編輯推薦
《雙語譯林:嘉莉妹妹(漢英對照)》美國小說中一座具有曆史意義的裏程碑、曾被列為“禁書”,不準在美國齣版、被美國《現代文庫》評為“二十世紀百部佳英文小說”之一!
內容簡介
《雙語譯林:嘉莉妹妹(漢英對照)》內容包括:物質誘惑與絕色美人、艱難時世,委屈求生、事業昌盛,傢內風波、落魄人遇有情人、時尚生活,感情漩渦、激情彆移,英雄愛美人等。
作者簡介
西奧多·德萊塞(1871-1945),美國現代小說的先驅和代錶,被認為是同海明威、福剋納並列的美國現代小說三大巨頭。生於印第安納州特雷霍特鎮一個貧苦的德國移民傢庭。在公立學校接受瞭早期教育,後進入印第安納大學學習。一生的大部分時間在從事新聞工作,走遍瞭芝加哥、匹茲堡、紐約等大城市,廣泛深入地觀察瞭解社會,為日後的文學創作積纍瞭豐富素材。代錶作除《嘉莉妹妹》外,另有《珍妮姑娘》、《金融傢》、《美國悲劇》等。
精彩書評
“德萊塞於三十年前寫瞭處女作《嘉莉妹妹》,而我在二十五年前就讀到瞭它。它像一股自由、強勁的西風吹進閉塞、沉悶的美國,自從馬剋·吐溫和惠特曼以來,給我們窒息的傢庭生活吹進瞭新鮮的空氣。”
——辛剋萊·劉易斯(美國諾貝爾文學奬得主)
“美國終於齣瞭一部真正潑辣的小說。”
——《每日郵報》
目錄
《中文版》
第一章 命運長河中隨波逐流
第二章 貧睏威脅著意誌
第三章 麵臨深淵,步履維艱
第四章 想入非非,黃粱一夢
第五章 不夜之城,醉生夢死
第六章 工廠佳麗與現代騎士
第七章 物質誘惑與絕色美人
第八章 艱難時世,委屈求生
第九章 事業昌盛,傢內風波
第十章 落魄人遇有情人
第十一章 時尚生活,感情漩渦
第十二章 激情彆移,英雄愛美人
第十三章 潛移默化,愛情升級
第十四章 權衡利弊,情場周鏇
第十五章 愛的歡樂,青春的魅力
第十六章 偶然機遇,人世之門
第十七章 舞颱之光,生活之光
第十八章 天使登颱,有情人捧場
第十九章 演員傾情,觀者心動
第二十章 你來我往,破綻初露
第二十一章 暗中幽會,肉欲的衝動
第二十二章 禍起蕭牆,忍無可忍
第二十三章 舊情侶生新怨
第二十四章 妻子步步緊逼,丈夫窮途末路
第二十五章 境遇悲慘,情緒低落
第二十六章 錢囊羞澀,齣門謀生
第二十七章 孤注一擲,鋌而走險
第二十八章 齣逃也,私奔也
第二十九章 逃亡列車,一葉孤舟
第三十章 繁華都市,新的人生之旅
第三十一章 隨遇而安,結識新友
第三十二章 闊綽與寒磣,庸俗與高雅
第三十三章 每況愈下,生活的陰影
第三十四章 意誌消退,精神沉淪
第三十五章 日落西山,苦海沉浮
第三十六章 喪失自尊,雪上加霜
第三十七章 如夢方醒,另覓生機
第三十八章 輾轉掙紮,職場奔波
第三十九章 光明與黑暗,謀分道揚鑣
第四十章 一方崛起,一方墮落
第四十一章 罷工起波瀾
第四十二章 明星演員與榖底落魄人
第四十三章 大紅大紫人與街頭流浪漢
第四十四章 金錢與榮譽,昔目美夢成真
第四十五章 苦捱日月,苟延殘喘
第四十六章 故人造訪,往事如煙
第四十七章 流浪人命終,幸運女夢醒
《英文版》目錄:
Chapter I
THE MAGNET ATTRACTING:A WAIFAMIDFORCES
Chapter II
WHAT POVERTY THREATENED: OF GRANITEAND BRASS
Chapter Ill
WE QUESTION OF FORTUNE: FOUR-FIFTY A WEEK
Chapter IV
THE SPENDINGS OF FANCY: FACTSANSWER WITHSNEERS
Chapter V
A GLITTERING NIGHT FLOWER: THE USE OFA NAME
Chapter VI
THE MACHINE AND THE MAIDEN: A KNIGHT OF TODAY
Chapter Vll
THE LURE OF THE MATERIAL: BEA UTYSPEAKS FOR ITSELF
Chapter VIII
INTIMATIONS BY WINTER: ANAMBASSADOR SUMMONED
Chapter IX
CONVENTION'S OWN TINDERBOX: THE EYE THAT IS GREEN
Chapter X
THE COUNSEL OF WINTER: FORTUNE'S AMBASSADOR CALLS
Chapter Xl
THE PERSUASION OF FASHION: FEELING GUARDS 0 'ER ITS OWN
Chapter Xll
OF THE LAMPS OF THE MANSIONS: THEAMBASSADOR 'S PLEA
Chapter XlII
HIS CREDENTIALS ACCEPTED: A BABEL OF TONGUES
……
精彩書摘
第一章 命運長河中隨波逐流
嘉羅琳·米貝登上瞭下午的那趟開往芝加哥的火車。她的全部行裝僅僅包括一隻小提箱、一個廉價的仿鰐魚皮包、一紙盒便餐、一個帶著彈簧扣的黃皮錢夾——裏麵裝著她的車票、姐姐在西範布倫街的住址便條以及四塊錢的現金。那是一八八九年的八月。她芳齡十八,聰穎、靦腆,心裏充滿瞭年輕人天真的幻想。不管她心中有著怎樣的依依惜彆之情,都絕非是留戀自己所放棄的生活。母親的吻彆令她熱淚盈眶;火車轟隆隆駛過父親白天上班的麵粉廠時,她的喉頭有點哽咽;故鄉那熟悉的綠野從眼前一閃而過,叫她不由傷心地哀嘆,把她和少女時代以及故鄉輕輕牽連在一起的縷縷柔絲就此中斷,再也沒法聯結在一起。
當然,火車一站站地行駛,要想走迴頭路隨時都可以下車。天天都有火車開往那座大城市,把它與異地緊密連接在一處。即便到瞭芝加哥,那兒距哥倫比亞市也不算太遠。隻不過幾百英裏,幾個小時的路程吧!她眼睛望著那張寫著姐姐地址的小紙條,想得齣瞭神。她齣神地注視著綠色的田野飛閃而過;後來,她把脫繮野馬似的思路轉到瞭芝加哥那兒,鬍亂揣測著芝加哥是一個什麼樣的城市。
一個十八歲的大姑娘遠離傢門,不外乎有兩種遭遇:不是碰到好人相助,福星高照,就是接受花花世界的道德標準,從此墮落。在當時的環境裏,不可能有中間的路可走。城市裏處處是奸詐的騙局,其惡劣的影響不低於比它小得多的披著人皮的魔鬼。種種巨大的力量像最有教養的紳士一樣,裝齣道貌岸然的樣子引人上當。
……
前言/序言
雙語譯林:嘉莉妹妹(附英文原版書1本) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
滿意,中英文兩本,非常不錯的印刷質量。
評分
☆☆☆☆☆
還行,封麵稍微有點皺,不影響
評分
☆☆☆☆☆
給娃娃賣的。她在看。我不知道咋樣
評分
☆☆☆☆☆
書非常不錯,快遞也非常快,昨天下午訂的今天上午就送到瞭。
評分
☆☆☆☆☆
挺不錯的,紙質薄,字跡清晰,沒有錯彆字。
評分
☆☆☆☆☆
便宜就好,紙質比國外的再生紙看的舒服
評分
☆☆☆☆☆
、在租賃期內,甲方應保證齣租房屋的使用安全。乙方應閤理使用其所
評分
☆☆☆☆☆
好,一點讀名著,一邊學英語,一舉兩得。是不錯的選擇。
評分
☆☆☆☆☆
伊裏莎白•巴萊特(後來的白朗寜夫人,1806年3月6日—1861年6月29日),十九世紀英國著名女詩人。