英语名师谈:翻译漫谈

英语名师谈:翻译漫谈 下载 mobi epub pdf 电子书 2025


简体网页||繁体网页
庄绎传 著



点击这里下载
    


想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2025-01-12

类似图书 点击查看全场最低价

图书介绍

出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100106825
版次:1
商品编码:11678691
品牌:商务印书馆(The Commercial Press)
包装:平装
丛书名: 英语名师谈
开本:32开
出版时间:2015-04-01
用纸:胶版纸
页数:455
正文语种:中文,英文


相关图书





图书描述

内容简介

  《英语名师谈:翻译漫谈》收录作者不同时期学习翻译、研究翻译、教授翻译的文章,是作者一生的缩影。其中有专题研究、会议发言、电视讲座、广播课程、自考教材、审稿札记、学习心得、辞书序言等等,有的涉及英译汉,有的涉及汉译英。最后还附有汉译散文、短篇小说及名著选段各一篇。

作者简介

  庄绎传,北京外国语大学英语教授,历任北外英语系主任、副校长和高级翻译学院院长。长期从事翻译实践和教学工作。

内页插图

精彩书评

  ★我喜欢翻译。每当我看到英汉两种语言‘并排印在一起,心里便感到一种说不出的乐趣。
  ——《我怎样学翻译》
  
  ★翻译蕴藏着无穷的乐趣,等待喜欢它的人去发掘。干这一行,就要爱这一行.否则怎么能做得好呢?
  ——《翻译的乐趣》
  
  ★翻译重在实践。要想提高自己的翻译能力,一定要通过实践。实践可以分为两类:直接的实践和间接的实践。所谓直接的实践,就是亲自参加的实践,也就是自己动手翻译。所谓间接的实践,就是研究别人的译文。
  ——《翻译重在实践》
  
  ★在翻译理论与实践之间,还有一个层次,那就是语言对比。所谓语言对比,就是研究英汉两种语言的异同,从而看出英语和汉语各自的特点。语言对比主要是注意句子结构,或者说注意翻泽过程中各个成分在句中的变化。
  ——《你做过语言对比吗》

目录

我怎样学翻译
翻译的乐趣
语言的魅力
你做过语言对比吗?
信与达
怎样对待风格
直译与意译
翻译最便于自学
翻译重在实践
翻译中的创造性——学习《邓小平文选》英译本的一点体会
翻译·观察·实践
一件往事
关于英汉翻译的几个问题
理解是关键
翻译意思
巧译定语
活用逗号
断句与并句
25点体会
英语基本功
也谈中式英语
替代
主谓
主从
要不要重复
怎样加强语气
汉英翻译中外位语结构的处理问题——学习《毛泽东选集》第四卷英译本的一点体会
《通天塔》摘译
《圣经》的新译本与关于翻译的新概念
外国译者追求什么样的译文
外国翻译家对原作风格的探讨
外国翻译家论原作风格的体现
《李岚清教育访谈录》英译本学习札记
《公民道德建设实施纲要》英译本学习札记
《鹿鼎记》英译本学习札记
在“英若诚名剧译丛”出版座谈会上的发言
贺新春——在全国翻译专业资格(水平)考试2005年新春专家招待会上的讲话
阅读之重要——祝贺《英语世界》出版发行200期
据我所知——热烈祝贺《牛津高阶英汉双解词典》(第6版)出版
热烈祝贺商务印书馆出版《牛津高阶英语词典》(第8版)
《牛津英语同义词学习词典》序言
怎样才能活得老(汉译)
我和丈夫是怎样相识的(汉译)
《大卫·科波菲尔》(汉译)选段
英语名师谈:翻译漫谈 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式

英语名师谈:翻译漫谈 mobi 下载 pdf 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2025

英语名师谈:翻译漫谈 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2025

英语名师谈:翻译漫谈 下载 mobi epub pdf 电子书
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

  庄绎传,北京外国语大学英语教授,历任北外英语系主任、副校长和高级翻译学院院长。长期从事翻译实践和教学工作。

评分

书质量不错,发送货及时。

评分

多次在京东买书,但凡是做活动的时候,就买一点点。穷人嘛,就要有个穷人的样子,只能买点便宜货了。但这本书还是不错的,一如既往的喜欢。适合专业性的人去读。 不知道为什么,作者的轻松遐想,提不起兴致。可能是本身心情不好的缘故吧平心而论,文章里的一切、有他自己的心思,只是这心思不能被世人所公知。于我,就像那火红的木棉,那金色圆润的木瓜,希望得到别人的肯定,却在别人的只言片语中得到了否定。不用说话,只要发光就好,有没有人知道都没关系,会很寂寞呢,可是寂寞怕什么,即使有人在,听不懂自己的话,那还是一样的寂寞啊,安安静静的,看看来来去去的人,想想自己的事情,这样,多好啊。   不算自夸的话,文学性的语言在三十来岁就有了信心,但这十来年,写得最多的论述性的文字,一度以时政评论专栏为主,自己的转折点,应该在2008年,停掉在《南方都市报》、《潇湘晨报》等报刊的时评专栏,以为是微博类的文字更灵活、更直接、更生动地取代平面媒体所致,可是在微博上,我对时事的关心度也直线下降,不再喜欢第一时间点评论事情,等它尘埃落定吧,可尘埃落定后,又有什么值得说的呢?   ——当然,在微博上到达这点,又 迟了一些,直到2012年才意识到。 越来越无所谓,难道就是自由主义者? 我对外部确实是无所谓了,在我心中,有个美好世界的模样,我也会在文章里说,可是现实如何演变,甚至不变好,我并不在乎,毫无原来的愤怒和焦虑;我对自己及自己所爱的人很所谓,能不能让自己和她开心,变成最重要的事。 关注的点越来越具体,回归到自己,才慢慢发现了自由。 若无必要,勿增实体。一个走向自由的人,剥离那些不必要的“实体”,是很漫长的路。 在《城市画报》的专栏,也是论述性的文字,由于媒体的属性,它不像时政类评论那么“强硬”,柔软一些,时间跨度也长,半个月一篇的文章,写每一篇,你都不觉得自己有什么变化,把两百多篇快进看完,演化就出来了,挑文章,最早几年的,基本看不上眼,前四五年的,要做些修改,删除那些攻击性强的、挖苦人的文字,太猛烈的判断、太强烈的抒情,都一一揉软,近一两年的,则基本可以不做修改。 长年专栏的好处是,你发现原来幻想改变外部环境,到后来最需要改变的是自己。你写的东西,都是在与自己对话,是在逐渐放弃一些负担,让自己轻灵一点,不再背着别人跳舞。 祖国、国家、民族、家族这些集体词汇,是最早放下的,稍稍接受自由主义的人,都容易发现它们的主要功效就是用来压迫个人,个人无法逃逸,当然就没自由。但很多问题还要自己去用自己的脑子思考。

评分

很好,很好的书,物流快包装好!

评分

此用户未填写评价内容

评分

这本书,是作者的经验之谈,这是很有年代感,那些内容都是不容易,更不容易接受,接受了新的现在也只是先呗但是关于翻译方面的内容还是可以看一看的

评分

好。。。。

评分

很好

评分

大家都喜欢看!|书买回来一家人都在看!哈哈哈,物超所值啊!!!

类似图书 点击查看全场最低价

英语名师谈:翻译漫谈 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2025


分享链接








相关图书


本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有