发表于2024-11-25
本书为杨绛先生百岁寿辰特别纪念版,正是在杨绛先生百岁生日那年特意制作,为此杨绛先生专门发来其百岁的亲笔签名照,如今已成绝笔。
《斐多》描绘苏格拉底受死当日,与其门徒就生死、灵魂、智慧、快乐等问题进行讨论,其对西方文化影响之深远,几乎没有另一本著作可以相比。
杨绛先生的译文清新可读,充分还原了苏格拉底与其门徒平易家常的对话风格,为中文世界贡献了一部文学价值与哲学价值并重的经典作品。
柏拉图的这篇绝妙好辞我译前已读过多遍,
苏格拉底就义前的从容不惧,
同门徒侃侃讨论生死问题的情景深深打动了我,
他那灵魂不变的信念,
对真、善、美、公正等道德观念的追求,
给我以孤单单活下去的勇气,
我感到女儿和钟书并没有走远。
——杨绛
正是靠翻译《斐多》这本书,杨绛度过了她人生中*为艰难的时光。
那些连哲学专家都头疼的绕来绕去的英文句子,在先生笔下果真成了”生动如戏剧似的对话”,读之悦脑,悦耳,悦心。通过这些文字,可以和先生的灵魂接近些,再接近些。
《斐多:柏拉图对话录(杨绛先生百岁寿辰特别纪念版·中英双语)》描绘苏格拉底受死当日,与其门徒就生死、灵魂、智慧、快乐等问题进行讨论,其对西方文化影响之深远,几乎没有另一本著作可以相比。杨绛先生的译文清新可读,充分还原了苏格拉底与其门徒平易家常的对话风格,为中文世界贡献了一部文学价值与哲学价值并重的经典作品。
柏拉图(Plato,约公元前427-前347年),生于希腊雅典,双亲皆来自重要的贵族家族。他自幼受到良好的教育,后受教于苏格拉底。他曾游学外地,约公元前387年回到雅典创办一所高等学院,此学院一般被认为是欧洲*一所大学,亚里士多德亦曾就学于此。柏拉图的学说对于欧洲的哲学与整个文化发展,影响深远。《斐多》中描绘的苏格拉底之死事件,被认为仅次子基督之死。著有《对话录》、《理想国》等作品。
杨绛(1911-2016),本名杨季康。中国社会科学院外国文学研究所研究员。作家,评论家,翻译家。主要著有《洗澡》、《干校六记》、《将饮茶》等作品。翻译有《小癞子》、《堂吉诃德》、《斐多》等作品。
西米说:“肯定是的。”
“那么,我们所谓死,不正是这里说的灵魂和肉体的解脱和分离吗?”
西米说:“正是啊。”
“我们认为真正的哲学家,唯独真正的哲学家,经常是最急切地要解脱灵魂。他们探索的课题,就是把灵魂和肉体分开,让灵魂脱离肉体。你说不是吗?”
“显然是的。”
“那么,我一开头就说过,假如一个人一辈子一直在训练自己,活着要保持死的状态,他临死却又苦恼是荒谬的。这不是荒谬吗?”
“当然是荒谬的。”
“其实,西米啊,真正的哲学家一直在练习死。在一切世人中间,唯独他们最不怕死。你该照这样想想:他们向来把肉体当作仇敌,要求灵魂超脱肉体而独立自守,可是到了灵魂脱离肉体的时候,却又害怕了,苦恼了,他们寄托毕生希望的地方就在眼前了,却又不敢去了,这不太愚蠢了吗?他们不是一直在追求智慧吗?他们不是仇恨拖带着的肉体,直想避开肉体吗?很多人死去了亲人、妻子或儿子,都愿意到那一个世界去,指望见到生前爱好的人,和他们在一起呢。一个真正热爱智慧的人,而且深信只有到了那个世界上才能找到智慧,他临死会悲伤吗?他不就欢欢喜喜地走了吗?我的朋友,假如他是一个真正的哲学家,他临死绝不会愁苦的。因为他有坚定的信念,唯有到了那边,才能找到纯粹的智慧,别处是找不到的。照这么说,哲学家怕死不就非常荒谬吗?”
西米说:“确是非常荒谬。”
苏格拉底说:“西米啊,如果你看到一个人临死愁苦,就足以证明他爱的不是智慧,而是肉体,也许同时也爱钱,或是权位,也许又爱钱又爱权位。不是吗?”
西米说:“你这话很对。”
苏格拉底接着说:“西米啊,所谓勇敢,是不是哲学家的特殊品格呢?”
西米说:“准是的。”
“一个人不受热情的激动,能约束感情而行为适当,通常称为节制。自我节制,只有瞧不起肉体、一生追求哲学的人,才有这种品格吧?”
西米说:“应该是的。”
苏格拉底说:“假如你仔细想想,一般人的勇敢和节制,其实是荒谬的。”
“苏格拉底,这话可怎么讲呀?”
苏格拉底说:“哎,你不知道吗?一般人都把死看作头等坏事的。”
西米说:“他们确是把死看作头等坏事的。”
“勇士面临死亡的时候并不怕惧,他们是怕遭受更坏的坏事吧?”
……
译后记
我不识古希腊文,对哲学也一无所知。但作为一个外国文学研究者,知道柏拉图对西洋文学有广泛而深远的影响,也知道《斐多》是一篇绝妙好辞。我没有见到过这篇对话的中文翻译。我正试图做一件力不能及的事,投入全部心神而忘掉自己。所以我大胆转译这篇不易翻译的对话。我所有的参考书不多。我既不识古希腊文,讲解《斐多》原文的英文注释给我的帮助就不免大打折扣。可是很有趣,我译到一句怎么也解不通的英语,查看哈佛经典丛书版的英译,虽然通顺,却和我根据的英译文有距离;再查看注释本,才知道这是注释原文的专家们一致认为全篇最难解的难句。我依照注释者都同意的解释,再照译原译文,就能译出通达的话来。我渐次发现所有的疑难句都是须注解的句子。由此推断,我根据的译文准是一字一句死盯着原文的。我是按照自己翻译的惯例,一句句死盯着原译文而力求通达流畅。苏格拉底和朋友们的谈论,该是随常的谈话而不是哲学论文或哲学座谈会上的讲稿,所以我尽量避免哲学术语,努力把这篇盛称语言生动如戏剧的对话译成戏剧似的对话。但我毕竟是个不够资格而力不从心的译者,免不了有各方面的错误。希望专家们予以指正。
承德国国家博士莫芝宜佳教授百忙中为我作序,我感到非常荣幸,敬向她致谢。
杨绛
一九九九年十二月十八日
杨绛先生译柏拉图《斐多》
序言
柏拉图的对话录《斐多》,描绘的是哲人苏格拉底就义的当日,与其门徒就正义和不朽的讨论,以及饮鸩致死的过程。在西方文化中,论影响的深远,几乎没有另一本著作能与《斐多》相比。因信念而选择死亡,历史上这是第一宗。
苏格拉底生在动荡的时代。伯罗奔尼撒的战事,令现存的价值观受到了怀疑。从业石匠的苏格拉底,在雅典的市集内牵引市民参与讨论:什么才是正确的思想和行为。他开创了一个崭新的方法,后世称之为“接生法”:苏格拉底并不作长篇大论,而是提出问题,往返之间,令对手渐渐自缚于矛盾,而从困境中获得新见地。他于公元前399年在雅典受控被判死刑。从柏拉图另一对话录《辩护》中,我们得知他的罪名是误导青年、颠倒是非黑白,以及否定希腊传统神祇的存在。事实上,恐怕嫉妒和毁谤,才是他被控的主因。
苏格拉底本人不曾留下文献。我们可以想知,柏拉图对话录中苏格拉底所说的话,不尽出于其口,其中有不少应是柏拉图借老师的口说话。《理想国》内最脍炙人口的意念论,即是其中一例。苏格拉底的风韵神态令门徒心仪,倒是显然易见的。而这种风韵和他的相貌无关,纯粹是心灵的外发力量。从另一对话录《酒会》中可以得知,他又胖又矮、相貌奇丑、酒量惊人、充满反讽,而非常能言善辩。
在《斐多》中,苏格拉底予人的印象最为活泼而深刻。如果他要苟且偷生,大可以逃往其他城邦,或答应从此保持缄默,不再在雅典街头与人论道。但他不肯背叛他的信念。即在今日,他在就义前从容不惧,与门徒侃侃论道的情景,仍然令人惊叹向往。
在《斐多》中,苏格拉底一再呼唤他内在的“灵祇”,指引他正直的途径。我们可以说,在西方文化史上,苏格拉底第一个发现了个人良知。对他来说,这个内在的声音并不囿于个人,而指向一个更高的层次,是人类共同的价值。哲学既是对智慧和正义的热爱,也就是团结人类社群和宇宙的义理定律。由此观之,哲学是幸福快乐不会枯竭的泉源,因此能战胜死亡。
对苏格拉底的审判和他最后时刻的描述,至今天还是西方伦理学的基础。中国数千年的文化中,自然有不同的传统,但与西方文化也有很多相通的地方。不论在西方或中国,我们都应该感谢杨绛先生把《斐多》译成了中文。推动中西思想和意念的汇合和交流,《斐多》实在是一本最适当的经典著作。
德国莫芝宜佳(博士、教授)敬序
史仁仲译
译者前言
我这篇翻译根据《勒布经典丛书》(TheLoebClassicalLibrary)版《柏拉图对话集》原文与英译文对照本(英国伦敦1953年版)第一册193—403页《斐多》篇英语译文转译。英文译者是法乎勒(HaroldNorthFowler)。
我的参考书有以下几种:
《哈佛经典丛书》(TheHarvardClassics)收藏家版本(Collector.sEdition)美国格洛列企业公司(GrolierEnterprisesCorp)1980年版柏拉图对话选的《斐多》英语译文。译者纠微特(BenjaminJowett);
《柏拉图的《斐多篇》》(ThePHAEDOOFPLATO),附有序言及注解,盖德(W.D.Geddes)编,伦敦及爱丁堡1863年版;
《柏拉图的《斐多》》(PLATO.SPHAEDO),附有评注分析,瓦格纳(WilliamWagner)编,克来门(WillardK.Clement)修订,波士顿1894年版;
《柏拉图《斐多篇》》(ThePHAEDOOFPLATO),附有序言及注解,威廉逊(HaroldWilliamson)编,伦敦麦克密伦出版公司1924年版。
人名地名等除了个别几个字可意译,一般只能音译。一个名字往往需用许多字,这一长串毫无意义的字并不能拼出原字的正确读音,只增添译文的涩滞,所以我大胆尽量简化了。不过每个名字不论简化与否,最初出现时都附有原译的英文译名。
本篇对话是苏格拉底(Socrates)受刑那天,在雅典(Athens)监狱里和一伙朋友的谈话;谈的是生与死的问题,主要谈灵魂。全部对话都是参加谈话的斐多向伊奇(Echecrates)讲述的。讲述的地点在弗里乌斯(Phlius),因为伊奇是那个地方的人。
注解是我为读者加的。
斐多:柏拉图对话录(杨绛先生百岁寿辰特别纪念版·中英双语) 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
斐多:柏拉图对话录(杨绛先生百岁寿辰特别纪念版·中英双语) 下载 mobi epub pdf 电子书一直仰慕先生,通过它与先生更近
评分不错不错不错不错不错
评分外观漂亮电脑不热了散热器很好散热效果好风速大声音小降温效果好风力很大噪音很小
评分斐多:柏拉图对话录(杨绛先生百岁寿辰特别纪念版·中英双语)
评分评分
译者优秀,值得一看
评分嗯嗯wwwYY阿卡丽
评分第一次收到的书有页面粘连、污渍问题,拍照申请换货后不到一小时客服就打电话了解,并承诺重发货。态度很好,反应速度也很快。不过客服打电话说的很清楚收到的问题书籍不需要返回京东,直接再发一本给我就行。我也确认了两遍,我不需要退书,可是第二天快递人员上门送新书时还是把之前的那本问题书籍收走了。总体还甚好的。
评分京东图书包装完好,趁着活动买的,很是划算。配送员态度尤其给力,服务非常棒。希望京东这样给力的活动再多一些。
斐多:柏拉图对话录(杨绛先生百岁寿辰特别纪念版·中英双语) mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024