名家大手笔:陋室铭·进学解

名家大手笔:陋室铭·进学解 下载 mobi epub pdf 电子书 2024


简体网页||繁体网页
刘禹锡,韩愈 著



点击这里下载
    


想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-05-05

类似图书 点击查看全场最低价

图书介绍

出版社: 世界图书出版公司
ISBN:9787510051159
版次:1
商品编码:11241458
包装:平装
丛书名: 名家大手笔
开本:32开
出版时间:2013-08-01
用纸:胶版纸
页数:208
字数:94000


相关图书





图书描述

内容简介

  《名家大手笔:陋室铭·进学解》收录了唐代诗文大家刘禹锡的《陋室铭》和韩愈的《进学解》。两位作者经历颇为相似,诗文上成就斐然,仕途上却历尽坎坷,无奈之下只能在文章中宣泄怀才不遇的郁闷心情,却为后人留下了两篇精妙绝伦的美文。书法作品我们挑选了元代书家泰不华的《篆书陋室铭卷》和明代书家宋克的《草书进学解卷》。

作者简介

  刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。


  韩愈(768~824(甲辰年),字退之,汉族,唐朝邓州南阳人,后迁孟津(河南省焦作孟州市)。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。唐朝文学家、思想家、政治家。唐代古文运动的倡导者,宋代苏轼评价他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,著有《昌黎先生集》、《外集》十卷等。


  泰不华,(1304-1352),字兼善,伯牙吾台氏,原名达普化,元文宗赐名泰不华,先世居白野山,随父定居临海。十七岁,江浙乡试第一名。至治元年(1321),赐进士及第,授集贤殿修撰,累迁至礼部尚书。封魏国公。


  宋克(1327―1387),字仲温,一字克温,自号南宫生,长洲(今江苏苏州)人。是明代初期闻名于书坛的书法家“三宋二沈”之一。与高启等称十友,诗称十才子。洪武初为凤翔同知。素工草隶深得钟、王之法,笔精墨妙,风度翩翩。

目录

一·“陋室”高才刘禹锡
少年得志,党争受黜
才华横溢,文以明志
二·“陋室”雅趣细细品
八十一字,字字珠玑
元代传世篆书中的佼佼者:泰不华《篆书陋室铭卷》·傅红展
三·《陋室铭》赏与读
四·韩愈和他的《进学解》
文学大师,命运多舛
不平则鸣,敢犯龙颜
五·不可不读的文,恣肆有味的书
全面而精要的自白·陈耀南
可供追摹研赏的杰作:宋克《草书进学解卷》·华 宁
六·《进学解》赏与读
附录·中国古代书法发展概况表

精彩书摘

  “陋室”高才刘禹锡
  留意网络资讯,便可发现,各种源于《陋室铭》的“新版铭文”正在网上大行其道:校园《宿舍铭》,公司《工作铭》,语重心长的《学习铭》,连讽带刺的《领导铭》……81字的《陋室铭》魅力何在,千年之后仍能这般深入人心,引发后人的创作欲望?写出如此妙文的刘禹锡,又是怎样一个奇人?
  少年得志,党争受黜
  刘禹锡(772—842),字梦得,洛阳(今属河南)人。他出身于书香门第,从小即因文才为人瞩目。唐贞元九年(公元793年),21岁的刘禹锡得中进士,后又登制举博学宏词科,入仕之后,一路扶摇直上。
  刘禹锡的才华和胆识极为当时的朝廷重臣王叔文所器重。唐顺宗即位后,王将刘引进宫中商讨政事,刘之所言,王无不从。其时宫中文诰皆出自王叔文,王氏势可遮天。刘禹锡亦因此年纪轻轻便身居要职,权倾一时,正是“春风得意马蹄疾”,《陋室铭》中他自比诸葛亮、扬子云也就不足为奇。
  政治运动“永贞革新”失败后,刘禹锡贬为郎州司马。15年后召还京师,旋即因作诗获罪贬出。八年后回朝任主客郎中,后又被黜出朝。又八年后,改任太子宾客,后加检校礼部尚书官衔,世称“刘宾客”、“刘尚书”。如此进出反覆,尽尝仕途险恶。
  才华横溢,文以明志
  刘禹锡才华横溢,早年和柳宗元齐名,是为“刘、柳”;晚年与白居易唱和,同称“刘、白”。他精于古文,多有佳作,以本篇《陋室铭》为代表。其诗作现存八百余首,律诗、绝句、古诗皆工,白居易曾称他为“诗豪”。我们熟知的“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”、“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”等朗朗上口的名句,就是出自他的作品。
  刘禹锡的“竹枝词”同样深受读者喜爱。“竹枝词”又称“竹枝”,本为巴渝(今重庆东部)一带的民歌,多咏当地风土、儿女柔情。刘禹锡据以改作七言绝句,语言通俗,音调轻快,盛行于世。其中脍炙人口的一首是:
  杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。
  东边日头西边雨,道是无晴却有晴。
  刘禹锡的才识出众,因而不仅是王叔文,之后的宰臣如裴度等,大都惜其才华,一有机会便对他委以重任。
  据说刘禹锡出贬和州(今安徽和县)时,和州知县一再刁难,不断调动他的住处,并将他应有的三间住房减少到仅能容下一床、一桌、一椅的斗室。刘禹锡一向自视甚高,知县的势利行径使他极为愤慨,于是提笔挥毫,写下《陋室铭》以明志。
  八十一字,字字珠玑
  中国文学宝库中,从来没有另一篇文章,能够像它一样,用九句八十一字的篇幅,写出如歌的韵味,绘出如画的境界。它,就是唐代文学家刘禹锡的《陋室铭》。
  《陋室铭》小巧玲珑,却层次清晰,结构完整。前三句以比兴手法引出“铭”的对象——陋室;紧接的四句,顺理成章地对陋室的景观、氛围展开描述;最后两句,借孔子之口道出全篇主旨“陋室不陋”,水到渠成。
  甫一开篇,即用不凡之语,凸现不凡立意:“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。”这两句看似和“陋室”全无关系,却正是作者的高妙匠心所在——说山论水,是为了说我的陋室:山隐高仙,则成名山;水栖神龙,则显灵异;室居高人,蓬荜生辉。以彼物比此物,谓之“比”;先言他物以引起所咏之辞,谓之“兴”。始于《诗经》的“比兴”手法,在这第一层的三句中得到完美应用。
  名为《陋室铭》,真正写“陋”只有第二层第一句:“苔痕上阶绿,草色入帘青。”苔、草被比拟为人,或许还是调皮的小孩:前者悄无声息地“爬上”了台阶,后者则干脆将“头”“伸”进竹帘。入人眼的,是“青”和“绿”的清新;悦人情的,是“苔”和“草”的活泼。“上”、“入”二字,动感十足;“绿”、“青”二色,生意盎然。短短十字,化静为动,妙不可言。
  “陋”非重点,所以随即铺排三句,证明“德馨”:“谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。”朋客的儒雅气质,主人的超凡脱俗,就在这极富表现力的三十二字中刻划得淋漓尽致。
  这层四句,句句有对偶:“苔痕上阶绿”对“草色入帘青”,“谈笑有鸿儒”对“往来无白丁”,“调素琴”对“阅金经”,“丝竹之乱耳”对“案牍之劳形”。连同前一层“山不在高,有仙则名”对“水不在深,有龙则灵”,后一层“南阳诸葛庐”对“西蜀子云亭”,全文九句,共用六次对偶,对仗巧妙工整。虚词“之”、“则”灵活的插入,更增添了节奏之美。
  第三层以“南阳诸葛庐,西蜀子云亭”说明“我”并非孤芳自赏。极简极陋之室,深为世人景仰,为什么?孔子的“何陋之有”顺手拈来作答案之后,文章嘎然而止,干净利落。
  《陋室铭》令人叹为观止,语言的明白平易也功不可没。纵是字字凝炼,句句精巧,亦字字通俗,句句流畅。而且,除末句外,全文每句句尾之字皆押同一韵,全文如诗如歌,读来真令人大感酣畅。
  非大手笔,不能有如此之作。若要以四字概括《陋室铭》中这八十一字,有一个词恰如其分:字字珠玑。
  ……

前言/序言

  

名家大手笔:陋室铭·进学解 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式

名家大手笔:陋室铭·进学解 mobi 下载 pdf 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2024

名家大手笔:陋室铭·进学解 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024

名家大手笔:陋室铭·进学解 下载 mobi epub pdf 电子书
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

好书!点赞!,也多半是玛格丽特·阿特伍德所谓的“由自然之力造成的死亡”(death by nature),死于海难,或者恶劣的天气,这一切是极具加拿大气质的,提示着作者的地域属性和文化身份。但他们生活中,那种阴森的现代性却并没因此减少,“逃离”就是现代社会赋予他们的悲剧性机缘,以朱丽叶为主人公的《机缘》、《匆匆》、《沉寂》里,朱丽叶逃离女校教职去追随偶然结识的渔夫,她的父亲逃离原有的生活去做农夫,她的女儿骤然离家,弃她而去,在另一个地方过着富足的生活。   《逃离》可以被视为“概念小说集”,八个故事隐隐被一个概念、一种气质统一,人物的生活背景、遭遇、情感也多有近似,八个故事并无隔离之感,气韵也并不被阻断,混在一起组成了长卷。这种传统的上游,是舍伍德·安德森和詹姆斯·乔伊斯,再庞大一点,还有福克纳。 编辑本段 编辑推荐   她们的生活细节,世上女人天天都在经历;细节背后的情绪,无数女人一生都不曾留意   荣获2009年布克国际奖   《隐之书》作者拜雅特倾情推荐   著名翻译家李文俊精心翻译   《纽约时报》年度最佳图书   法国《读书》杂志年度最佳外国小说   荣获加拿大文学大奖吉勒奖   逃离,或许是旧的结束。或许是新的开始。   2013年诺贝尔文学奖得主代表作   或许只是一些微不足道的瞬间,就像看戏路上放松的脚步,就像午后窗边怅然的向往。 编辑本段 作者简介   爱丽丝·门罗,加拿大女作家。1931年生于安大略省温格姆镇,少女时代即开始写小说,其代表作有《好荫凉之舞》、《爱的进程》、《逃离》。她的小说写的也都是小镇中上演的平民中的爱情、家庭日常生活,而涉及的却都是和生老病死相关的严肃主题。很多人把她和写美国南方生活的福克纳和奥康纳相比,而美国犹太作家辛西娅·奥齐克甚至将门罗称为“当代契诃夫”,而在很多欧美媒体的评论中,都毫不吝啬地给了她“当代最伟大小说家”的称号。2013年10月10日获得诺贝尔文学奖。 编辑本段 章节目录   逃离   机缘   匆匆   沉寂   激情   侵犯   播弄   法力   译后记 编辑本段 销量倍增   2009年北京十月文艺出版社出版了她的短篇小说集《逃离》。《逃离》是爱丽丝·门罗2004年的作品,全书由8个短篇小说组成,其中的3篇互有关联,2004年门罗第二次获吉勒奖即是因为这本《逃离》,评委们对此书的赞语是“故事令人难忘,语言精确而有独到之处,朴实而优美,读后令人回味无穷。”北京十月文艺出版社社长韩敬群个人十分喜爱门罗的作品,于是找到年过八旬的李文俊先生,同样爱看门罗小说的李文俊担任《逃离》的翻译。著名翻译家李文俊已年过八旬,1952年毕业于复旦大学新闻系,历任《译文》及《世界文学》助理编辑、编辑、主编、副编审,编审,担任中国译协副会长。

评分

非常好!!!!!!!!!!!!!!

评分

非常好!!!!!!!!!!!!!!

评分

好书!点赞!,也多半是玛格丽特·阿特伍德所谓的“由自然之力造成的死亡”(death by nature),死于海难,或者恶劣的天气,这一切是极具加拿大气质的,提示着作者的地域属性和文化身份。但他们生活中,那种阴森的现代性却并没因此减少,“逃离”就是现代社会赋予他们的悲剧性机缘,以朱丽叶为主人公的《机缘》、《匆匆》、《沉寂》里,朱丽叶逃离女校教职去追随偶然结识的渔夫,她的父亲逃离原有的生活去做农夫,她的女儿骤然离家,弃她而去,在另一个地方过着富足的生活。   《逃离》可以被视为“概念小说集”,八个故事隐隐被一个概念、一种气质统一,人物的生活背景、遭遇、情感也多有近似,八个故事并无隔离之感,气韵也并不被阻断,混在一起组成了长卷。这种传统的上游,是舍伍德·安德森和詹姆斯·乔伊斯,再庞大一点,还有福克纳。 编辑本段 编辑推荐   她们的生活细节,世上女人天天都在经历;细节背后的情绪,无数女人一生都不曾留意   荣获2009年布克国际奖   《隐之书》作者拜雅特倾情推荐   著名翻译家李文俊精心翻译   《纽约时报》年度最佳图书   法国《读书》杂志年度最佳外国小说   荣获加拿大文学大奖吉勒奖   逃离,或许是旧的结束。或许是新的开始。   2013年诺贝尔文学奖得主代表作   或许只是一些微不足道的瞬间,就像看戏路上放松的脚步,就像午后窗边怅然的向往。 编辑本段 作者简介   爱丽丝·门罗,加拿大女作家。1931年生于安大略省温格姆镇,少女时代即开始写小说,其代表作有《好荫凉之舞》、《爱的进程》、《逃离》。她的小说写的也都是小镇中上演的平民中的爱情、家庭日常生活,而涉及的却都是和生老病死相关的严肃主题。很多人把她和写美国南方生活的福克纳和奥康纳相比,而美国犹太作家辛西娅·奥齐克甚至将门罗称为“当代契诃夫”,而在很多欧美媒体的评论中,都毫不吝啬地给了她“当代最伟大小说家”的称号。2013年10月10日获得诺贝尔文学奖。 编辑本段 章节目录   逃离   机缘   匆匆   沉寂   激情   侵犯   播弄   法力   译后记 编辑本段 销量倍增   2009年北京十月文艺出版社出版了她的短篇小说集《逃离》。《逃离》是爱丽丝·门罗2004年的作品,全书由8个短篇小说组成,其中的3篇互有关联,2004年门罗第二次获吉勒奖即是因为这本《逃离》,评委们对此书的赞语是“故事令人难忘,语言精确而有独到之处,朴实而优美,读后令人回味无穷。”北京十月文艺出版社社长韩敬群个人十分喜爱门罗的作品,于是找到年过八旬的李文俊先生,同样爱看门罗小说的李文俊担任《逃离》的翻译。著名翻译家李文俊已年过八旬,1952年毕业于复旦大学新闻系,历任《译文》及《世界文学》助理编辑、编辑、主编、副编审,编审,担任中国译协副会长。

评分

内容很喜欢。书是压箱底的么?书皮是脏。客服不错。不换了。

评分

内容很喜欢。书是压箱底的么?书皮是脏。客服不错。不换了。

评分

内容很喜欢。书是压箱底的么?书皮是脏。客服不错。不换了。

评分

好书!点赞!,也多半是玛格丽特·阿特伍德所谓的“由自然之力造成的死亡”(death by nature),死于海难,或者恶劣的天气,这一切是极具加拿大气质的,提示着作者的地域属性和文化身份。但他们生活中,那种阴森的现代性却并没因此减少,“逃离”就是现代社会赋予他们的悲剧性机缘,以朱丽叶为主人公的《机缘》、《匆匆》、《沉寂》里,朱丽叶逃离女校教职去追随偶然结识的渔夫,她的父亲逃离原有的生活去做农夫,她的女儿骤然离家,弃她而去,在另一个地方过着富足的生活。   《逃离》可以被视为“概念小说集”,八个故事隐隐被一个概念、一种气质统一,人物的生活背景、遭遇、情感也多有近似,八个故事并无隔离之感,气韵也并不被阻断,混在一起组成了长卷。这种传统的上游,是舍伍德·安德森和詹姆斯·乔伊斯,再庞大一点,还有福克纳。 编辑本段 编辑推荐   她们的生活细节,世上女人天天都在经历;细节背后的情绪,无数女人一生都不曾留意   荣获2009年布克国际奖   《隐之书》作者拜雅特倾情推荐   著名翻译家李文俊精心翻译   《纽约时报》年度最佳图书   法国《读书》杂志年度最佳外国小说   荣获加拿大文学大奖吉勒奖   逃离,或许是旧的结束。或许是新的开始。   2013年诺贝尔文学奖得主代表作   或许只是一些微不足道的瞬间,就像看戏路上放松的脚步,就像午后窗边怅然的向往。 编辑本段 作者简介   爱丽丝·门罗,加拿大女作家。1931年生于安大略省温格姆镇,少女时代即开始写小说,其代表作有《好荫凉之舞》、《爱的进程》、《逃离》。她的小说写的也都是小镇中上演的平民中的爱情、家庭日常生活,而涉及的却都是和生老病死相关的严肃主题。很多人把她和写美国南方生活的福克纳和奥康纳相比,而美国犹太作家辛西娅·奥齐克甚至将门罗称为“当代契诃夫”,而在很多欧美媒体的评论中,都毫不吝啬地给了她“当代最伟大小说家”的称号。2013年10月10日获得诺贝尔文学奖。 编辑本段 章节目录   逃离   机缘   匆匆   沉寂   激情   侵犯   播弄   法力   译后记 编辑本段 销量倍增   2009年北京十月文艺出版社出版了她的短篇小说集《逃离》。《逃离》是爱丽丝·门罗2004年的作品,全书由8个短篇小说组成,其中的3篇互有关联,2004年门罗第二次获吉勒奖即是因为这本《逃离》,评委们对此书的赞语是“故事令人难忘,语言精确而有独到之处,朴实而优美,读后令人回味无穷。”北京十月文艺出版社社长韩敬群个人十分喜爱门罗的作品,于是找到年过八旬的李文俊先生,同样爱看门罗小说的李文俊担任《逃离》的翻译。著名翻译家李文俊已年过八旬,1952年毕业于复旦大学新闻系,历任《译文》及《世界文学》助理编辑、编辑、主编、副编审,编审,担任中国译协副会长。

评分

好书!点赞!,也多半是玛格丽特·阿特伍德所谓的“由自然之力造成的死亡”(death by nature),死于海难,或者恶劣的天气,这一切是极具加拿大气质的,提示着作者的地域属性和文化身份。但他们生活中,那种阴森的现代性却并没因此减少,“逃离”就是现代社会赋予他们的悲剧性机缘,以朱丽叶为主人公的《机缘》、《匆匆》、《沉寂》里,朱丽叶逃离女校教职去追随偶然结识的渔夫,她的父亲逃离原有的生活去做农夫,她的女儿骤然离家,弃她而去,在另一个地方过着富足的生活。   《逃离》可以被视为“概念小说集”,八个故事隐隐被一个概念、一种气质统一,人物的生活背景、遭遇、情感也多有近似,八个故事并无隔离之感,气韵也并不被阻断,混在一起组成了长卷。这种传统的上游,是舍伍德·安德森和詹姆斯·乔伊斯,再庞大一点,还有福克纳。 编辑本段 编辑推荐   她们的生活细节,世上女人天天都在经历;细节背后的情绪,无数女人一生都不曾留意   荣获2009年布克国际奖   《隐之书》作者拜雅特倾情推荐   著名翻译家李文俊精心翻译   《纽约时报》年度最佳图书   法国《读书》杂志年度最佳外国小说   荣获加拿大文学大奖吉勒奖   逃离,或许是旧的结束。或许是新的开始。   2013年诺贝尔文学奖得主代表作   或许只是一些微不足道的瞬间,就像看戏路上放松的脚步,就像午后窗边怅然的向往。 编辑本段 作者简介   爱丽丝·门罗,加拿大女作家。1931年生于安大略省温格姆镇,少女时代即开始写小说,其代表作有《好荫凉之舞》、《爱的进程》、《逃离》。她的小说写的也都是小镇中上演的平民中的爱情、家庭日常生活,而涉及的却都是和生老病死相关的严肃主题。很多人把她和写美国南方生活的福克纳和奥康纳相比,而美国犹太作家辛西娅·奥齐克甚至将门罗称为“当代契诃夫”,而在很多欧美媒体的评论中,都毫不吝啬地给了她“当代最伟大小说家”的称号。2013年10月10日获得诺贝尔文学奖。 编辑本段 章节目录   逃离   机缘   匆匆   沉寂   激情   侵犯   播弄   法力   译后记 编辑本段 销量倍增   2009年北京十月文艺出版社出版了她的短篇小说集《逃离》。《逃离》是爱丽丝·门罗2004年的作品,全书由8个短篇小说组成,其中的3篇互有关联,2004年门罗第二次获吉勒奖即是因为这本《逃离》,评委们对此书的赞语是“故事令人难忘,语言精确而有独到之处,朴实而优美,读后令人回味无穷。”北京十月文艺出版社社长韩敬群个人十分喜爱门罗的作品,于是找到年过八旬的李文俊先生,同样爱看门罗小说的李文俊担任《逃离》的翻译。著名翻译家李文俊已年过八旬,1952年毕业于复旦大学新闻系,历任《译文》及《世界文学》助理编辑、编辑、主编、副编审,编审,担任中国译协副会长。

类似图书 点击查看全场最低价

名家大手笔:陋室铭·进学解 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024


分享链接








相关图书


本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有