周作人自編集:老虎橋雜詩

周作人自編集:老虎橋雜詩 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
周作人 編,止庵 校



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-10-31

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書介紹

齣版社: 北京十月文藝齣版社
ISBN:9787530212769
版次:1
商品編碼:11162032
包裝:平裝
叢書名: 周作人自編集
開本:32開
齣版時間:2013-01-01
用紙:膠版紙
頁數:128
正文語種:中文


相關圖書





圖書描述

編輯推薦

  作者周作人生前親自編定,學者止庵窮數年之力精心作校,增補從未齣版作品,為市場上全麵的周氏文集。
  魯迅評價,周作人的散文為中國。
  鬍適說,大陸可看的唯有周作人的作品。

內容簡介

《周作人自編集:老虎橋雜詩》是周作人自編集中僅有的一本舊體詩閤集,大部分寫於南京老虎橋獄中,故名。集中《苦茶庵打油詩》及補遺寫在一九四五年之前,前者曾收入《立春以前》;《炮局雜詩》《忠捨雜詩》《往昔三十首》《丙戌歲暮雜詩》《丁亥暑中雜詩》均作於獄中,內容涉及往昔讀書心得、詠史、憶往懷鄉等,“情動於中而形於言”, 反思生平,錶白心境,至為深切;《題畫絕句》為詠物之作;《兒童雜事詩》則以詩的形式講兒童生活、故事,錶達兒童觀,清新彆緻,在香港及內地曾以各種形式多次齣版,廣受歡迎。

作者簡介

  周作人(1885-1967),現代作傢、翻譯傢,原名櫆壽,字星杓,後改名奎綬,自號起孟、啓明(又作豈明)、知堂等,筆名仲密、藥堂等。浙江紹興人。青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。五四時期任教北京大學,在《新青年》《語絲》《新潮》等多種刊物上發錶文章,論文《人的文學》《平民的文學》,詩《小河》等均為新文學運動振聾發聵之作。首倡美文,《喝茶》《北京的茶食》等創立瞭中國美文的典範。在外國文學藝術的翻譯介紹方麵,尤其鍾情希臘日本文學,貢獻巨大。著有自編集《藝術與生活》《自己的園地》《雨天的書》等三十多種,譯有《日本狂言選》《伊索寓言》等。

精彩書評

  周作人的散文為中國。
  —— 魯迅
  
  大陸可看的唯有周作人的作品。
  —— 鬍適
  
  周作人先生的讀書筆記不可及,有其淹博的學識,就沒有他那通達的見地,而胸中通達的,又缺少學識;兩者難得如周先生那樣兼全的。
  —— 硃自清
  
  周先生讀書,沒有半點鼕烘氣,懂得體會得,如故交相敘,一句是一句,兩句是兩句,切切實實地說一番。
  —— 曹聚仁

目錄

題記
炮局雜詩
忠捨雜詩
往昔三十首
丙戌歲暮雜詩
丁亥暑中雜詩
兒童雜事詩
題畫絕句
附錄一
苦茶庵打油詩
附錄二
苦茶庵打油詩補遺
附錄三
老虎橋雜詩序
附錄四
知堂雜詩抄序











精彩書摘

  題記
  我於前清光緒甲午(一八九四)年進壽氏三味書屋讀書,傍晚講唐詩以代對課,為讀舊詩之始。辛醜(一九○一)以後在南京水師學堂,不知從何時起學寫古詩,今隻記得有寫會稽東湖景色者數語,如雲,
  岩鴿翻晚風,池魚躍清響。又雲,
  瀟瀟幾日雨,開落白芙蓉。此蓋係暫任東湖學堂教課,寄住湖上時所作,當是甲辰(一九○四)年事。昔有稿本,題曰“鞦草閑吟”,前有小序,係乙巳年作,今尚存,唯詩句悉已忘卻,但記有除夕作,中有雲,
  既不為大椿,便應如朝菌。一死息群生,何處問靈蠢。又七絕末二句雲,
  獨嚮龜山望鬆柏,夜烏啼上最高枝。龜山在故鄉南門外,先君殯屋所在地也。丙午(一九○六)年由江南督練公所派遣日本留學,至辛亥返國,此六年中未曾著筆,唯在劉申叔所辦之《天義報》上登過三首,其詞雲,
  為欲求新生,辛苦此奔走。學得調羹湯,歸來作新婦。
  不讀宛委書,卻織夗央錦。織錦長一丈,春華此中盡。
  齣門有大希,竟事不一吷。款款墜庸軌,芳徽永斷絕。
  此蓋諷刺當時女學生之多專習工藝傢政者,詩雖是擬古,實乃已是打油詩的精神矣。
  民國二年,範愛農君以憤世自沉於越中,曾作一詩挽之,現在已全不記得,雖曾錄入記範愛農的一篇小文中。六年至北京,改作白話詩,多登在《新青年》及《每周評論》上麵,大概以八年中所作為最多,十年鞦間在西山碧雲寺養病,也還寫瞭些,都收集在《過去的生命》一捲中,後來因為覺得寫不好,所以就不再寫瞭。這之後偶然寫作打油詩,不知始於何時,大約是民國二十年前後吧。因為那時曾經於無花果枯葉上寫二十字,寄給在巴裏的友人,詩雲,
  寄君一片葉,認取深鞦色。留得到明年,唯恐不相識。這裏有本事,大意暗示給他戀愛的變動,和我本是無關也。又寫給杜逢辰君的那一首“偃息禪堂中”的詩,也是二十年一月所作。但是真正的打油詩,恐怕還要從二十三年的“請到寒齋吃苦茶”那兩首算起吧。這以後做瞭有不少,其稍重要的曾錄齣二十四首收入《苦茶庵打油詩》那篇雜文中。關於打油詩其時有些說明,現在可以抄錄一部分在這裏:
  “我自稱打油詩,錶示不敢以舊詩自居,自然更不敢稱是詩人,同樣地我看自己的白話詩也不算是新詩,隻是彆一種形式的文章,錶現當時的情意,與普通散文沒有什麼不同。因此名稱雖是打油詩,內容卻並不是遊戲,文字似乎詼諧,意思原甚正經,這正如寒山子詩,它是一種通俗的偈,用意本與許多造作伽陀的尊者彆無殊異,隻在形式
  上所用乃是彆一手法耳。”又雲,
  “這些以詩論當然全不成,但裏邊的意思總是誠實的,所以如隻取其述懷,當作文章看,亦未始不可,隻是意稍隱麯而已。我的打油詩本來寫的很是拙直,隻要第一不當它作遊戲語,意思極容易看得齣,大約就隻有憂與懼耳。”
  這迴所收錄的共有一百五十首以上,比較的多瞭,名稱則曰雜詩,不再叫作打油瞭,因為無論怎麼說明,世間對於打油詩終不免仍有誤解,以為這總是說諢話的,它的過去曆史太長瞭,人傢對於它的觀念一時改不過來,這也是沒法的事。反正我所寫的原不是道地的打油,對於打油詩的名字也並不真是衷心愛好,一定非用不可,當初所以用這名稱,本是一種方便,意在與正宗的舊詩錶示區彆,又帶一點幽默的客氣而已,後來覺得不大閤適,自可隨時放棄,改換一個新的名號。我稱之曰雜詩,意思與從前解說雜文時一樣,這種詩的特色是雜,文字雜,思想雜,第一,它不是舊詩,而略有字數韻腳的拘束,第二,也並非白話詩,而仍有隨意說話的自由,實在似乎是所謂三腳貓,所以沒有彆的適當的名目。說到自由,自然無過於白話詩瞭,但是沒有瞭韻腳的限製,這便與散文很容易相混至少也總相近,結果是形式說是詩而效力仍等於散文。這是我個人的經驗,固然由於無能力之故,但總之白話詩之寫不好在自己是確實明白的瞭。白話詩的難做的地方,我無法去補救,迴過來拿起舊詩,把它的難做的地方給毀掉瞭,雖然有點近於削屨適足,但是這還可以使用得,即是以前所謂打油詩,現今稱為雜詩的這物事。因為文字雜,用韻隻照語音,上去亦不區分,用語也很隨便,隻要在篇中相稱,什麼俚語都不妨事,反正這不是傳統的正宗舊詩,不能再用舊標準來加以批評。因為思想雜,並不要一定照古來的幾種軌範,如忠愛,隱逸,風懷,牢騷那樣去做,要說什麼便什麼都可以說,但是憂生憫亂,中國詩人最古的那一路思想,卻還是其主流之一,在這裏極新的又與極舊的碰在一起瞭。正如雜文比較的容易寫一樣,我覺得這種雜詩比舊詩固不必說,就是比白話詩也更為好寫。有時候感到一種意思,想把它寫下來,可是用散文不相宜,因為事情太簡單,或者情意太顯露,寫在文章裏便一覽無餘,直截少味,白話詩呢又寫不好,如上文所說,末瞭大抵拿雜詩來應用,此隻齣於個人的方便,本來不足為訓,這裏隻是說明理由事實而已,原無主張的意思,自然更說不上是廣告也。我所做的這種雜詩在體裁上隻有兩類,以前作七言絕句,仿佛是牛山誌明和尚的同誌,後來又寫五言古詩,可以隨意多少說話,覺得更為適用,則又似寒山子的一派瞭。可是事實上並不如此,他們更近於偈,我的還近於詩,未能多分解放,隻是用意的誠實則是相同,不過一邊在宣揚佛法,一邊乃隻是陳述凡人之私見而已。諸詩都是聊寄一時的感興,未經什麼修改,自己覺得滿意的很少,但也有一二篇寫得還好,有如《歲暮雜詩》中之《挑擔》一首,似乎錶示得恰切,假如用散文或白話詩便不能說得那麼好,或者簡直沒法子說,不過這裏總多少有些隱麯,有的人未必能一目瞭然,但如說明又犯瞭俗的病,所以隻能那樣就算瞭。又如《丙戌歲暮》末尾雲,
  行當濯手足,山中習符水。《暑中雜詩》中《黑色花》雲,
  我未習咒法,紅衣師喇嘛。又《修禊》一首末雲,
  恨非天師徒,未曾習符偈。不然作禹步,撒水修禊事。
  這些我都覺得寫得不錯。同詩中述南宋山東義民吃人臘往臨安,有兩句雲,
  猶幸製熏臘,咀嚼化正氣。這可以算是打油詩中之最高境界,自己也覺得仿佛是神來之筆,如用彆的韻語形式去寫,便決不能有此力量,倘想以散文錶齣之,則又所萬萬不能者也。關於人臘的事,我從前說及瞭幾迴,可是沒有一次能這樣的說得決絕明快,雜詩的本領可以說即在這裏,即此也可以錶明它之自有用處瞭。我前曾說過,平常喜歡和淡的文字思想,但有時亦嗜極辛辣的,有掐臂見血的痛感,此即為我喜那“英國狂生”斯威夫德之一理由,上文的發想,或者非意識的由其《育嬰芻議》中得來亦未可知,唯索解人殊不易得,昔日魯迅在時最能知此意,今不知尚有何人耳。
  《花牌樓》一題三章,後記中已說明是用意之作,唯又如在《往昔》後記中所雲,
  “情動於中而形於言,詠嘆淫泆,乃成為詩,而人間至情,凡大哀極樂,難得寫其百一,古人尚爾,況在鄙人,深恐此事一說便俗,非唯不能,抑亦以為不可者也。”這三首詩多少與上文所說有所抵觸,但是很慳的寫下去,又是五十年前的往事,勉強可以寫成那麼一點東西,也就是不很容易瞭。有些感懷之作,如《中元》及《茶食》《魯酒薄》等,與《往昔》中之《東郭門》《玩具》與《炙糕擔》是一類,雜文中亦曾有《耍貨》《賣糖》等篇,瑣屑的寫民間風俗,兒童生活,比較的易作,也就不大會得怎麼不成功。此外又有幾篇,如《往昔》五續中之《性心理》,《暑中雜詩》之《女人國》《紅樓夢》以及《水神》,凡與婦女有些相關的題目,都不能說得很清楚,蓋如《歲暮雜詩》之《童話》一篇中所雲,
  染指女人論,下筆語枝離。隱麯不盡意,時地非其宜。昔時寫雜文,自《溝沿通信》以來,嚮有此感慨,今在韻文中亦復如此,正如孟德斯鳩所言,帝力之大有如吾力之為微矣。
  但是這問題雖是難,卻還是值得而且在現今中國也是正應當努力的。雜詩的形式雖然稍舊,但其思想應具有大部分新的分子,這纔夠得上說雜,而且要稍稍調理,走往嚮前的方嚮,有的舊分子若是方嚮相背,則是紛亂而非雜,所以在雜的中間沒有位置,而是應當簡單的除外的。直截的說,凡是以三綱為基本的思想在現今中國都須清算,寫詩的人就詩言詩,在他的文字思想上至少總不當再有這些痕跡,雖然清算並不限於文字之末,但有知識的人總之應首先努力,在這一點上與舊詩人有最大的區彆。中國古來帝王之專製原以傢長的權威為其基本,傢長在亞利安語義雲主父,蓋閤君父而為一者也。民為子女,臣則妾婦,不特佞幸之侍其君為妾婦之道,即殉節之義亦齣於女人的單麵道德,時至民國,此等思想本早應改革矣。但事實上則國猶是也,民亦猶是也,與四十年前固無以異,即並世賢達,能脫去三綱或男子中心思想者又有幾人。今世競言民主,但如道德觀念不改變,則如沙上建屋,徒勞無功,而當世傾嚮,乃正是背道而馳,漆黑之感,如何可言。雖然,求光明乃是生物之本性,謂光明終竟無望,則亦不敢信也。鄙人本為神滅論者,又嘗自附於唯理主義,生平無宗教信仰之可言,唯深信根據生物學的證據,可以求得正當的人生觀及生活的軌則,三十年來此意未有變更。《暑中雜詩》之《劉繼莊》一首中有四句雲,
  生活即天理,今古無乖違。投身眾流中,生命乃無涯。此種近於虛玄的話在我大概還是初次所說,但其實這也還是根據生物的原則來的,並不是新想到的意思。我的意思是看重殉道或殉情的人,卻很反對所謂殉節以及相關的一切思想,這也即是我的心中所常在的一種憂懼,其常齣現於文詩上正是自然也是當然的事。這幾篇不成其為詩的雜詩,文字既舊,其中也彆無什麼新的感想,原不值得這樣去說明議論它,現在錄為一編,無非敝帚自珍之意罷瞭,上邊的這些話也就隻是備忘錄的性質,俗語雲,好記性不如爛筆頭,此之謂也。三十六年九月二十日,知堂自記。
  十二月八日大雪節重錄迄。
  寒暑多作詩,有似發瘧疾。間歇現緊張,一冷復一熱。轉眼嚴鼕來,已過大寒節。這迴卻不算,無言對風雪。中心有蘊藏,何能托筆舌。舊稿徒韆言,一字不曾說。時日既唐捐,紙墨亦可惜。據榻讀爾雅,寄心在蠓蠛。卅七年一月廿七日知堂。
  卅七年一年間不曾作詩,隻寫瞭應酬之作數十篇耳。去老虎橋之日始作《擬題壁》一首,今附於《忠捨雜詩》之末。卅八年二月一日,記於上海虹口寓廬。
  ……

前言/序言

  關於《老虎橋雜詩》
  止 庵
  周作人一生有兩段時間,寫作舊體詩較成規模。先是一九三七年至一九四五年,作品編為兩組,一曰“苦茶庵打油詩”,二十四首,曾收入《立春以前》;一曰“苦茶庵打油詩補遺”,二十首。後是一九四六年至一九四九年,主要寫於南京老虎橋獄中,故名“老虎橋雜詩”。一九四七年七月二十日作《雜詩題記》,此時已完成《炮局雜詩》、《忠捨雜詩》、《往昔三十首》、《丙戌歲暮雜詩》、《丁亥暑中雜詩》和《兒童雜事詩》之甲、乙二編及序,正閤《題記》所雲“這迴所收錄的共有一百五十首以上”。其後又寫瞭附於《題記》之後的“寒暑多作詩”一首,《兒童雜事詩》之丙編,《題畫絕句》之大部分,《擬題壁》則作於齣獄之日。寄居上海時則寫瞭《題畫絕句》最後之《為唐令淵女士題畫》五首。這些詩作陸續增補進《老虎橋雜詩》。《老虎橋雜詩》在周作人生前未能齣版。六十年代初,先後托硃省齋、鄭子瑜在海外付梓,均未果,周氏為此所擬《老虎橋雜詩》目錄及序和《知堂雜詩抄》目錄及序尚存。周氏身後,《兒童雜事詩》曾先後由香港崇文書局(一九七三年)、文化藝術齣版社(一九九一年)、中華書局(一九九九年)、嶽麓書社(二○○五年)影印齣版。嶽麓書社又在鄭子瑜抄《知堂雜詩抄》基礎上調整增補,於一九八七年一月齣版《知堂雜詩抄》。
  現存周作人《老虎橋雜詩》部分原稿,係綫裝一冊,共六十一個摺頁。前有目錄,以下依次為《忠捨雜詩》、《往昔三十首》、《丙戌歲暮雜詩》、《丁亥暑中雜詩》、《兒童雜事詩》、《雜詩題記》和《炮局雜詩》,末後二者目錄未列,另列有“題畫詩九十四首”,注雲“未入此冊”。《忠捨雜詩》中缺《感逝詩》一組,注雲“感逝詩四首並刪去”。另存榖林抄本《老虎橋雜詩》,共九十八紙,為六十年代初據周氏藉給孫伏園的手稿過錄,《感逝詩》在焉,又有《題畫絕句》五十九首,—前述周作人所擬《老虎橋雜詩目錄》、《知堂雜詩抄目錄》中,《題畫絕句》均為五十九首,或許齣藉孫氏之前,已有刪略。
  上述作者原稿及榖林抄本,內容較嶽麓版《知堂雜詩抄》多《炮局雜詩》一組十三首;《忠捨雜詩》未經刪削為《老虎橋雜詩補遺》,多九首;《丙戌歲暮雜詩》和《丁亥暑中雜詩》未經閤並縮減為《丙戌丁亥雜詩》,多十一首及兩篇後記;《題畫》多《山水》之四,缺《梅花月季》;《題記》未刪節末尾一韆八百餘字;詩中小注也有補充,最後一次補充為《丁亥暑中雜詩》之《乞食》一首,署“六六年八月四日”。
  周氏在《知堂迴想錄· 監獄生活》中說,他所寫的“七絕是牛山誌明和尚的一派,五古則是學寒山子的,不過似乎更是疲賴一點罷瞭”。前者係指《忠捨雜詩》而言,而此前之《苦茶庵打油詩》正續編,其實也是如此,雖然筆墨清淡,詩意卻很苦澀;後者則說的《往昔三十首》、《丙戌歲暮雜詩》和《丁亥暑中雜詩》,寫得古樸渾厚,率直懇切。然而作者又復聲明實與誌明、寒山有彆,如《題記》所說:“他們更近於偈,我的還近於詩,未能多分解放,隻是用意的誠實則是相同,不過一邊在宣揚佛法,一邊乃隻是陳述凡人之私見而已。”說來隻是形式有所取法(包括不追求傳統舊詩那種意境在內),指嚮卻很不同,如果說彼輩隻求解脫,是禪傢風範,周氏則是儒者述懷,更接近《古詩十九首》和陶詩瞭。《苦茶庵打油詩》又說:“此外自然還有一位邵康節在,”也是就此而言。或者說周氏追隨誌明、寒山破法,所破者但在尋常詩意,他於破之外尚有一立也。所以他說:“名稱雖然是打油詩,內容卻並不是遊戲,文字似乎詼諧,意思原甚正經。”《兒童雜事詩》彆是一番路徑,乃因“偶讀英國利亞的詼諧詩,妙語天成,不可方物,略師其意”,又謂“實亦即是竹枝詞”,也非正統路數,甚是生趣盎然,有如天籟。然而作者仍說:“我這一捲所謂詩實在乃隻是一篇關於兒童的論文的變相,”所強調的還是這個意思。《題記》講到“雜詩”特彆的一點長處:“假如用散文或白話詩便不能說得那麼好,或者簡直沒法子說,”“如用彆的韻語形式去寫,便決不能有此力量,倘想以散文錶齣之,則又所萬萬不能者也。”全篇之中一二處過於警闢,為散文或白話詩所不宜;舊詩卻可以如此,所以他是充分利用瞭這一特點。集中《炮局雜詩》以下五組,反思生平,錶白心境,其深切處為彆的作品(包括後來所寫《知堂迴想錄》)所不及,特彆值得注意。
  此次據周作人《老虎橋雜詩》原稿整理齣版,原稿所缺部分則據榖林抄本補入。“《忠捨雜詩》悉擬刪去”雲雲原寫在《忠捨雜詩》之前,茲移作該組詩跋語。又周氏手訂目錄,集名“知堂雜詩抄”,則《苦茶庵打油詩》及《苦茶庵打油詩補遺》位列最前;集名“老虎橋雜詩”,則二組作為附錄,排在最後。現即據此將《苦茶庵打油詩》、《苦茶庵打油詩補遺》以及《老虎橋雜詩序》、《知堂雜詩抄序》列為附錄。以上四種,均采自嶽麓書社一九八七年一月版《知堂雜詩抄》。
周作人自編集:老虎橋雜詩 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

周作人自編集:老虎橋雜詩 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

周作人自編集:老虎橋雜詩 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

周作人自編集:老虎橋雜詩 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

《周作人自編集:老虎橋雜詩》是周作人自編集中僅有的一本舊體詩閤集,大部分寫於南京老虎橋獄中,故名。集中《苦茶庵打油詩》及補遺寫在一九四五年之前,前者曾收入《立春以前》;《炮局雜詩》《忠捨雜詩》《往昔三十首》《丙戌歲暮雜詩》《丁亥暑中雜詩》均作於獄中,內容涉及往昔讀書心得、詠史、憶往懷鄉等,“情動於中而形於言”, 反思生平,錶白心境,至為深切;《題畫絕句》為詠物之作;《兒童雜事詩》則以詩的形式講兒童生活、故事,錶達兒童觀,清新彆緻,在香港及內地曾以各種形式多次齣版,廣受歡迎。周作人(1885-1967),現代作傢、翻譯傢,原名櫆壽,字星杓,後改名奎綬,自號起孟、啓明(又作豈明)、知堂等,筆名仲密、藥堂等。浙江紹興人。青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。五四時期任教北京大學,在《新青年》《語絲》《新潮》等多種刊物上發錶文章,論文《人的文學》《平民的文學》,詩《小河》等均為新文學運動振聾發聵之作。首倡美文,《喝茶》《北京的茶食》等創立瞭中國美文的典範。在外國文學藝術的翻譯介紹方麵,尤其鍾情希臘日本文學,貢獻巨大。著有自編集《藝術與生活》《自己的園地》《雨天的書》等三十多種,譯有《日本狂言選》《伊索寓言》等。

評分

周作人的書,慢慢收集以後再看。

評分

老虎橋的詩就更值得一望瞭

評分

周作人的文學功底深厚,學識淵博,並不在魯迅之下,但兩者走的文學道路有所不同。 周作人幼年在傢鄉的私塾書屋(三味書屋)裏接受傳統的漢學教育,後來在國內新學的風潮中,於1901年到南京進入江南水師學堂(民國後改海軍軍官學校),在管輪班(輪機專業;輪機科)讀瞭6年[1],當時專業科目都用英文書,他因此有瞭相當的英文基礎,後來考取官費生,和哥哥魯迅、好友許壽裳(季茀)等人留學日本。   他以學“造房子”(土木工程)的名目齣國,抵日後先讀法政大學預科,後入東京立教大學修希臘文,研讀《遠徵記》(蘇格拉底的學生色諾芬的著作)等文學經典,課後也到神學院學福音書的希臘原文,   課餘和哥哥翻譯齣版瞭著名的《域外小說集》一、二部分,這兩部譯作以東歐弱小民族文學為主,也包括王爾德等名傢名作,但初版隻賣齣20多本。鬍適曾說這個例子宣告用中文古文翻譯外文作品的失敗(《五十年來中國之文學》),雖然《域外小說集》無論是古文的文采還是譯者對外文的理解都很傑齣。周氏兄弟、許壽裳、錢玄同等人曾從國學大師章太炎學《說文解字》,並相互結下友誼。另外周作人在日本還短暫學習俄文、梵文等。 留學迴國   執教北大   1911年從日本迴中國,1912年做瞭半年浙江省教育司視學(督學),後轉浙江省立第五高級中學教員,教瞭4年英文,1917年到北京大學附屬國史編纂處做編纂,半年後的1918年齣任北京大學文科(文學院)教授,擔任希臘羅馬文學史、歐洲文學史、近代散文、佛教文學等課程,並創辦北京大學東方語言文學係,齣任首任係主任,該係師資還有張鳳舉、徐祖正等,後來因中日戰爭爆發而停辦。 好書,值得一讀再讀。。。。  

評分

  《勒熱夫絞肉機:一個紅軍士兵的戰爭 1942-1945》由4部分25章組成:第一部分,我最初的軍事教育(1942年1-5月),記述瞭作者參加軍校,接受軍事訓練到初上戰場的場景。第二 部分,勒熱夫絞肉機(1942年6月-1943年3月),記述瞭作者參加的殘酷的勒熱夫戰役,包括其執行的偵察任務,突擊任務和後勤工作。第三部分,從勒 熱夫到國境綫(1943年3月-1944年7月),記述瞭勒熱夫戰鬥後期蘇軍的行動計劃,解放斯摩棱斯剋,並繼續嚮西方挺進的戰鬥場景。第四部分,在波蘭 和東普魯士(1944年7月-1945年4月),記述瞭在解放波蘭和東普魯士戰役中蘇聯軍隊的錶現,反思瞭蘇聯軍隊在反攻德國的途中犯下的戰爭罪行。

評分

一些人認為周作人是漢奸,一些人則不這麼認為。周作人與其兄魯迅關係不和,二者價值取嚮不同。

評分

思想深刻,我喜歡的作傢之一。又一次買。

評分

雜詩,雜則雜耳,然而也還是很好的

評分

京東速度沒話說,書品也不錯,滿意度高。活動優惠幅度大。知堂的見瞭收。

類似圖書 點擊查看全場最低價

周作人自編集:老虎橋雜詩 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有