实战笔译:汉译英分册(附DVD光盘)

实战笔译:汉译英分册(附DVD光盘) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 林超伦 著
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513539661
版次:1
商品编码:11409163
品牌:外研社
包装:平装
丛书名: 无
开本:16开
出版时间:2014-01-01
用纸:胶版纸
页数:232
正文语种:中文,英文
附件:DVD光盘
附件数量:1

具体描述

编辑推荐

  

  《实战笔译:汉译英分册》书中提出了一系列具有创意的翻译技巧和手法,重点讲解翻译的思考方法和操作程序,可帮助学生在汉译英的关键领域取得技能上的突破!
  《实战笔译:汉译英分册》附赠林超伦博士访谈光盘!林博士在访谈中谈自己的求学之路,并提供学习方法,分享翻译感悟,为读者带来不一样的启发!

海报:
  

内容简介

  《实战笔译:汉译英分册》书中提出了一系列具有创意的翻译技巧和手法,重点讲解翻译的思考方法和操作程序,可帮助学生在汉译英的关键领域取得技能上的突破!
  《实战笔译:汉译英分册》附赠林超伦博士访谈光盘!林博士在访谈中谈自己的求学之路,并提供学习方法,分享翻译感悟,为读者带来不一样的启发!

海报:

作者简介

  《实战笔译:汉译英分册》由林超伦博士编著,是《实战笔译:英译汉分册》的姊妹篇,旨在帮助中国学生在汉译英的关键领域取得技能上的突破。《实战笔译:汉译英分册》为汉译英提出了一系列创新理念,比如,汉译英从句子入手,而不是从词汇开始;必须先处理中文原文,然后再考虑翻译;汉译英必须减字近半等等。本书把重点放在思考方法和操作程序以及技能的讲解和培训上,讲解了一系列既切合实际,又充满创意的技能和手法,把以往完全在个人大脑里进行的思维过程转变成由多个步骤构成的操作程序,比如,由5个步骤构成的英英法,由6个步骤构成的主题法,以及先减后翻、先简后翻等。

内页插图

精彩书评

  林超伦,博士自20世纪90年代中期以来一直担任英国女王、首相(已经四任)、议会上下两院、朝野两党领导人与中国高层领导人的会谈口译,同时负责英国政府中文文件及双边协议的笔译。过去十多年中,他多次为英国政府以及公司翻译中文里尚不存在的概念或者理念。2011年6月,英国女王授予他英帝国官佐(OBE)勋章,嘉奖他为英中关系发展所做的贡献。林博士的笔译超出了常见的概念范畴,还涉及品牌汉化(英化),宣传文件及网站内容的撰、改编等。无论是笔译实践,还是笔译培训与教学,无论是英译汉,还是汉译英,林博士都有很多独到的见解和方法。

目录

导言
第1课 范围界定
1.1 定义、范畴、结构
1.2 汉译英的特性
1.3 阶段的界定
1.4 帕雷托法则
第2课 相关议题
2.1 中式英文
2.2 外来化与本土化
2.3 笔译三种手法
2.4 知识与技能
2.5 笔译任务周期
2.6 笔译职业道德
第3课 提高英文
3.1 基本理念
3.2 英英法
3.3 反向法
3.4 主题法
3.5 现学法
第4课 先减后翻
4.1 减字对应
4.2 意思单位
4.3 重叠表达
4.4 句法不同
4.5 风格不同
4.6 例外情况
4.7 如何减字
第5课 先简后翻
5.1 基本概念
5.2 简化中文
5.3 翻译句子
第6课 四大手法
6.1 分设主语
6.2 转变谓语
6.3 使用时态
6.4 跨句逻辑
第7课 冠词用法
7.1 基本概念
7.2 对号入座
7.3 冠词判断图
第8课 翻译词汇
8.1 先简后翻
8.2 先解后翻
8.3 如何查
8.4 如何定
8.5 动宾搭配
第9课 如何教学
9.1 教学大纲
9.2 课 程设置
9.3 教学方法
9.4 疑查定表
9.5 转调顺
9.6 减字简化




用户评价

评分

林超伦博士的经典之作,非常实用,讲解透彻,还有林博士的访谈纪录片,赞!

评分

很好的书,慢慢研究

评分

物流速度快,商品价格优惠,满意。

评分

不错的教材,讲解清晰,由繁到简。

评分

书很大一本,其实完全可以排版结成小册子,这样节省材质,携带也方便。DVD可用!

评分

很好,非常满意,值得购买。

评分

此图书赶上活动买的,是正版书,不错,谢谢

评分

这种书也就适合做字典用,用的时候再去翻翻,组织人力去编这个也不容易,买的比较贵可以理解吧。

评分

挺好的 吧。。。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有