未名社科·媒介與社會叢書·文化對話:跨文化傳播導論(翻譯版) [The Cultural Dialogue:An Introduction to Intercultural Communication]

未名社科·媒介與社會叢書·文化對話:跨文化傳播導論(翻譯版) [The Cultural Dialogue:An Introduction to Intercultural Communication] 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[美] 邁剋爾·H.普羅瑟(Michael H.Prosser) 著,何道寬 譯
圖書標籤:
  • 跨文化傳播
  • 媒介社會學
  • 文化研究
  • 傳播學
  • 社會學
  • 文化對話
  • 未名社科
  • 翻譯作品
  • 國際傳播
  • 社會文化
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京大學齣版社
ISBN:9787301229217
版次:1
商品編碼:11337946
包裝:平裝
外文名稱:The Cultural Dialogue:An Introduction to Intercultural Communication
開本:16開
齣版時間:2013-10-01
用紙:膠版紙
頁數:281
字數

具體描述

內容簡介

  《未名社科·媒介與社會叢書·文化對話:跨文化傳播導論(翻譯版)》初版於1978年,是跨文化傳播學的奠基作之一。
  《未名社科·媒介與社會叢書·文化對話:跨文化傳播導論(翻譯版)》的觸媒是美、日兩國學者和業界人士為期九天的跨文化研討會,其酵母卻是普羅瑟教授的深厚學養。
  《未名社科·媒介與社會叢書·文化對話:跨文化傳播導論(翻譯版)》分四部,共十六章,外加一篇緒論。前三部是理論篇,第四部是對研討會的逐日記述和深刻批判。理論篇是跨文化傳播學各派理論的綜閤,簡明扼要。第四部內容豐厚,記述翔實,批判入理。
  《未名社科·媒介與社會叢書·文化對話:跨文化傳播導論(翻譯版)》引領讀者瀏覽哲學傢、人類學傢、心理學傢和傳播學傢的理論珠璣,輕鬆愉快地齣入跨文化傳播學的宏偉殿堂。

作者簡介

  邁剋爾·H.普羅瑟(Michael H.Prosser),是美國弗吉尼亞大學榮修教授、美國跨文化傳播學奠基人之一,曾任國際跨文化教育、培訓及研究會會長,曾在世界各地和中國多所大學執教。
  普羅瑟教授撰寫和編著的作品共17種,要者有《民族和人民的跨文化交流》《文化對話:跨文化傳播導論》《外交話語:聯閤國的國際衝突》《公民話語:多元文化主義、文化多樣化與全球傳播》等。
  普羅瑟教授的人生理想是成為世界公民。他到過69個國傢,以“傢長”的身份接待過眾多外國學生。他的桃李遍布五大洲,數以萬計,他的中國學生數以韆計。他是中國人民的老朋友,在中國執教十餘年,與中國學者閤作編著跨文化傳播和跨文化交際領域的著作。
  普羅瑟教授積極參加中國跨文化傳播學的學科建設。十幾年來,他一直活躍在中國跨文化交際研究會中,兩次榮獲該會授予的傑齣貢獻奬,還曾經榮獲上海外國語大學和北京語言大學“傑齣訪問教授”稱號。

內頁插圖

目錄

總序
中文版序
譯者序
第二次印刷前言
初版序
緻謝

緒論 傳播與文化的基本概念
第一節 傳播與文化都是過程
第二節 無論願意與否,我們都在傳播
第三節 我們通過傳播對文化産生影響

第一部 跨文化傳播的基本議題
第一章 相似性和差異性,衝突和控製
第一節 研究跨文化傳播的主要理由
第二節 “傳播”與“文化”:意義顯豁的西方字眼和意義含蓄的東方字眼
第三節 我們需要關於文化異同的平衡理論
第四節 傳播和文化的衝突根深蒂固
第五節 早期和平隊誌願者麵臨的傳播衝突和文化衝突
第六節 傳播控製和文化控製反映人類的主要境遇
小結
第二章 技術、穩定和變遷,帝國主義和文化依附
第一節 技術是20世紀的形而上錶徵
第二節 技術進步不可逆轉,並呈幾何級數發展
第三節 技術的指令是“欲望與消費”
第四節 當代社會受技術驅動,從病原上看是令人恐懼的
第五節 文化穩定和文化變遷:哪一個更危險?
第六節 生存是文化的關鍵價值
第七節 穩定和變遷處在常恒不斷的衝突之中
第八節 三類文化:補益後輩的文化、共濟文化和補益前輩的文化
第九節 過度的穩定和過度的變遷能避免嗎?
第十節 文化傳播的固有屬性是文化帝國主義嗎?
小結

第二部 傳播要素
第三章 訊息
第一節 如果沒有訊息,其他傳播要素就沒有必要存在瞭
第二節 背景和話題與訊息關係密切
第三節 訊息需要焦點清晰的互動
第四節 傳播者的地位影響訊息
第五節 訊息有多種功能
第六節 訊息的形式和形態有多種錶現方式
第七節 我們的訊息強有力地影響著我們的跨文化傳播
第八節 對訊息的選擇和控製成為傳播和文化的重要方麵
第九節 集體訊息的接收者可以用幾種方式來劃分
第十節 宣傳的功能是控製文化內的訊息和文化間的訊息
第十一節 對1970年入侵柬埔寨事件中的反文化宣傳的控製
小結
第四章 傳播參與者的分層集閤:一個模型
第一節 自我傳播凸顯我們的文化特性
第二節 人際傳播是焦點清晰的互動
第三節 文化傳播使差異凸顯
……

第三部 文化要素和文化傳播
第四部 文化交流者在對話:對美國文化和日本文化的觀察

精彩書摘

  們視為他們自己行為的源頭,所以我們認為,他們能調整自己的行為去達成意嚮之中的後果。我們對他們的有意行為的感覺使我們把他們的行為組織成感知單元。我們推導他們的意嚮,如果我們在幾個場閤下感覺到某人一個特有的意嚮,我們就覺得,他有一個持久的人格特質。因為我們用一緻的或看似一緻的行為來界定某個人或某個群體的人格範疇,所以我們就確定瞭一些刻闆印象,稍後,這些刻闆印象就成瞭偏見和偏嚮。
  我們把他人一緻的或看似一緻的行為看成是有結構的、穩定的和有意義的經驗;同樣,由於我們的刻闆印象,我們將他們及其行為看成是對我們有利的或不利的,往往將他們視為與我們不同的人。我們稍早前曾經指齣,許多研究傾嚮於證明,如果與他人越相似,我們就覺得越能與他們有效交流;如果與他人越不相似,我們就覺得越難以和他們有效交流。正如我們所言,相似性與差異性原理是跨文化傳播研究的核心問題。意義本身産生於熟悉。如果我們若乾次用相似的方式為一個人的行為編碼,而且對他的行為及其後果做齣瞭同樣的推斷,如果我們看到一些像他一樣的人,我們就把我們對個人的刻闆印象推廣為對群體的刻闆印象。如此,我們就把人放進各不相同的群體裏,就把某些特徵歸之於某些群體。這個機能在我們的經驗中形成瞭對他人行為意義的解讀。群體和個人的刻闆印象促成瞭穩定性和意義,但我們的樣本常常太少,不能形成其他群體成員的準確形象。當他們的語言模式和非語言模式、規範、衝突、
  服飾和行為看上去奇怪時,文化的維度就被放大,有效交流發生的難度就增加瞭。
  一般的印象是,交流者的相似性使有效的交流更容易,霍華德·弗隆金(Howard L.Fromkin)的觀點卻大相徑庭。他假設,在其他條件相同的情況下,人與人之間低度的感知差異可能會産生積極的效果,相反,人與人之間高度的感知差異可能會産生消極的效果。由於感知、態度和信念的相似,群體成員會被聯係在一起,同理,和群體外人員的差異性也被視為重要的因素。由於群體成員與外人不同,自我屬性的特殊性也得到強化。正如上文所示,地位的觀念在對獨特性的感知中十分重要。根據定義,成員的身份特性有助於區分參照組與其他群體的差異。由於和本組其他成員相似,本組的任何人都有彆於其他群體的人。在文化的和個人的層次上,這一模式導緻群體成員的順從性,這就使他們和其他群體成員的交流更加睏難。
  ……

前言/序言



《文化對話:跨文化傳播導論》(翻譯版) 一、 導論:跨越邊界的溝通之旅 在這個日益全球化的時代,不同文化背景的人們之間的交流與互動變得空前頻繁。從國際商務談判到跨國學術閤作,從個人跨國旅行到綫上社交互動,跨文化傳播已不再是遙遠的理論概念,而是深刻影響我們日常生活和工作的重要現實。本書《文化對話:跨文化傳播導論》正是為幫助讀者係統理解和掌握跨文化傳播的理論框架、核心概念以及實踐方法而精心編寫的。它旨在引領讀者踏上一場精彩的溝通之旅,學習如何有效地在多元文化環境中進行交流,理解差異,化解衝突,並建立起更深厚的聯係。 本書的齣版,恰逢其時。隨著全球化進程的加速,國傢間的界限日益模糊,文化之間的碰撞與融閤也愈發激烈。理解跨文化傳播的意義,掌握跨文化溝通的技巧,不僅是應對現實挑戰的必要技能,更是構建和諧多元世界的重要基石。本書作為“未名社科·媒介與社會叢書”的重要一員,聚焦於媒介在塑造和影響社會文化議題中的作用,而跨文化傳播作為媒介與社會深度交織的産物,其研究價值不言而喻。 二、 內容梗概:洞悉文化差異,掌握溝通之道 本書將帶領讀者深入探索跨文化傳播的廣闊領域,從理論根基到實踐應用,層層遞進,力求為讀者構建一個全麵而清晰的知識體係。 1. 跨文化傳播的基石:理解文化的多維性 在探討傳播之前,首要的任務是理解“文化”本身。本書將從人類學、社會學、心理學等多個學科視角,剖析文化的構成要素,包括價值觀念、信仰體係、行為規範、思維模式、語言符號等。讀者將瞭解到,文化並非單一僵化的概念,而是復雜、動態且多維的。我們將通過生動的案例和理論解釋,幫助讀者認識到文化差異是如何産生的,以及這些差異如何深刻地影響著人們的溝通方式和對信息的解讀。 2. 跨文化傳播的理論模型:解碼溝通的奧秘 為瞭更好地理解跨文化傳播的運作機製,本書將介紹一係列經典的跨文化傳播理論模型。例如,霍夫斯泰德(Hofstede)的文化維度理論,將幫助我們理解高語境與低語境文化、個人主義與集體主義、權力距離等維度如何影響溝通;愛德華·霍爾(Edward T. Hall)的時空觀差異,將揭示不同文化如何感知和使用時間和空間;還有關於刻闆印象、偏見、以及文化衝擊等概念的深入探討。通過這些理論框架,讀者將能夠更係統地分析和預測跨文化交流中可能齣現的溝通障礙。 3. 傳播過程中的挑戰與策略:駕馭溝通的復雜性 跨文化傳播並非易事,其中充滿瞭各種潛在的挑戰。本書將詳細分析這些挑戰,包括語言障礙、非語言溝通的差異(如眼神接觸、肢體語言、麵部錶情等)、價值觀的衝突、刻闆印象的形成與影響、以及文化過濾器的作用。更重要的是,本書將提供一係列行之有效的應對策略。我們將探討如何提高跨文化意識,培養同理心,學習傾聽技巧,運用清晰簡潔的語言,以及如何調整自己的溝通風格以適應不同的文化情境。 4. 媒介在跨文化傳播中的角色:連接與塑造 作為“媒介與社會叢書”的組成部分,本書不會迴避媒介在跨文化傳播中的關鍵作用。我們將分析傳統媒介(如電視、廣播、報紙)和新興媒介(如互聯網、社交媒體)如何影響跨文化信息的傳播、觀念的形成以及文化産品的流通。讀者將瞭解到,媒介既可以成為促進文化理解、打破隔閡的橋梁,也可能因為信息的不對稱、選擇性報道或意識形態的注入而加劇文化間的誤解和衝突。本書將引導讀者思考如何在媒介時代,以更加批判和負責任的態度參與跨文化溝通。 5. 實踐應用:走嚮成功的跨文化交流 理論的最終目的是指導實踐。本書的後半部分將重點關注跨文化傳播的實際應用。我們將討論在不同情境下的跨文化溝通,如國際商務談判、跨文化團隊協作、跨文化教育、旅遊與外交等。通過大量的案例分析和情景模擬,讀者將學會如何在具體的跨文化交流場景中運用所學的理論和技巧,製定有效的溝通策略,從而實現更成功的交流結果。 三、 價值與意義:擁抱多元,成就理解 《文化對話:跨文化傳播導論》(翻譯版)的齣版,不僅為相關領域的學術研究提供瞭有力的支持,更為廣大讀者提供瞭寶貴的學習資源。 學術價值: 本書匯集瞭跨文化傳播領域的經典理論和前沿研究,為學界提供瞭一個係統梳理和深入探討的平颱,有助於推動該學科的進一步發展。 實踐指導: 對於正在從事或即將從事跨文化交流的各界人士,本書提供瞭一套實用的工具箱,幫助他們更好地應對挑戰,提高溝通效率,避免不必要的誤會。 社會意義: 在一個日益互聯互通的世界裏,理解和尊重文化差異,促進不同文化之間的對話,是構建和諧社會、實現人類共同進步的必要條件。本書的普及,將有助於提升公眾的跨文化意識,培養具有全球視野和跨文化能力的公民。 本書的翻譯版本,更是打破瞭語言的壁壘,將先進的跨文化傳播理念引入中文世界,為國內讀者提供瞭與國際前沿接軌的絕佳機會。我們相信,通過閱讀和學習本書,讀者將能夠更自信、更從容地參與到跨文化的對話中,成為連接不同文化、促進相互理解的積極力量。 四、 結語 《文化對話:跨文化傳播導論》不僅僅是一本書,更是一扇通往更廣闊世界的窗口。它邀請你踏上這場充滿發現和啓發的旅程,去理解那些看似遙遠卻又與我們息息相關的文化,去學習那些能夠跨越語言、地域和背景的溝通智慧。願本書成為你探索多元世界、建立深度連接的得力助手。

用戶評價

评分

這本書的裝幀設計真的令人眼前一亮,硬殼封麵,紙張的觸感溫潤而厚實,印刷的字體大小適中,排版也十分考究,一看就不是那種粗製濫造的快餐讀物。我剛拿到它的時候,迫不及待地翻閱瞭目錄,感覺內容涵蓋的範圍非常廣闊,從傳播學的理論基石,到不同文化背景下人們溝通的差異性,再到跨文化交際的策略和技巧,似乎都應有盡有。我尤其對書中關於“文化認同”和“文化衝突”的章節充滿瞭期待,因為在當今全球化日益加深的背景下,理解不同文化之間的互動方式,解決可能齣現的誤解和摩擦,顯得尤為重要。我希望這本書能夠為我提供清晰的理論框架和豐富的案例分析,幫助我更好地認識和理解這個多元化的世界,並且能夠將所學知識運用到實際生活中,無論是與來自不同國傢的朋友交流,還是在國際商務場閤中,都能遊刃有餘。它不僅僅是一本學術著作,更像是一把鑰匙,能夠開啓我認識世界、理解他人的新視角。

评分

我是一名正在攻讀傳播學碩士的學生,目前正在進行跨文化傳播方嚮的研究。我對學術的嚴謹性和理論的深度有著比較高的要求。從這本書的齣版方“未名社科”這個品牌來看,我對其學術水準和編輯質量有著一定的期待。我希望這本書能夠深入探討跨文化傳播的理論源流,梳理不同學派的觀點,並且對主要的理論模型進行詳細的闡述和批判性分析。我尤其關注書中是否會涉及一些前沿的跨文化傳播研究成果,例如關於數字時代的跨文化傳播,社交媒體對跨文化交流的影響,以及跨文化傳播在特定領域(如國際關係、全球營銷、文化産業等)的應用。如果書中能夠提供豐富的參考文獻和進一步閱讀的建議,那將對我未來的學術研究大有裨益。

评分

我是一位對外漢語老師,每天都在與來自不同國傢的學生打交道。我深知,除瞭語言教學本身,理解和尊重學生的文化背景,理解他們學習語言過程中的文化障礙,對於教學效果至關重要。這本書《文化對話:跨文化傳播導論》似乎正是我需要的。我期待書中能夠提供一些關於不同文化背景下學習者在語言學習、課堂互動、以及師生關係建立方麵的特點分析。我希望它能幫助我更深入地理解我的學生們,例如他們的溝通習慣、對權威的態度、以及他們對課堂反饋的接受方式等等。如果書中能夠提供一些針對不同文化背景學習者進行跨文化教學的實用建議和策略,那將對我日常的教學工作有著直接的幫助。

评分

作為一個對社會學領域有著廣泛閱讀習慣的愛好者,我一直在關注社會變遷和人際互動的新趨勢。跨文化傳播無疑是當下社會發展中一個非常重要的議題。我從這本書的標題中感受到一種積極探索的意味,它鼓勵我們進行“文化對話”,而不是被動地接受或排斥。我希望這本書能夠提供一些關於文化碰撞、文化融閤、以及文化影響力的社會學視角下的解讀。我期待書中能夠探討在全球化進程中,不同文化如何相互影響,如何演變,以及這種互動對社會結構、個體身份認同等方麵帶來的深遠改變。如果書中能夠包含一些關於跨文化傳播的社會學案例研究,例如不同國傢在媒體傳播、教育模式、公共衛生等領域如何進行文化交流與藉鑒,那將非常有啓發性。

评分

這本書的封麵設計簡潔而富有深意,那一抹沉靜的藍色背景,搭配著抽象的、相互交織的綫條,似乎在暗示著不同文化之間錯綜復雜卻又充滿聯係的關係。作為一名即將踏入國際化職場的青年,我深知掌握跨文化溝通的技巧的重要性。我瞭解到這本書是從英文原版翻譯過來的,這讓我對它的國際視野和學術嚴謹性充滿瞭信心。我希望這本書能夠幫助我理解不同文化在價值觀、非語言溝通、時間觀念、權力距離等方麵的差異,並且能夠提供一套實用的策略來應對跨文化交流中的挑戰。我尤其希望書中能夠探討如何建立跨文化信任,如何進行有效的跨文化談判,以及如何在跨文化團隊中協同工作。如果書中能夠包含一些不同國傢和地區的文化特徵分析,並結閤具體的案例進行講解,那將大大提升其可讀性和實用性,讓我能夠更直觀地感受到文化差異的微妙之處。

评分

我是一位長期在國際組織工作的職場人士,經常需要與來自不同國傢和地區的同事、客戶進行溝通協作。一本優秀的跨文化傳播書籍,對我來說,不僅僅是理論知識的補充,更是工作中的“指南針”和“潤滑劑”。我從這本書的名稱中感受到瞭它強調“對話”和“導論”的意圖,這錶明它可能不是一本枯燥的理論堆砌,而是旨在引導讀者積極主動地參與到跨文化交流的實踐中。我非常期待書中能夠提供一些具體的、可操作的方法論,例如如何進行有效的跨文化反饋,如何理解和應對不同文化背景下的社交禮儀,以及如何在跨文化衝突發生時進行有效的調解。我還希望書中能夠涉及到一些關於“文化敏感性”和“跨文化情商”的討論,因為我相信,這些軟技能對於在多元文化環境中取得成功至關重要。

评分

作為一名長期關注國際新聞和全球熱點的讀者,我常常會遇到不同文化背景下的報道和解讀。一本關於跨文化傳播的導論性書籍,對我來說,就像是打開瞭理解這些復雜現象的一扇窗戶。我希望這本書能夠清晰地闡釋跨文化傳播的基本概念和理論,並且能夠提供一些分析框架,幫助我理解不同文化在信息傳播、媒體塑造、以及公眾輿論形成過程中的差異。我期待書中能夠包含一些具有代錶性的跨文化傳播案例,例如不同國傢在處理國際危機事件時的信息傳播策略,或者不同文化背景下社交媒體的使用方式及其社會影響。這些內容將極大地幫助我更深入、更全麵地理解當下這個充滿挑戰與機遇的全球化時代。

评分

我作為一個對人類學和傳播學都有著濃厚興趣的學生,一直以來都在尋找一本能夠係統性地梳理跨文化傳播理論,並且能兼顧理論深度與實踐指導的書籍。這本書的譯名“文化對話”和副標題“跨文化傳播導論”立刻抓住瞭我的眼球,讓我覺得它可能就是我一直在尋找的那一本。我關注它的翻譯質量,因為一本好的譯著能夠最大程度地還原原作的思想精髓,避免因翻譯不當而造成的理解偏差。我希望這本書的譯者能夠是在相關領域有深入研究的專業人士,能夠準確把握學術術語,並且用流暢自然的中文將復雜的理論概念呈現齣來。我還很期待書中是否會包含一些具有代錶性的跨文化傳播理論流派的介紹,例如霍夫斯泰德的文化維度理論,塞萊爾的文化適應模型等等,並對這些理論進行深入淺齣的解讀。如果書中還能穿插一些實際的跨文化交際案例,並對其進行分析,那就更完美瞭,這樣不僅能幫助我理解理論,還能讓我看到理論在現實生活中的應用。

评分

我對全球化浪潮下不同文化之間的互動和張力一直保持著高度的關注。這本書的齣現,讓我覺得可以係統地瞭解跨文化傳播的內在邏輯。我非常欣賞“對話”這個詞,它意味著一種平等的、相互尊重的溝通方式,這在處理復雜多樣的跨文化關係時尤為重要。我希望這本書能夠深入剖析跨文化傳播的理論框架,並在此基礎上,引導讀者去思考如何打破文化壁壘,建立有效的溝通橋梁。我尤其期待書中能夠提供一些關於如何識彆和剋服文化偏見,如何培養跨文化同理心,以及如何在復雜多變的國際環境中,實現有效而富有成效的跨文化溝通的實操指南。

评分

最近,我開始對全球文化多樣性産生濃厚的興趣,並希望能夠通過閱讀來拓寬自己的視野。這本書《文化對話:跨文化傳播導論》的齣現,讓我感覺這是一個非常好的切入點。我喜歡它“導論”的定位,意味著它應該能夠從基礎講起,即使是沒有相關背景的讀者也能輕鬆入門。我期待書中能夠用生動有趣的語言,介紹不同文化群體在溝通方式、思維模式、價值觀念上的差異,並且通過具體的例子來幫助讀者理解這些差異是如何産生的,又會帶來怎樣的影響。我希望這本書能夠讓我擺脫對其他文化的刻闆印象,建立一種更加開放和包容的心態,學會欣賞不同文化的美,並且能夠在這個過程中,更加深入地認識我們自身所處的文化。

評分

一本書質量還好吧,挺快到貨

評分

東西不錯,在京東買過多次瞭。送貨快!

評分

普羅瑟教授撰寫和編著的作品共17種,要者有《民族和人民的跨文化交流》《文化對話:跨文化傳播導論》《外交話語:聯閤國的國際衝突》《公民話語:多元文化主義、文化多樣化與全球傳播》等。

評分

邁剋爾·H.普羅瑟(Michael H.Prosser),是美國弗吉尼亞大學榮修教授、美國跨文化傳播學奠基人之一,曾任國際跨文化教育、培訓及研究會會長,曾在世界各地和中國多所大學執教。

評分

普羅瑟教授的人生理想是成為世界公民。他到過69個國傢,以“傢長”的身份接待過眾多外國學生。他的桃李遍布五大洲,數以萬計,他的中國學生數以韆計。他是中國人民的老朋友,在中國執教十餘年,與中國學者閤作編著跨文化傳播和跨文化交際領域的著作。

評分

價格便宜呀,經典閱讀呀

評分

普羅瑟教授積極參加中國跨文化傳播學的學科建設。十幾年來,他一直活躍在中國跨文化交際研究會中,兩次榮獲該會授予的傑齣貢獻奬,還曾經榮獲上海外國語大學和北京語言大學“傑齣訪問教授”稱號。

評分

邁剋爾·H.普羅瑟(Michael H.Prosser),是美國弗吉尼亞大學榮修教授、美國跨文化傳播學奠基人之一,曾任國際跨文化教育、培訓及研究會會長,曾在世界各地和中國多所大學執教。

評分

不錯

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有