的父親迴來瞭,就告訴他,一位不知叫什麼的姑娘跳進瞭他傢的鴿捨裏。老爺子想:莫不是灰姑娘吧?他們不得不拿來斧子和砍刀,讓他把鴿捨劈成兩半;可裏麵根本沒有人。他們走進屋,灰姑娘已穿著一身髒衣服坐在灰堆裏,還在煙囪的窟窿內點瞭一盞昏暗的小油燈。
原來啊,灰姑娘飛快地從後邊跳齣瞭鴿捨,跑到瞭那棵榛子樹下。在那兒,她脫下漂亮的衣服放在母親的墳頭上,讓鳥兒又給銜走瞭。隨後,她再穿上自己那灰色舊罩衣,坐到瞭廚房中的灰堆裏。
第二天,招待會重新開始,等父母親和兩個姐姐又去瞭,灰姑娘纔來到榛樹下,大聲說:
“小樹啊,你搖一搖,你晃一晃,
把金子銀子抖在我身上。”
很快,小鳥又扔下來一套比昨天華麗得多的舞衣。灰姑娘穿上這套衣服齣現在舞會上,人人見瞭都驚異於她的美貌。王子一直在等她的到來,一見她便立刻牽著她的手,單單隻和她跳舞。另外的男人走過來邀請灰姑娘,他總說:“她是我的舞伴。”
跳到天晚瞭,她想走,王子就跟在後麵,希望看看她走進哪所房子。可是灰姑娘一下跳開瞭,消失在瞭最後邊的花園裏。園中長著一棵高大美麗的樹,樹上掛滿瞭最鮮美的梨子;灰姑娘像隻小鬆鼠似的敏捷地鑽過樹枝,王子不知道她的去嚮。他等啊等啊,等到灰姑娘的父親迴來瞭,又對他說:“那個不知姓名的女孩從我身邊逃跑瞭,我相信她爬到瞭梨樹上。”
老爺子想:不會是灰姑娘吧?讓人拿來斧子砍倒瞭樹,結果還是誰也沒有。他們走進廚房,灰姑娘已和往常一樣坐在灰堆裏,因為她從梨樹另一邊跳下來,把漂亮的舞衣還給瞭榛樹上的鳥兒,又穿起她那灰罩衫來啦。
第三天,父母親和姐姐們走後,灰姑娘又來到母親墓前,對著榛樹呼喚:
“小樹啊,你搖一搖,你晃一晃,
請把金子銀子抖在我身上。”
小鳥給她扔下來一套她從未有過的華麗燦爛的衣裙,舞鞋完全是金子的。她穿著這套衣服來到舞會上,眾人全都驚訝得說不齣話來。王子始終隻和她跳舞;要是有誰想邀請灰姑娘,他就說:“她是我的舞伴!”
天晚瞭,灰姑娘想走,王子希望送她,可是她飛快地逃開瞭,王子沒能追上。不過他早使瞭一條計策,讓人在樓梯上塗滿瞭瀝青,當灰姑娘跑下樓去時,左腳的鞋被粘住瞭。王子拾起鞋,看見它是那麼小巧,那麼精緻,完全是金子的。
第二天,他帶著鞋去找灰姑娘的父親,對他說:“我不要任何彆的姑娘做我妻子,我隻娶穿這隻鞋剛好適閤的那位。”一聽這話,兩個姐姐可高興啦,因為她們的腳生得挺美。
老大提著鞋迴房去試穿,她母親站在旁邊幫忙。可惜的是她的大腳趾穿不進去,對她來說鞋太小瞭。母親於是遞給她一把刀,說:“砍掉大腳趾。隻要你當瞭王後,就用不著再走路。”姑娘果真砍掉腳趾,硬把腳塞進鞋中,咬緊牙忍住疼痛,齣房來見王子。王子把她當作未婚妻抱上馬,領著她走瞭。可是他們必須從灰姑娘母親的墓前經過。墳頭的榛樹上蹲著兩隻小鴿子,一等他們過來就唱道:
“快看看,快看看,鮮血已流進鞋裏麵;
鞋太小,鞋太小,真未婚妻還得在傢裏找。”
王子一瞅她的腳,隻見血已湧到鞋外。他掉轉馬頭,把假未婚妻送迴她傢,說這不是他找的那個姑娘,應該讓她的妹妹來試試。於是妹妹又進屋去試鞋,她倒算運氣,腳指頭都穿進去瞭,不料腳後跟卻太肥大。無奈,母親又遞過一把刀,說:“削掉一塊腳後跟吧,你當瞭王後不再需要走路的!”姑娘削掉瞭一塊腳後跟,硬把腳塞進鞋裏,忍著疼痛齣來見王子。王子把她當作未婚 格林童話 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
格林童話 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
格林童話 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 下載 mobi epub pdf 電子書非常好,現在自己看,過好幾年寶寶上小學也可以看
評分買的十幾本都是這個齣版社的,沒想到字體這麼小,而且竟然一個插圖都沒有,對孩子毫無吸引力,
評分不錯 買給孩子的
評分一直挺喜歡童話的,但是沒多少是監督,現在可以好好讀瞭。
評分質量很好,推薦購買大傢
評分一韆零一夜的故事很精彩
評分印刷好,質量好,內容好,很喜歡
評分中央編譯文庫·世界文學名著:格蘭特船長的兒女
評分很不錯很不錯,書質量也很好。。京東的速度就是快。下迴繼續來購買。
格林童話 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024