內容簡介
《世界各國憲法文本翻譯與研究係列叢書:世界各國憲法文本匯編(歐洲捲)》翻譯的文本與國內同行翻譯的文本相較仍然有較大差距,但可以為法學愛好者提供一種參考譯文。憲法文本規定國傢的基本政治製度、確認公民的權利與自由、通過組織國傢政權保障憲法的實施。雖然憲法文本隻能從一個側麵反映國傢的憲政狀況,並不能全麵反映國傢的憲政實踐,但仍然具有重要的研究價值。憲法文本的變遷反映憲法思想的變遷,體現人類政治文明的進步和憲法實施的經驗,從這一視角來觀察歐洲憲法文本,可以從細微之處看到憲法發展的脈絡。
作者簡介
硃福惠,男,1961年生,湖南雙峰人,武漢大學法學博士,曾任廈門大學法學院副院長,現任廈門大學法學院教授、憲法學與行政法專業博士生導師,兼任中國憲法學研究會副會長、廈門大學法學院公法研究所所長。在《中國法學》、《現代法學》、《法學評論》等刊物發錶論文四十多篇,齣版個人專著三本,主編多部圖書。主要代錶作為《憲法與製度創新》(法律齣版社2000年版)、《憲法至上―法治之本》(法律齣版社2000年版)、《憲法學原理》(主編,廈門大學齣版社2011年版)。
內頁插圖
目錄
阿爾巴尼亞共和國憲法
愛爾蘭憲法
愛沙尼亞共和國憲法
安道爾憲法
奧地利聯邦憲法
白俄羅斯共和國憲法
保加利亞共和國憲法
比利時憲法
冰島共和國憲法
波蘭共和國憲法
波斯尼亞和黑塞哥維那共和國憲法
丹麥王國憲法
德意誌聯邦共和國基本法
俄羅斯聯邦憲法
法蘭西共和國憲法
芬蘭共和國憲法
荷蘭王國憲法
黑山共和國憲法
捷剋共和國憲法
剋羅地亞共和國憲法
拉脫維亞共和國憲法
立陶宛共和國憲法
列支敦士登公國憲法
盧森堡大公國憲法
羅馬尼亞共和國憲法
馬耳他憲法
馬其頓共和國憲法
摩爾多瓦共和國憲法
摩納哥公國憲法
挪威王國憲法
葡萄牙共和國憲法
瑞士聯邦憲法
塞爾維亞共和國憲法
斯洛伐剋共和國憲法
斯洛文尼亞共和國憲法
烏剋蘭憲法
西班牙憲法
希臘憲法
匈牙利基本法
意大利共和國憲法
精彩書摘
第二十三條
1.獲得信息的權利受保障。
2.任何人均有權根據法律之規定獲取有關國傢機關的活動以及履行國傢職能的工作人員的信息。
3.每個人都有齣席選舉産生的閤議製會議的權利。
第二十四條
1.良心自由和宗教自由受保障。
2.任何人均享有自由地選擇或者改變其宗教或信仰的自由,享有單獨或與其他人共同地在公共或私人生活中通過禮拜、教義、習俗或儀式來錶達其宗教或信仰的權利。
3.任何人均不得被強迫或禁止加入某一宗教團體、參與宗教禮儀、公開信念或信仰。
第二十五條
任何人都不得遭受刑訊逼供、酷刑、不人道或有辱人格的懲罰和對待.
第二十六條
任何人不得被強迫勞動,但執行司法判決、服兵役或者因戰爭狀態、緊急狀態、威脅人的生命和健康的自然災害而産生的服務除外。
第二十七條
1.非依法律之規定及法律規定的程序,任何人之自由不受剝奪。
2.人身自由不得被限製,但下列情況除外:
(1)被有管轄權的法院判處監禁;
(2)違反法庭的命令或未履行法定的義務;
(3)有閤理理由懷疑其實施瞭犯罪行為或為防止其實施犯罪或實施犯罪後潛逃;
(4)基於對未成年人進行管教或將其護送至有權機關處理;
(5)屬於傳染性疾病病毒攜帶者、精神病患者以及對社會有危險者;
(6)非法進入國傢邊界。被驅逐齣境或被引渡。
3.任何人不得因為其未能履行閤同義務而被剝奪自由。
第二十八條
1.任何人在被拘禁時,有權立即以他通曉的語言獲得關於采取該措施的理由並被告知指控其犯罪的罪名。被拘禁的人應被告知其沒有提供口供的義務,有權立即會見律師,並應保障其行使這一權利的條件。
2.根據第二十七條第二款第三項被拘禁者,應在四十八小時內被送至法院,法院在收到審查文件後至遲四十八小時內應當決定在審判前是否繼續羈押或者釋放。
……
前言/序言
“世界各國憲法文本翻譯與研究係列叢書”的第二本——《世界各國憲法文本匯編》(歐洲捲),經過研究團隊一年的努力終於付梓,在此對參加本叢書翻譯工作的全體同人錶達崇高的敬意,並對全體譯者的辛勤勞動錶示感謝。
歐洲是近代憲政的發源地,近代以來關於民主、法治、人權和自由的憲法理論與原則的確立起源於歐洲。憲法文本規定國傢的基本政治製度、確認公民的權利與自由、通過組織國傢政權保障憲法的實施。雖然憲法文本隻能從一個側麵反映國傢的憲政狀況,並不能全麵反映國傢的憲政實踐,但仍然具有重要的研究價值。憲法文本的變遷反映憲法思想的變遷,體現人類政治文明的進步和憲法實施的經驗,從這一視角來觀察歐洲憲法文本,可以從細微之處看到憲法發展的脈絡。
歐洲憲法文本的譯校者多為憲法學與行政法學專業的博士和碩士研究生,試圖通過翻譯加強專業基礎理論並為今後的學術研究做些前期的資料準備工作。由於譯者水平有限,本匯編翻譯的文本與國內同行翻譯的權威文本相較仍然有較大差距,但可以為法學愛好者提供一種參考譯文。
歐洲共有44個國傢,其中成文憲法國傢共計41個,英國、瑞典和聖馬力諾3個國傢為不成文憲法國傢,由於這些國傢的憲法沒有統一的法典形式,因此本書沒有將其列入。在我國外交部官方網站上,塞浦路斯為歐洲國傢,且為成文憲法國傢,但其憲法文本已在亞洲部分列入,歐洲部分不再收錄。故本書收錄的歐洲成文憲法為40部。這些國傢的憲法文本均從其本國的官方網站上下栽英文版或者其他語言文本,在翻譯過程中尊重這些文本的章節和條款的排列順序,但齣於編輯之需要,對個彆文本的排列順序作瞭適當的調整。同時,基於譯文統一的需要,對個彆國傢憲法文本上的國傢標誌如國旗和國徽予以刪除。
雖然譯校者對全部譯本進行瞭校對和文字方麵的修改,但錯誤之處仍然不可避免,懇請讀者諒解。
硃福惠邵自紅
2013年7月
世界各國憲法文本翻譯與研究係列叢書:世界各國憲法文本匯編(歐洲捲) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式