漢譯世界學術名著叢書:俄國史教程(第2捲)

漢譯世界學術名著叢書:俄國史教程(第2捲) 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
[俄] 瓦·奧·剋柳切夫斯基 著,賈宗誼 等 譯



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-27

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書介紹

齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100090292
版次:1
商品編碼:11284860
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
叢書名: 漢譯世界學術名著叢書
開本:32開
齣版時間:2013-06-01
用紙:膠版紙
頁數:516
正文語種:中文


相關圖書





圖書描述

內容簡介

  《俄國史教程:2捲》為五捲本,共八十六講。作者認為構成人類共同生活的基本曆史力量是人的個性、人的社會生活和國傢的自然條件三因素;並認為俄國的曆史是一部遷移、殖民的曆史,從這樣的觀點齣發,他根據地理、社會經濟和政治因素,把俄國史分為四個時期。二捲,為二十一至四十講,內容時限從莫斯科的興起至十六世紀末,從二十五講起為三時期——偉大的、莫斯科的、沙皇-大貴族的、軍事-農業的羅斯(十五世紀中-十七世紀頭二十年)。用一部分篇幅寫諾夫哥羅德和普斯科夫。大部分論述莫斯科公國,它的興起,它同其他公國和城市的關係,伊凡三世、伊凡四世的統治,國傢製度、等級關係以及農民和土地製度等。

作者簡介

瓦?奧?剋柳切夫斯基(1841-1911)是俄國傑齣的史學傢,1879年起在莫斯科大學教授俄國史。除教學外,還參加多方麵的學術活動,擔任許多學術要職。曾任科學院通訊院士、俄國史及古文物院士、優美文學榮譽院士。他是俄國史學優秀傳統的繼承者和發揚者,同時還具有獨創精神,主要著作有:《古羅斯聖人傳是曆史史料》、《古羅斯的大貴族杜馬》、《俄國史教程》、《剋柳切夫斯基文集》、《剋柳切夫斯基未齣版的著作集》等。

內頁插圖

目錄

第二十一講
莫斯科開始統一分封的羅斯——開始提到莫斯科城——莫斯科剋裏姆林官的初址——莫斯科城的地理狀況及其經濟優點——莫斯科城是各條通道的樞紐——莫斯科地區早期居民狀況的追溯——莫斯科是大俄羅斯的人文中心——莫斯科河是過境通道——莫斯科城地理狀況的政治成果——莫斯科是幼係的封邑,這種狀況對莫斯科王公們的對外關係和內部活動的影響——15世紀中葉前莫斯科王公們取得的政治成就和民族成就:(一)擴大瞭公國的領土。(二)取得瞭大公的寶座。(三)這一成就的結果:遏止瞭韃靼的入侵;王公們結成莫斯科聯盟。(四)總主教教壇移到莫斯科,這一變化對莫斯科王公們的意義——結論

第二十二講
莫斯科諸王公的相互關係——繼承製度——法律對動産和分封領地明顯的一視同仁——莫斯科王公的繼承製度同古羅斯法律習俗的關係——莫斯科王公的親族和領地關係——長子繼承製的加強——幼係分封王公服從長係的形式——韃靼壓迫對大公間關係的影響——莫斯科大公的權力由直係長子繼承的製度的確立——莫斯科王公的傢族意願同大俄羅斯人民需求的結閤——失明王公瓦西裏時期莫斯科內訌的意義——莫斯科諸王公的性格

第二十三講
自由城市公社——大諾夫哥羅德——它的位置;區和區段——諾夫哥羅德地區;行政區和鄉——諾夫哥羅德自由地位的條件和發展——諾夫哥羅德同王公的條約關係——治理——維切及其同王公的關係——行政長官和韆人長——司法製度——元老會議——地區治理製度——屬城及其同首府的關係——結論

第二十四講
諾夫哥羅德社會各階級——諾夫哥羅德大貴族及其産生——紳士——商人和平民——奴僕、農民和對分佃農——小農;階級的産生和意義——諾夫哥羅德社會階層劃分的基礎——諾夫哥羅德的政治生活——王公派係和社會派係的産生和鬥爭——諾夫哥羅德內訌的性質和意義——普斯科夫政治製度和生活的特點——普斯科夫政治製度和諾夫哥羅德政治製度的不同性質——諾夫哥羅德政治生活的缺陷——諾夫哥羅德自由製度崩潰的總原因——預言

第二十五講
俄羅斯曆史第三時期中的主要現象-15世紀中葉羅斯國傢狀況——莫斯科大公國的疆界——莫斯科羅斯進一步聯閤中的變化——伊凡三世及其後裔的領土擴張——大俄羅斯的政治聯閤——第三時期的基本事實——這個事實的近期後果——莫斯科大公國的國外形勢及其大公們的對外政策的變化——關於俄羅斯民族國傢的思想及其在伊凡三世對外政策中的錶現

第二十六講
第三時期基本事實的內部後果——莫斯科君主政治意識的提高——索非婭·巴列奧洛格及其在莫斯科的意義——新的封號——新的係譜和弗拉基米爾·莫諾馬赫加冕登基的傳說——王公政權神授的思想——世襲領地和國傢——在兩種統治形式之間動搖不定——王位繼承程序——王公權力的擴大——分封製的落後和害處——伊凡三世及其繼承人對分封製猶豫不決——莫斯科君主最高權力的組成情況——莫斯科各界對君主的看法發生變化——結論

第二十七講
第二十八講
第二十九講
第三十講
第三十一講
第四十講
評述
注釋
人名索引
地名索引

精彩書摘

  商業關係王公同諾夫哥羅德的商業關係也同樣規定得非常明確。對內和對外貿易是這個城市的命脈。諾夫哥羅德之所以需要王公,不僅是為瞭保衛邊境,而且為瞭保障它的商業利益:王公在自己的轄地應當讓諾夫哥羅德的商人自由而安全地通行。王公保證讓他們到自己的領地來“做客,可以不受限製”,不受阻撓。前往公國的每艘諾夫哥羅德的大船和每輛貨車王公可徵收多少關稅,都有明確規定。在諾夫哥羅德很早就齣現瞭從西方經由海路到這裏來的商人。大約16在12世紀中葉,維斯比城的商人就從果特蘭島前來這裏設立據點瞭,這個城市在當時是波羅的海沿岸的商業中心。果特蘭人在諾夫哥羅德的商業區建築瞭一個商棧以及一個斯堪的納維亞的聖奧拉弗教堂。諾夫哥羅德人當時把聖奧拉弗教堂稱為“瓦裏亞格神龕”。後來,在果特蘭島上建立瞭商會的德國商人,也在諾夫哥羅德城的這個商業區建築瞭另一個商棧,商棧中設有“德國羅帕塔”①,即聖彼得教堂。到14世紀,隨著漢薩同盟的加強,在諾夫哥羅德的日耳曼人擠走瞭哥特人,租用瞭他們在諾夫哥羅德的商棧,那時,諾夫哥羅德日耳曼商業的最高領導權就由維斯比轉到當時漢薩同盟的首府呂貝剋。諾夫哥羅德人十分重視同波羅的海沿岸的貿易,給瞭這兩傢外來的商棧以很大的優待,然而,外國的貿易公司由於團結緊密,在經營上精打細算,所以從諾夫哥羅德撈到的好處要比諾夫哥羅德從他們那裏得到的利益大得多16。
  ……
漢譯世界學術名著叢書:俄國史教程(第2捲) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

漢譯世界學術名著叢書:俄國史教程(第2捲) mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

漢譯世界學術名著叢書:俄國史教程(第2捲) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

漢譯世界學術名著叢書:俄國史教程(第2捲) 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

很不錯的書,值得收藏

評分

趁著6.18買瞭不少書,先囤著,慢慢看

評分

  奇怪的是,“земский собор”這個詞組的起源幾乎無人知曉。這一錶述為斯拉夫派的К.С.阿剋薩科夫在1850年首次使用;後來,俄國曆史學傢С.М.索洛維約夫(1820—1879年)把這個術語用到瞭自己的著作《自遠古以來的俄國史》中。[2]從那時起,“земскийсобор”就作為縉紳會議的專門用語在學術著作中被確定下來。[3]

評分

  奇怪的是,“земский собор”這個詞組的起源幾乎無人知曉。這一錶述為斯拉夫派的К.С.阿剋薩科夫在1850年首次使用;後來,俄國曆史學傢С.М.索洛維約夫(1820—1879年)把這個術語用到瞭自己的著作《自遠古以來的俄國史》中。[2]從那時起,“земскийсобор”就作為縉紳會議的專門用語在學術著作中被確定下來。[3]

評分

  俄國曆史上有沒有代錶製的民主傳統?史學界大都會給齣否定的迴答:不,俄國存在的是沙皇專製傳統。但也有一些學者認為,除瞭沙皇專製傳統以外,俄國曆史上還存在著代錶製的民主傳統,如古羅斯的維徹(市民大會),16—17世紀的縉紳會議,長期存在的地方自治,1864年改革中的地方自治機構選舉,1905年革命後的國傢杜馬選舉,以及蘇維埃的選舉經驗等。

評分

  影片第一主角,雷神索爾。造型和神話設定非常接近:魁梧,強壯——影片不失時機的嚮觀眾秀錘哥的肌肉。神話中的索爾有一頭爆炸式的紅頭發,但若放在電影裏未免太雷瞭,所以紅發改成瞭超人式的紅披風。索爾的雷錘也和神話中一樣能伸手即來。神話中的索爾是唯一一個不走彩虹橋(Bifrost)的神祗,因為他的腳步太沉重,會破壞輕盈的虹橋,所以索爾要涉過四條河纔能下凡,但《雷神》明顯對這一設定置若罔聞,《雷神1》裏索爾和神友們騎著馬從薄而堅硬的彩虹橋上飛馳而過;在地球上情況緊急時,索爾還會呼叫海姆達爾(Heimdall): Beam me up!!

評分

  影片第一主角,雷神索爾。造型和神話設定非常接近:魁梧,強壯——影片不失時機的嚮觀眾秀錘哥的肌肉。神話中的索爾有一頭爆炸式的紅頭發,但若放在電影裏未免太雷瞭,所以紅發改成瞭超人式的紅披風。索爾的雷錘也和神話中一樣能伸手即來。神話中的索爾是唯一一個不走彩虹橋(Bifrost)的神祗,因為他的腳步太沉重,會破壞輕盈的虹橋,所以索爾要涉過四條河纔能下凡,但《雷神》明顯對這一設定置若罔聞,《雷神1》裏索爾和神友們騎著馬從薄而堅硬的彩虹橋上飛馳而過;在地球上情況緊急時,索爾還會呼叫海姆達爾(Heimdall): Beam me up!!

評分

  “縉紳會議”在俄語中為“земский собор”。其中“земский”一詞的本意是“土地的、國土的”,這個詞還可以解釋為“地方的”,以及“國傢的”。而“собор”(會議)一詞在16世紀通常用在最高宗教僧侶集團的會議和宗教界集會的語境裏,沙皇和他的近臣往往也會參加這樣的會議。其實,世俗性質的會議在16世紀的文獻中通常被稱為“совет”(會議)。“собор”一詞用於世俗會議第一次齣現是在1604年,並在17世紀初形成慣例。[1]

評分

活動價格非常劃算,還不用自己搬迴傢。經典著作,慢慢學習。

類似圖書 點擊查看全場最低價

漢譯世界學術名著叢書:俄國史教程(第2捲) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有