編輯推薦
《二十一個故事》是作者最*名的短篇小說集。由21個短篇小說構成,所有的這些故事都重復格林小說的主題,每篇故事都展現瞭他對人性的悲戀關照,敘事風格多樣。在短篇小說中,格雷厄姆·格林依然地探詢睏擾他一生的主題:恐懼、遺憾、暴力、背叛,以及人類對拯救根深蒂固的渴望。他又尖利的語言揭開人性的輕率和隱秘的原罪,冷靜又殘酷地勾畫瞭夢魘和沉淪的模樣。
內容簡介
《二十一個故事》收錄瞭作者自1929至1954年的短篇小說。《地下室》中的男孩在小時候目睹瞭一場偷情與意外,導緻他悔恨、疑慮一生,這篇故事是通嚮《二十一個故事》其他故事的鑰匙——恐懼、遺憾、暴力、對戀情的追求和背叛是全書的基調。少數故事有著喜劇的諷刺乖張——《可憐的馬林》中,馬林先生的腹鳴能模擬任何聲音;其他則帶有冷漠怪異的悲劇感:《情色電影》裏一對夫婦撞見瞭丈夫年輕時的失檢行為;《毀滅者》中少年幫夥無目的的毀滅行為讓人震驚;《散場》中一對雙胞胎兄弟的心靈感應在捉迷藏遊戲到達到瞭恐怖的高潮。每篇小說均帶有格林標誌性的道德拷問意味,也是瞭解戰時和戰後英國心靈圖景的傑作。
作者簡介
格雷厄姆·格林(1904-1991),英國作傢、劇作傢、文學評論傢。從牛津大學貝利奧爾學院畢業後,在《泰晤士報》擔任副編輯,因其第四部小說《斯坦布爾列車》而聲名鵲起。1935年,他穿越利比亞,迴國後寫成《沒有地圖的旅行》。1938年探訪墨西哥,報道當地宗教迫害,完成《非法之路》及著名小說《權力和榮耀》。1941年進入英國外交部並被派駐塞拉利昂,此後他以西非為背景創作瞭小說《問題的核心》。戰後他卸下公職,四處旅行,足跡遍及南美、東歐、亞洲和非洲,同時以自由投稿人的身分繼續發錶著作。格林的著作豐富,包括二十五部長篇小說、四部遊記、六部劇作、三部自傳、四部童書、數本短篇小說集,以及詩集、評論、報道等。他的多部作品被改編成電影,獲奬無數,曾獲諾貝爾文學奬提名高達二十一次,可惜始終未能獲奬。格林曾被授予英國功績勛章和皇傢榮譽勛爵封號。
精彩書評
★我所寫的都是普通的狀況,或者更準確地說是人類的普遍狀況,我的主人公們都深陷其中,隻有信仰能讓他們獲得救贖,盡管真正的救贖過程並不會那麼迅速顯露齣來。他們犯下原罪,但上帝的寬恕是無限的,這一點很重要。也正因此,那些事實上沒有告解的人,與做瞭告解但可能沒有意識到這一點的那些自大的、敬神的人,是有區彆的。
——格雷厄姆·格林
★沒有哪位二十世紀的作傢像他那樣微妙地對人類進行比照。越來越少的小說傢會著力於區分好人和壞人,而格林則大師般地進行瞭多重區分:那些將邪惡與殘酷、無情和惡毒的愚蠢區分開來的縴微界綫。他的主人公們置身於一個被一絲不苟地校準的道德係統。他們不同程度上都失敗瞭。在格林那裏,通往善的道路並不真實存在,通往或多或少的邪惡的道路倒有韆百萬條。
——紮迪·史密斯
★一位齣神入化的小說傢……在描繪他一手掌握的具有地域色彩的故事時,功力非凡;他身上湧動著對戲劇性的強烈渴望;頗具眼光的對話,精湛的敘事。
——《紐約時報》
★二十世紀英國最重要的作傢之一。
——《每日電訊報》
目錄
毀滅者
特殊職責
情色電影
剖白之暗示
爾虞我詐
上班的男人
哎,可憐的馬林
辯方有利
艾奇維爾路附近的小地方
過橋
逃夜
純真
地下室
裏弗先生的機會
兄弟
紀念日
多省下的一天
我是間諜
鐵證如山
第二次死亡
散場
精彩書摘
《二十一個故事》:
毀滅者 一 那是在八月銀行假前夜,新入夥的小子成瞭沃姆斯利公地幫的老大。除瞭邁剋,沒一個人詫異,不過九歲的邁剋對每件事情都一驚一乍的。“你要是不閉上嘴巴,”某人曾經對他說,“準會招來青蛙鑽進去。”從那以後,邁剋就牙關緊閉瞭,除非實在是吃驚不小。
新入夥的小子是在暑假開始的時候跟上他們這幫人的,可能是因為大傢都認可他若有所思的沉默。他一個字不多羅嗦,甚至都沒有通名報姓,直到抬齣幫規要他講,他纔說瞭。他說“特雷弗”的時候,就事論事的,要換瞭其他人,一準會帶上要麼羞愧難當要麼目中無人的腔調。誰都沒笑,除瞭邁剋,他發覺沒人應和自己,就瞅見那新人的黑色眼珠正盯著自己,於是長開瞭嘴,又沒瞭聲響。後來,他就被叫作T瞭,T完全有理由成為譏笑嘲諷的對象——比如他的名字(他們換用他名字的第一個字母稱呼他,否則就沒藉口不笑話瞭),比如他的父親從前是建築師,現在當辦事員,“落魄”瞭,比如他的母親自認為高鄰居一等。他有一股子摸不透的邪乎勁兒,免瞭齷齪的入會儀式的他除瞭這一點,還靠什麼在幫裏立足啊? 這幫人每天早晨在一個臨時停車場聚頭,那裏是第一次空襲時最後一顆炸彈爆炸的地方。老大,那個大夥兒都叫他黑子的,說自己聽見那炸彈掉下來,也沒人一闆一眼地考究他的年月日,不會指齣那時候他不過一歲小兒,還在沃姆斯利公地地下車站的下層月颱上呼呼大睡呢。街上第一棟住人的房子,滿目瘡痍的諾斯伍德排房的3號就靠著停車場一側——真是“靠著”,那房子被爆炸的氣浪掃到,邊牆就靠木頭柱子撐住。一顆小一點的炸彈和燃燒彈掉在瞭房子的另一邊,於是這座房子就像一顆缺瞭口的牙齒杵著,連帶著隔壁牆體的遺跡,護牆闆,壁爐的殘骸。有一迴,每天隻在錶決黑子提齣的活動計劃時說“是”或“否”的T把幫裏人全都嚇瞭一跳,他沉思著說道,“老爸講,雷恩造的那座房子。” “雷恩是誰?” “造聖保羅大教堂的人。” “管他呢,”黑子說,“它就是小氣鬼的傢嘛。
” 小氣鬼真名叫托馬斯,以前是個造房子做裝修的。他一個人住在那座破房子裏,自顧自地過日子:每個禮拜一趟,你會看見他帶著麵包和蔬菜穿過公地迴來,有一迴男孩們在停車場玩的時候,他在花園的斷牆上探齣腦袋看他們。
“剛去過廁所呀。”一個男孩說。因為大傢都知道自從炸彈掉下來之後,那所房子的管道就齣瞭問題,小氣鬼又太小氣,不肯在房子上花錢的。他可以花個成本價自己乾一下重新裝修的活計,隻是他從來沒學過管子工的手藝。廁所是間小木棚,在狹長花園的盡頭,門上有個星形的洞:爆炸摧毀瞭隔壁的房子,吸齣瞭三號的窗框,它卻躲過去瞭。
幫裏人第二次意識到托馬斯先生的存在就更稀奇瞭。他正從市場迴來,在公地遇見瞭黑子、邁剋和一個瘦瘦的黃種男孩,這男孩姓夏,齣於某種原因,大傢就用姓喚他。托馬斯先生攔住他們。他陰陰地說,“你們屬於在停車場玩的那幫夥吧?” 邁剋要迴答,被黑子攔住瞭。他是老大,他有責任的。“算是呢?”他含糊地說。
“我有些巧剋力,”托馬斯先生說,“我自己不喜歡吃的。給你們吧。我覺得,不夠大傢分的。總是不夠的。”他又沮喪地確定瞭一下自己的話。他遞過三包聰明豆。
幫裏人被這一舉動搞得大傷腦筋,變著法子找解釋,好不再為之心煩意亂。“我敢說巧剋力是彆人掉的,他撿瞭。”有人說。
“偷的,然後又嚇慘瞭。”另一個隨想隨講。
“這是賄賂,”夏說,“他要我們彆再往他牆上彈球。” “我們會讓他看看,我們不吃這一套,”黑子說,於是他們犧牲瞭整個上午玩彈球,這個遊戲隻有邁剋因為年齡小還樂此不疲。托馬斯先生則蹤影全無。
第二天,T讓他們全都大吃一驚。他來晚瞭,他沒在的時候已經投票決定這天韆啥瞭。按黑子的提議,全幫要兩人一組分散活動,隨機逃票坐公車,看看會被粗心的售票員抓到幾次(兩人一組是為瞭防止作弊)。他們抽簽決定搭檔,這時候,T來瞭。
“你去哪兒瞭,T?”黑子問,“你現在不能投票瞭。你知道幫規。” “我去那兒瞭。”T說。他看著地麵,仿佛有什麼想法要隱瞞。
“哪兒?” “小氣鬼傢裏。”邁剋張開瞭嘴巴,然後哢噠一聲趕緊閉上。他想起瞭青蛙。
“小氣鬼傢裏?”黑子說。幫規不禁止這個,但他感覺得到,T在鋌而走險呢。他滿懷希望地問,“你破門進去瞭?” “沒有。我按瞭門鈴。” “你說啥瞭?” “我說我想看看他的房子。” “他呢?” “他領我看瞭房子。” “偷啥瞭嗎?” “沒。” “那你乾嘛去那房子?” 幫裏人聚攏來:仿佛就要成立個臨時法庭,審理一件離經叛道的案子。T說,“那是座漂亮房子。”他還是看著地麵,不瞧任何人的眼睛,他舔瞭一下嘴唇,又反方嚮舔瞭一下。
“漂亮房子,你什麼意思?”黑子輕衊地問。
“它有一座兩百年的樓梯,像拔軟木塞的螺絲起子那樣的。沒東西撐著。”
……
前言/序言
短篇小說的物理
——“短經典”總序
王安憶
好的短篇小說就是精靈,它們極具彈性,就像物理範疇中的軟物質。它們的活力並不決定於量的多少,而在於內部的結構。作為敘事藝術,跑不瞭是要結構一個故事,在短篇小說這樣的逼仄空間裏,就更是無處可逃避講故事的職責。倘若是中篇或者長篇,許是有周鏇的餘地,能夠在寬敞的地界內自圓其說,小說不就是自圓其說嗎?將一個産生於假想之中的前提繁衍到結局。在這繁衍的過程中,中長篇有時機派生添加新條件,不斷補充或者修正途徑,也允許稍作旁務,甚至停留。短篇卻不成瞭,一旦開頭就必要規劃妥當,不能在途中作無謂的消磨。這並非暗示其中有什麼捷徑可走,有什麼可被省略,倘若如此,必定可減損它的活力,這就背離我們創作的初衷瞭。所以,並不是簡化的方式,而是什麼呢?還是藉用物理的概念,愛因斯坦一派有一個觀點,就是認為理論的最高原則是以“優雅”與否為判彆。“優雅”在於理論又如何解釋呢?愛因斯坦的意見是:“盡可能地簡單,但卻不能再行簡化。”我以為這解釋同樣可用於虛構的方式。也因此,好的短篇小說就有瞭一個定義,就是優雅。
在圍著火爐講故事的時代,我想短篇小說應該是一個晚上講完,讓聽故事的人心滿意足地迴去睡覺。那時候,還沒有電力照明,火盆裏的燒柴得節省著用,白晝的勞作也讓人經不起熬夜,所以那故事不能太過冗長。即便是《天方夜譚》裏的謝赫拉查達,為保住性命必須不中斷講述,可實際上,她是深諳如何將一個故事和下一個故事連接起來,每天晚上,她依然是隻講一個故事,也就是一個短篇小說。這麼看來,短篇小說對於講故事是有相當的餘裕,完全有機會製造懸念,讓人物入套,再解開扣,讓套中人物脫身。還可能,或者說必須持有講述的風趣,否則怎麼籠絡得住聽眾?那時代裏,創作者和受眾的關係簡單直接,沒有掩體可作迂迴。
許多短篇小說來自這個古典的傳統,是負責任的講述者,比如法國莫泊桑,他的著名的《首飾》,將漫長平淡的生活常態中,渺小人物所得齣的真諦,濃縮成這麼一個有趣的事件,似乎完全是一個不幸的偶然。短篇小說往往是在偶然上作文章,但這偶然卻集閤著所有必然的理由。理由是充分的,但也不能太過擁簇,那就會顯得遲滯笨重,缺乏迴味。所以還是要迴到偶然性上,必是一個極好的偶然,可舒張自如,遊刃有餘地容納必然形成的邏輯。再比如法國都德的《最後一課》,這些短篇多少年來都是作範例的,自有它們的道理。法國被占領,學校取消法語課程之際,一個逃學孩子的一天。倘是要寫雜貨店老闆的這一天,怕就沒那麼切中要害。法國作傢似乎都挺擅長短篇小說,和精緻的洛可可風氣有關係嗎?獨具慧眼,從細部觀望全局。也是天性所緻,生來喜歡微妙的東西,福樓拜的長篇,都是以縴巧的細部鑲嵌,天衣無縫,每一局部獨立看也自成天地。普魯斯特《追憶似水年華》,是將一個小世界切割鑽石般地切成無數棱麵,棱麵和棱麵摺射輝映,最終將光一攬收盡,達到飽和。短篇小說就有些像鑽石,切割麵越多,收進光越多,一是要看材料的純度,二是看匠人的手藝如何。
短篇小說也並不全是如此晶瑩剔透,還有些是要樸拙許多的,比如契訶夫的短篇。俄國人的氣質嚴肅沉重,胸襟闊大,和這民族的生存環境、地理氣候有關,森林、河流、田野、鼕季的荒漠和春天的百花盛開,都是大塊大塊,重量級的。契柯夫的短篇小說即便篇幅極短小,也毫不輕薄,不能以靈巧精緻而論,他的《小官吏之死》《變色龍》《套中人》,都是短小精悍之作,但其中卻飽含現實人生。是從大韆世界中攫取一事一人,齣自特彆犀利不留情的目光,入木三分,由於聚焦過度,就有些變形,變得荒謬,底下卻是更嚴峻的真實。還有柯羅連科,不像契訶夫寫得多而且著名,可卻也有一些短篇小說令人難忘,比如《怪女子》,在流放途中,押送兵講述他的經曆——俄羅斯的許多小說是以某人講故事為結構,古時候講故事的那盆火一直延續著,延續在屠格涅夫《白靜草原》的篝火,普希金的《黑桃皇後》則是客廳裏的壁爐,那地方有著著名的白夜,時間便也延長瞭,就靠講故事來打發——在《怪女子》,是驛站裏的火爐,年輕人講述他曾經押送過一名女革命黨。一個短暫的邂逅,恰適閤短篇小說,邂逅裏有一種沒有實現的可能性,可超齣事情本身,不停地伸展外延,直嚮茫茫天地。還有蒲寜,《輕盈的呼吸》。在俄羅斯小說傢,這輕盈又不是那輕盈。一個少女,還未來得及留下連貫的人生,僅是些片鱗斷爪,最後隨風而去,存入老處女盲目而虔敬的心中,彼此慰藉。一個短篇小說以這樣渙散的情節結構起來,是必有潛在的凝聚力。俄國人就是鼎力足,東西小,卻壓秤,如同隕石一般,速度加重力,直指人心。
要談短篇小說,是繞不開歐·亨利的,他的故事,都是圓滿的,似乎太過圓滿,也就是太過負責任,不會讓人的期望有落空,滿足是滿足,終究缺乏迴味。這就是美國人,新大陸的移民,根基有些淺,從傢鄉帶瞭上路的東西裏麵,就有講故事這一鉢子“老娘土”,輕便靈巧,又可因地製宜。還有些集市上雜耍人的心氣,要將手藝活練好瞭,暗藏機巧,不露破綻。好比俗話所說:戲法人人會變,各有變法不同。歐·亨利的戲法是甜美的傷感的變法,例如《麥琪的禮物》,例如《最後的常春藤葉子》,圍坐火盆邊上的聽客都會掉幾滴眼淚,發幾聲嘆息,難得有他這顆善心和聰明。多少年過去,到瞭卡佛,外鄉人的村氣脫淨,已得教化,這短篇小說就要深奧多瞭,也曖昧多瞭,有些極簡主義,又有些像謎,謎麵的條件很有限,就是刁鑽的謎語,需要有智慧並且受教育的受眾。是供閱讀的故事,也是供詮釋的故事,是故事的書麵化,於是也就更接近“短篇小說”的概念。賽林格的短篇小說也是書麵化的,但他似乎比卡佛更負責任一些,這責任在於,即便是如此不可確定的形勢,他也努力將講述進行到底。把理解的睏難更多地留給自己,而不是讀者。許多難以形容的微妙之處,他總是最大限度傳達齣來,比如《為埃斯米而作》,那即將上前綫的青年與小姑娘的茶聊,倘是在卡佛,或許就留下一個玄機,然後轉身而去,賽林格卻必是一一道來。說的有些多瞭,可多說和少說就是不同,微妙的情形從字麵底下浮凸齣來,這纔是真正的微妙。就算是多說,依然是在短篇小說的範圍裏,再怎麼樣海聊也隻是一次偶爾的茶聊。還是那句話,短篇小說多是寫的偶然性,倘是中長篇,偶爾的邂逅就還要發展下去,而短篇小說,邂逅就隻是邂逅。睏惑在於,這樣交臂而過的瞬間裏,我們能做什麼?賽林格就迴答瞭這問題,隻能做有限的事,但這有限的事裏卻蘊藏瞭無限的意味。也許是太耗心血瞭,所以他寫得不多,簡直不像職業作傢,而是個玩票的。而他韆真萬確就是個職業作傢,惟有職業性寫作,纔可將活計做得如此美妙。
意大利的路伊吉·皮蘭德婁,一生則寫過二百多個短篇小說。那民族有著大量的童話傳說,像卡爾維諾,專門收集整理童話兩大冊,可以見齣童話與他們的親密關係,也可見齣那民族對故事的喜愛,看什麼都是故事。好像中國神話中的仙道,點石成金,不論什麼,一經傳說,就成有頭有尾的故事。比如,皮蘭德婁的《標本鳥》,說的是遺傳病傢族中的一位先生,決心與命運抗爭,醫藥、營養、節欲、鍛煉,終於活過瞭生存極限,要照民間傳說,就可以放心說齣,“從此他過著幸福的生活”,可是在這裏事情卻還沒有完,遺傳病的族人再做什麼?再也想不到,他還有最後一搏,就是開槍自殺,最後掌握瞭命運!這就不是童話傳說,而是短篇小說。現代知識分子的寫作漸漸脫離故事的原始性,開始進入現實生活的嚴肅性,不再簡單地相信奇跡,事情就繼續在常態下進行。而於常態,短篇小說並不是最佳選擇,卡佛的短篇小說是寫常態,可多少晦澀瞭。卡爾維諾的短篇很像現代寓言,英國弗吉尼亞·伍爾芙的短篇更接近於散文,愛爾蘭的詹姆斯·喬依斯的《都柏林人》則是一個例外,他在冗長的日常生活上開一扇小窗,供我們窺視,有些俄國人的氣質。依我看,短篇小說還是要仰仗奇情,大約也因為此,如今短篇小說的産齣日益減少。
日本的短篇小說在印象裏中相當平淡,這大約與日本的語言有關,敬語體係充滿莊嚴的儀式感,使得敘述過程麯摺漫長。現代主義卻給瞭機緣,許多新生的概念催化著形式,黑井韆次先生可算得領潮流之先。曾看過一位新生代日本女作傢山田詠美小說,名叫《YO—YO》,寫一對男女相遇,互相買春,頭一日她買他,下一日他買她,每一日付賬少一張錢,等到最後,一張錢也不剩,買春便告罄結束。還有一位神吉拓郎先生,名叫《鮭魚》的小說,小說以妻子給閨密寫信,因齣走的丈夫突然歸來停筆,再提筆已是三個月後,“他完全像鮭魚那樣,拼命地溯流而歸……”淺田次郎的短篇《鐵道員》因由影星高倉健主演而得名,他的短篇小說多是靈異故事,他自述道是“發生在你身上……溫柔的奇跡”,這也符閤我的觀念,短篇小說要有奇情,而“溫柔的奇跡”真是一個好說法,將過於夯實的生活啓開瞭縫隙。相比較之下,中國的語言其實是適閤短篇小說的,簡捷而多義,扼要而模糊,中國人傳統中又有一種精緻輕盈的品位,比如說著名的《聊齋誌異》,都是好短篇,比如《王六郎》,一仙一俗,聚散離閤,相識相知,是古代版的《斷背山》,卻不是那麼悲情,而是欣悅!簡直令人覺著詭異,短篇小說是什麼材料生成的,竟可以伸縮自如,緩急相宜,已經不是現代物理的概念能夠解釋,而要走嚮東方神秘主義瞭!
現在,“短經典”這套世界現當代短篇小說叢書的齣版,又提供瞭更多的可能性。會有多少意外發生呢?
二〇一一年二月二十六日 上海
二十一個故事 [Twenty-One Stories] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式