六合丛书:编余问学录

六合丛书:编余问学录 下载 mobi epub pdf 电子书 2025


简体网页||繁体网页
徐文堪 著



下载链接1
下载链接2
下载链接3
    


想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2025-04-20

类似图书 点击查看全场最低价

图书介绍

出版社: 浙江大学出版社
ISBN:9787308119030
版次:1
商品编码:11411935
包装:平装
丛书名: 六合丛书
开本:32开
出版时间:2014-01-01
用纸:胶版纸
页数:341
正文语种:中文


相关图书





图书描述

内容简介

  《六合丛书:编余问学录》是著名文史学者徐文堪的文章合集,主要分三部分。第一部分是研究汉语词汇和发展的专题文章。第二部分是谈东方学内容,如粟特文明与华夏文明的交流,阿尔泰学人物等。第三部分谈其父徐森玉的学术,及其师友如向达、袁同礼、方志彤等回忆文字。作者知识渊博,对汉语和东方学有深湛研究,《六合丛书:编余问学录》有很高的学术价值,可读性也很强。

作者简介

  徐文堪,男,1943年10月生于上海。1965年毕业于华东师范大学历史系。曾在中学任教。1977年起参加《汉语大词典》编纂工作,为编辑委员会委员,主要编写和定稿人员之一,现为《汉语大词典》第二版编委会委员。任汉语大词典编纂处编审、《辞海》编委会委员。被聘为四川大学汉语史研究所兼职教授、复旦大学文史研究院特约研究员。美国亚洲学会(AAs)会员。长期参与大中型中外语文工具书的策划、编写和审稿。业余从事古代中亚和内亚文明、古代中外关系、欧亚大陆史前史、语言学、人类学等方面研究,著有《吐火罗人起源研究》、《外来语古今谈》等;译作有《中亚文明史》(第二卷,合译)、《上古汉语的辅音系统》(合译)、《塔里木古尸》、《唐代变文》(校订)、《经由日本进入汉语的荷兰语借词和译词》等。

目录

谈语言起源与古代语文的释读
谈《现代汉语词典》及词典的编纂
论印汉翻译史研究和佛教汉语词典编纂
《汉语大词典订补》后记
汉语词源词典的编纂
谈早期西方传教士与辞书编纂
马礼逊及其汉语研究
关于近现代汉语新词词典的编纂
张永言《语文学论集》读后
关于“身毒”、“天竺”、“印度”等词的词源
关于越南语的系属
人类起源问题上的中国声音
寻找北京人化石的新线索
基因、语言和族群起源
对“农作—语言扩散假说”的审视
略谈有关南岛语的几个问题
也谈“种族”
维也纳归来谈吐火罗学
吉尔吉特写本研究的可喜成果
《夏鼐日记》整理编辑工作指瑕
巴利语佛典汉译的新开端——兼谈我国傣族佛典的整理研究
“汉学”与“虏学”之互动
粟特文明与华夏文化
关于古代中国罗马城的讨论的“终结”
令人神往的伊特鲁里亚文明
由阿富汗梅斯·艾纳克遗址想到的
《林藜光追思》译校按语
不应被遗忘的方志彤先生
略谈王静如和孔好古
敬悼耿世民先生
永怀中国现代图书馆事业的奠基者袁同礼先生
深切缅怀季羡林先生
“琐事”忆辛笛
功绩与精神永存——徐森玉和西北科学考察团
悼印度杰出学者纳拉扬教授
悼念当代杰出汉学家蒲立本教授
《玄应和慧琳(一切经音义)研究》序
关于《向达文集》的编辑与出版——纪念向觉明先生诞辰110周年
卫匡国及其《中国新地图集》
读《耶稣会士中国书简集》
后记

前言/序言



六合丛书:编余问学录 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式

六合丛书:编余问学录 mobi 下载 pdf 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2025

六合丛书:编余问学录 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2025

六合丛书:编余问学录 下载 mobi epub pdf 电子书
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

4外文翻译

评分

人类起源问题上的中国声音

评分

略谈王静如和孔好古的表演者凤啭鸾舞,周围还环绕着瑶草奇花,尽管体量很小,呈现出来的却俨然是一座场面宏伟、人物众多的大戏台。说它的工艺精细、精巧、精湛,怎么形容都不过分。首饰不同于实用的衣冠裙襦,首饰是热切的审美情趣之有控制的升华。从这个角度上说,古今中外莫不皆然,但品种、式样却因时、地之别而各殊。在欧美的大博物馆里,珠宝首饰经常是展陈的重点之一。我国则有所不同,旧时代的藏家不太理会它们,首饰不曾被视作古董文玩中的一个门类。 放眼历史,最精良的技术多用于武器,而最精美的工艺多用于女装。美丽的女子是尘寰中光彩照人的一群,首饰则是闪耀在她们身上的亮点。为了使首饰达到赏心夺目的效果,制作时往往不惜工本。陕西临潼姜寨一座少女墓中出土骨珠八千七百二十一颗,原应是她的颈饰和胸饰

评分

有关吐火罗问题著译,已结集为《吐火罗起源问题论集》(乌鲁木齐:新疆美术摄影出版社)。译著有《上古汉语的辅音系统》(加拿大蒲立本著,与潘悟云合译,北京:中华书局,1999)。承担联合国教科文组织召集各国专家编写的《中亚文明史》第二卷的汉译工作。

评分

评分

2人物生平

评分

  全书根据内容的区别,分成四编。第一编由7 篇文章组成,集中于陈寅恪先生生平、交游的考证以及身后事的介绍。第1 篇《陈寅恪1949 年有意赴台的直接证据》、第2 篇《陈寅恪1949 年去留问题补谈》和第3 篇《关于唐筼赴港的新材料》, 探讨的是陈寅恪、唐筼夫妇1949 年的去留问题。第1 篇除了披露一条最重要的“直接证据”之外,还转引了1949 年5 月10 日陈寅恪先生的一封信作为旁证。此次修订,恢复了这份信的原貌——全文照录,繁体付排。当然,原函的错别字则作了必要的订正——“曾昭伦”应为“曾昭抡”。另一个变化,是对相关的一条注释增补了最新的考辨。第2 篇,主要是改写了几条注释。第3 篇原本是第12 篇《往事如烟耐追摹》的一节,《往事如烟耐追摹》在《南方都市报》刊发时,这一节的标题特别醒目,以至于不少读者误认为是两篇相对独立的文章。鉴于第12 篇的主体是一篇书评,而这一节是对唐筼女士赴港问题的补充回忆,这一次索性一分为二,将它单独成篇。第4 篇《有这样一本〈寒柳堂集〉》、第5 篇《〈有这样一本寒柳堂集〉补正》,是对书友张学东君购藏的一册《寒柳堂集》所作的考证,牵涉的人事自然和该书的作者陈寅恪先生相关,从中正可以看出陈先生的交游,其意义绝不止于提升一本书的收藏价值。撰写这两篇文章,让我真正意识到了网络带来的便利,也再次体验到了友情传递的温暖。收入本书时,对各条注释进行了规范化处理,同时提供了最新的信息,如关于张遵骝、王宪钿夫妇的一篇回忆文章——“旗人Sogiya ”的博文《永安南里的张府》。第6 篇《〈夏鼐日记〉里的“陈寅恪话题”》依次梳理了《夏鼐日记》提到陈先生的22 段文字,范围较陈、夏交往更广,其中不乏新材料,既可温故,又可知新。这次除了重新核校夏氏日记原文,还补入了郑天挺先生的一则读书笔记,使得相关内容更趋细密。第7 篇《陈寅恪、唐筼骨灰安葬侧记》是对陈氏伉俪身后事的介绍,现根据潘益民君首先公布的陈方恪等致陈毅函,重写了第3 自然段,注释也相应地有所调整。原文第六部分,当年是为了吸引眼球而添加的,与正题关系不大,这一次全部删汰。

评分

有人说,从一个人的书房往往可以窥见他的内心世界。我见识过那种收拾得窗明几净、书架系名贵木料打造、插架之严谨有序堪比专业图书馆的学者书房,也观赏过动辄成套成系列、直把版本图书馆搬回家的发烧友书库。大抵从书房可以看出主人的精神意趣和生活态度,兼带反映一点生活遭际,但这些规律对徐先生不完全适用,徐先生的书房不是仅凭外观就能测其高深的。领略过徐先生那明净清白而精巧严谨的学术文字的人,怕是很难相信徐先生的书房倒要用“脏”、“乱”、“差”三个字形容。除了卫生间和厨房没放书,徐先生的两间居室外加走廊堆满了数以万计的书刊,来客须侧身而行,体态臃肿者不仅举步维艰,且大有撞塌书墙的可能。书多,易招灰。几无立锥之地,自然谈不上勤洒扫,故而脏;常用之书大都堆置地上、桌上、椅上、床上、窗台上,铺天盖地、叠床架屋,且无规律次第可言,是为乱;所谓差,指房屋老旧,朝向差,冬冷夏热,书堆蔽日,光线差,昏灯暗影。尽管满室狼藉,徐先生却有一样本事叫人好生佩服,无论什么陈刊旧籍,只要工作中要用到或是他愿意借给某位同道友好的,任凭书刊躺在哪个犄角旮旯,徐先生都有本事在最短时间里把它挖出来。“书房大乱,惟我不乱”。正如他的学术文章,常能在诸说纷纭中迅速理出一条自己的头绪,给出一种更合情理的解释一样,这种看似轻松实极不易的素养,既有得自先天的优良禀赋(徐先生的父亲是化学专业出身),更需要后天的着意训练。因为受过良好哲学训练的人“思路清晰”,若能在数理学科上有较好的训练则尤佳。话说回来,遇到有不方便外借的书,或是那些常常借而不还的来客,徐先生也会委婉的用身后那一片狼藉的现状让来者知难而退,这当是另一种“思路清晰”了。

评分

挺好的,以前从来不去评价的,不知道浪费了多少积分,自从知道评论之后京豆可以抵现金了,才知道评论的重要性,京豆的价值,后来我就把这段话复制了,走到哪里,复制到哪里,既能赚京东,还非常省事,特别是不用认真的评论了,又健康快乐又能么么哒。

类似图书 点击查看全场最低价

六合丛书:编余问学录 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2025


分享链接








相关图书


本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有