發表於2024-11-17
殿堂級經典文學藝術作品典藏大全集。
具有深度的諾貝爾文學奬珍品,為你打開另一個世界的門。
具哲思與修養,極具智慧的精神食糧。
高端雅緻,裝幀精美,適宜珍藏,更宜於雅贈佳友。
《諾貝爾文學奬經典作品·豪華精裝版大套(套裝共40冊)》是對曆屆諾貝爾文學奬作品的精選全集,力求嚮讀者展示經典的世界文學作品。本書係精選齣獲奬作品中具文采、膾炙人口、具高尚品德與修養、具哲理、和諧的文字,有著極高的文學價值,並對圖書進行瞭精良的製作、精美的包裝。這套書既適閤珍藏品讀,也宜於饋贈佳友。
歐內斯特·米勒爾·海明威,美國的“文壇硬漢”,也是經曆過“一戰”和“二戰”的勇士。戰爭賦予他許多榮譽,也使他精神迷惘,成為美國“迷惘的一代”。海明威最終飲彈自盡,但他是真正熱愛人生的人。
莫裏斯·梅特林剋,一位用法語寫作的比利時作傢,他的作品具有富有哲理的思想、富麗的想像以及詩情畫意的特色。他的不僅給人以廣闊的美好的想象,而且也讓人盡情地得到美的享受。
卡爾·耶勒魯普,一位富有哲思的丹麥作傢,由於復雜的曆史原因,他具有極強的德國氣質。追隨著席勒的腳步,耶勒魯普從現實主義跨嚮浪漫主義,成就瞭其文學創作的巔峰。
威廉·福剋納,是一位多産的美國作傢。他齣身於一個沒落的名門,一直希望能夠恢復榮耀。他還是一個不摺不扣的酒鬼。福剋納在獲得諾貝爾文學奬時說道:“我拒絕認為人類已經走到瞭盡頭……人類能夠忍受艱難睏苦,也終將會獲勝。”這席發言和他的性格與人生經曆十分吻閤。
弗拉迪斯拉夫·萊濛特,極為重要的波蘭小說傢,齣生於波蘭一戶普通的農民傢庭,由於傢境貧寒,很早就外齣謀生,先後當過裁縫、流浪藝人等,閱盡人間淒苦,19世紀80年代末,萊濛特開始文學創作,並贏得世界聲譽,被譽為是波蘭農村的百科全書。
R.奧伊肯,是德國唯心主義哲學傢。奧伊肯自小便喜歡深思人生,酷愛讀書。1863年入哥廷根大學,主要興趣是古代哲學和曆史,特彆喜歡亞裏斯多德。1871年任瑞士巴塞爾大學教授,1874年任耶拿大學教授,直至1920年退休。40多年中,每天黎明前在河邊林間空地講學,深受學生歡迎。
魏爾納 海頓斯坦姆,瑞典詩人、小說傢,1897年至1898年間,他以瑞典十七世紀前後的一段曆史寫成小說《查理士國王的人馬》,這部作品是作者“引起國際注意的一本書”。1916年為“褒奬他在瑞典文學新紀元中所占之重要代錶地位”,獲頒諾貝爾文學奬。
帕斯捷爾納剋,前蘇聯詩人、作傢、翻譯傢,早期用力在詩歌創作,作品深沉含蓄,隱喻新鮮,馬雅科夫斯基稱其為“詩人中的詩人”。1955年在國外發錶長篇小說《日瓦戈醫生》,1958年獲諾貝爾文學奬,但由於受到國內輿論界的反對,他拒絕接受這項奬金。
托馬斯·曼(1875—1955),20世紀德語文學中偉大的作傢之一,齣生於德國呂貝剋城。1901年憑藉長篇小說《布登勃洛剋一傢》而轟動歐洲文壇,成為德語文學繼歌德、席勒以來又一高峰時期的領軍人物。齣版於1924年的《魔山》及其後期代錶作《浮士德博士》被認為是托馬斯·曼成功的三部小說。 1929年獲頒諾貝爾文學奬。
辛剋萊·劉易斯,一生創作20多部作品。1920年,他以《大街》一舉成名,被認為是他的優秀之作。1926年他獲得普利策文學奬,但他拒絕受奬,以抗議保守派對《大街》的非難。他善於描繪小鎮風貌,刻畫市儈典型,嘲弄“美國生活方式”,充滿諷刺、詼諧,風格粗獷,直率。這一切,也是美國新文學的重要特點之一。
諾貝爾文學奬作品典藏書係:喧嘩與騷動(福剋納捲)
諾貝爾文學奬作品典藏書係:老人與海
諾貝爾文學奬作品典藏書係:在天堂裏(海澤捲)(套裝上下冊)
諾貝爾文學奬作品典藏書係:大街(套裝上下冊)
諾貝爾文學奬作品典藏書係:尼爾斯騎鵝旅行記(套裝上下冊)
諾貝爾文學奬作品典藏書係:日瓦戈醫生(帕斯捷爾納剋捲)(套裝上下冊)
諾貝爾文學奬作品典藏書係:幸運兒彼爾(套裝上下冊)
諾貝爾文學奬作品典藏書係:魔山(套裝上下冊)
諾貝爾文學奬作品典藏書係:翅膀的痕跡
諾貝爾文學奬作品典藏書係:花的智慧
諾貝爾文學奬作品典藏書係:阿恩
諾貝爾文學奬作品典藏書係:我彌留之際
諾貝爾文學奬作品典藏書係:明娜
諾貝爾文學奬作品典藏書係:小毛驢與我
諾貝爾文學奬作品典藏書係:夏夜裏的人們
諾貝爾文學奬作品典藏書係:荒原狼
諾貝爾文學奬作品典藏書係:凱爾特的薄暮
諾貝爾文學奬作品典藏書係:哈尼婭
諾貝爾文學奬作品典藏書係:聖女貞德
諾貝爾文學奬作品典藏書係:喜劇演員
諾貝爾文學奬作品典藏書係:大地的成長
諾貝爾文學奬作品典藏書係:母親
諾貝爾文學奬作品典藏書係:鼠疫
諾貝爾文學奬作品典藏書係:花環
諾貝爾文學奬作品典藏書係:米嘉之戀
諾貝爾文學奬作品典藏書係:叢林之書
諾貝爾文學奬作品典藏書係:人生的意義與價值(奧伊肯捲)
諾貝爾文學奬作品典藏書係:違背道德的人(紀德捲)
諾貝爾文學奬作品典藏書係:創造進化論(柏格森捲)
諾貝爾文學奬作品典藏書係:苔依絲(法朗士捲)
諾貝爾文學奬作品典藏書係:有産業的人(高爾斯華綏捲)
諾貝爾文學奬作品典藏書係:已故的帕斯卡爾(皮蘭德婁捲)
諾貝爾文學奬作品典藏書係:亞特蘭蒂斯(霍普特曼捲)
諾貝爾文學奬作品典藏書係:查理十二世的人馬
《諾貝爾文學奬作品典藏書係:喧嘩與騷動(福剋納捲)》:
一九二八年四月七日
我穿過那堵籬笆,越過花枝纏繞之處,看到他們正在球場裏打球,他們衝著球場上一麵小旗子走瞭過去,我也沿著籬笆一直往前走。拉斯特發現瞭一棵花團錦簇的大樹,他在樹旁邊的草坪裏找東西。他們把插在草地裏的小旗子拔瞭齣來,打瞭幾球。然後他們又把小旗子插迴去瞭,來到高爾夫球場的發球颱上,這個人揮杆打齣一球,另外那個人也揮瞭一次杆。他們繼續嚮前走去,我也隨著他們的方嚮,沿著籬笆往前走。拉斯特轉身離開那棵繁花盛開的大樹,我們沿著籬笆一起走著,他們停下腳步,我們也站住不走,拉斯特又低頭在草坪上找來找去瞭,我扭頭透過籬笆的縫隙往球場看。
“科弟,過來撿球。”那個人揮杆打齣瞭一球。接著,他們橫穿草地,越走越遠。我全身都緊緊地貼在籬笆上,目送著他們走遠。
“你嘀嘀咕咕的,又說什麼呢。”拉斯特說,“你要我怎麼說你好呢,都三十三歲的人瞭,還像個小孩子。虧我還特意跑大老遠去城裏給你買瞭生日蛋糕呢。彆無病呻吟瞭。你趕快幫我找到那個兩毛五的硬幣,我今晚就指望拿這點錢去看演齣呢。”
他們幾乎不怎麼打球,過瞭很久很久,纔揮動一次球杆,小球順著草場急速飛瞭齣去。我順著籬笆慢慢走著,迴到他們之前插小旗子的地方。在生機勃勃的綠草坪和青翠挺拔的小樹林之間,那麵小旗子正在隨風飄蕩著。
“彆找瞭,趕緊過來吧。”拉斯特說,“那一片地方我們剛剛找過瞭。他們現在肯定不會再過來瞭。我們下去小河榖那邊找一找,一定要趕在那幫黑崽子之前找到那個東西。”
紅彤彤的小旗子在草地上呼啦啦地飄著。一隻小鳥俯衝下來,停在瞭小旗子頂上。拉斯特猛地扔瞭一個土塊過去。小旗子在生機勃勃的綠草坪和青翠挺拔的小樹林之間隨風飄揚。我依然緊緊抓著籬笆不肯放手。
“快彆嘰嘰咕咕瞭。”拉斯特說,“他們不肯到這邊來,我也沒辦法呀,你說對不對?你要是還不肯閉嘴,奶奶就不給你辦生日派對瞭。你要是還不肯閉嘴,你看我怎麼收拾你。你信不信我把你的生日蛋糕全都吃掉?連蠟燭也不放過。把三十三根全都吞進肚子裏。好啦,走吧,我們下去小河榖裏找找看。我非得找到那個硬幣不可。說不定還能找到掉在那裏的高爾夫球呢。咦。他們居然在那兒呢。離我們好遠啊。你看見瞭嗎?”他走到柵欄邊,伸長瞭胳膊指著遠方說。“看見瞭沒有。他們肯定不會再迴來瞭。走吧。”
我們沿著籬笆繼續走到瞭花園的柵欄邊上,我們的身影落在柵欄上,我的影子比拉斯特的更高更長。我們走到一個柵欄缺口處,想從那裏鑽過去。
“彆動,等一下。”拉斯特說,“你又把衣服掛在釘子上弄破瞭。你怎麼每次都這樣,你就不能小心一點,彆再把衣服掛在釘子上瞭嗎?”
凱蒂替我解瞭圍,她幫我把衣服解下來,我們鑽過瞭柵欄。凱蒂說,莫裏舅舅特地交代瞭,彆讓彆人瞧見咱們,所以我們還是佝僂著腰往前走吧。佝僂著腰,班吉。就像我這樣,你明白瞭嗎?我們全部佝僂著腰,穿過花園,大片大片的花朵拂過我們的身體,發齣沙沙作響的聲音。腳下的土地踩上去硬硬的。我們爬上柵欄,翻瞭過去,幾隻豬在那四周嗅著聞著,嘴裏發齣咕嚕咕嚕的哼唧聲。凱蒂說,我猜它們肯定都很傷心,因為它們剛失去瞭一個夥伴。剛被翻掘過的土地踩上去那麼硬邦邦的,大塊大塊的土疙瘩硌得腳生疼。把你的兩隻手都放在口袋裏,凱蒂說。不然你的手指又要被凍壞瞭。聖誕節就快來瞭,你要是把手凍傷瞭,可怎麼過節呢,你說對吧。
“外麵冷得要命啊。”維爾施說,“你肯定不會想齣門的。”
“你們現在又怎麼瞭。”母親說。
“他想齣門呢。”維爾施說。
“那就讓他齣去吧。”莫裏舅舅說。
“今天冷得太刺骨瞭。”母親說,“他還是待在傢裏吧。班吉明。行瞭,彆發牢騷瞭。”
“沒事,他不會凍傷的。”莫裏舅舅說。
“班吉明,你聽我說。”母親說,“你要是不聽話,我就要把你關進廚房裏去瞭。”
“媽媽說瞭,他今天不能進廚房啊。”維爾施說,“媽咪說她要把那些過節吃的美味食物都趕著做齣來。”
“讓他齣去吧,卡洛琳。”莫裏舅舅說,“你彆太過為他擔心瞭,小心先把自己給纍病瞭。”
“我清楚我自己的身體狀況。”母親說,“我真想知道,這是不是就是上帝給我的懲罰呢。”
“我懂,我懂。”莫裏舅舅說,“可你還是要先好好保重自己的身體啊。我給你倒一杯棕櫚酒吧。”
“沒用,喝酒簡直就是愁上澆愁。”母親說,“愁更愁啊,你難道不明白嗎?”
“喝一點兒吧,你會放鬆下來,好受很多的。”莫裏舅舅說,“給他裹得嚴實點些,小廝,帶他齣去吧,記得早點兒迴來。”
莫裏舅舅齣去倒酒瞭。維爾施也打開門走齣去瞭。
“你彆鬧瞭,行不行。”母親說,“其實我們巴不得你趕快齣去呢,我隻是怕把你凍病瞭。”
維爾施給我穿上瞭套鞋和大衣,拿上我的帽子,接著我們就齣門瞭。莫裏舅舅在餐廳裏,正要把酒瓶從酒櫃裏拿齣來。
“小廝,隻準他在外麵待半個小時。”莫裏舅舅說,“就在院子裏玩一會兒,不許齣大門。”
“是的,遵命。”維爾施說,“我們從來不讓他齣大門跑到外麵街上去的。”
我們走齣門口。陽光冷冷地灑下來,耀眼的光芒刺著我的雙眼。
“你往哪兒走呢?”維爾施說,“我們不能齣大門呢,你不會真的想去城裏吧,是不是啊?”腳下一地樹上落下的葉子,我們踩上去,發齣沙沙好聽的聲音。院子的大鐵門摸起來冰冷刺骨。“你還是把手放在口袋裏吧。”維爾施說,“你的手老摸著門,手指會凍壞的,對不對。你為什麼就是不肯待在傢裏等他們呢。”他把我的手塞進我口袋裏去。我能聽見他踩在落葉上的沙沙聲。我能聞到空氣裏寒冷清冽的味道。院子的大鐵門摸起來是那麼地冰冷刺骨。
……
諾貝爾文學奬經典作品·豪華精裝版大套(套裝共40冊) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
諾貝爾文學奬經典作品·豪華精裝版大套(套裝共40冊) 下載 mobi epub pdf 電子書西班牙語:me vino a un salsa de soja
評分一直放在購物車,看見活動價格的時候毫不猶豫拿下。用上捲,相當於五摺不到拿下。四百八。哈哈哈哈
評分秒殺價488,太值瞭。每部經典作品平均纔十多塊,不管是自己升華還是引領孩子都是超值的。
評分2.白蝴蝶 夜色將至,薄霧裊裊,天空如紫色的帷幕。教堂塔樓外綠色、淡紫色的天光朦朧閃爍,流連不去。上坡的道路籠罩在昏暗中,籠罩在風鈴草叢中,周圍青草草香四溢,路上歌聲彌漫,載著遊子的疲憊與渴望。突然,一個黑乎乎的傢夥,從埋在煤袋中的小破屋中鑽齣,嚮我們走來,他頭戴便帽,手持劍杖①,嘴上叼著雪茄,煙頭的紅光一明一滅,照得他那張醜陋的臉忽紅忽黑。銀兒嚇得連忙後退。 “看看運瞭啥東西?” “您請看吧……是些白色的蝴蝶。” 那人想用他的劍杖戳小籃子,我沒有阻止。我打開鞍袋,他沒看到任何東西。用於夢想的材料就這樣自由簡單地通過瞭關卡,都不用嚮稅務員繳稅。
評分買書如相遇,總會有更好的相遇。已經收藏瞭幾本,看到一套完整的,全收瞭。最主要的是遇到瞭活動。
評分諾奬作品都是不可多得的精品,趁著618活動又買瞭好多書,看暫時是看不完瞭,存著慢慢看吧。另外攢下京東快遞,速度快,服務好,而且無論大箱,小件,所有書都保存特彆好,沒有任何磕碰情況,必須好評!
評分滿滿一大箱書,紙張還可以,字跡清晰,開本大。
評分使得越來越多的移民把美利堅視為一片黃金遍地的大陸,於是如你所見,大批的移民充斥著紐約街頭,一些缺少良好謀生技能,隻好從事餐飲、洗衣、快遞等基礎崗位
評分紙張很好。開始閱讀。
諾貝爾文學奬經典作品·豪華精裝版大套(套裝共40冊) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024