一个影响至为深远的决定系于一个¨期,一个小时,常常还只系于一分钟,这样一砦戏剧性的时刻,命运攸关的时刻、在个人的生活上,在历史的演进中,都是极为罕见的。
和茨威格的某些大部头著作相比,《译美文:人类群星闪耀时》(一译《人类命运攸关的时刻》)不过是一本小书。作者为这本小书立了一个很有意思的副标题--十二幅历史袖珍画。这是有别于历来习见的文学体裁的另一种文学样式。它不是小说,却有如小说一般扣人心弦,令人开卷便不忍释手;它不是传记,却有传记的真实性;它不是报告文学,却能予人以报告文学的现场感。拿破仑、列宁、歌德、托尔斯泰……仅仅想到能有幸一窥世界史上这些叱咤风云的英雄豪杰伟人名家传奇一生中极具戏剧性的插曲,便足以令人怦然心跳;加以作者以极富表现力的语言描述史实,指点评说,清词丽句与深刻的人生哲理交相辉映,予人以极大的美文学享受,无怪乎此书面市之后,一时“洛阳纸贵”,当年德国大学生几乎人手一册,不读不快,足见文学巨匠大手笔的非凡魅力。《作者序》中所说“一个影响至为深远的决定系于一个日期,一个小时,常常还只系于一分钟”等语,窃以为不妨视为一家之言,不必深究。因为我们知道,历史的发展自有其必然性,作者也说:“真正的事件均有待于发展”,在偶然性的表象下面,存在着构成重大事件的因素积累,绝非纯系偶然。
诸神难得佑助
巴尔博亚痴迷的目光依然凝视着远方。“比鲁”,即秘鲁,这个字眼犹如金钟的钟声在他的心头回荡。可是这一回,他不敢贸然去侦察,只好忍痛放弃。只有疲乏不堪的二三十人,是征服不了一个帝国的。暂且回到达连去,待日后重整旗鼓,再沿着业已发现的道路奔向新俄斐。但回程也绝不轻松。西班牙人必须再次奋力穿过热带丛林,再次击退当地土著人的突然袭击。这已不成其为一支作战部队,而是一小股身染热病、凭着最后一点力气踉踉跄跄往前走的武装。巴尔博亚本人病得几乎快死了,印第安人用吊床抬着他,经过骇人听闻的艰苦跋涉,才于一五一四年一月十九日回到达连。历史上最伟大的事业毕竟已经完成了。巴尔博亚兑现了自己的诺言,随他前往未知之境的人个个成了富人;他的士兵从南海海岸带回去的珠宝是哥伦布和其他征服者无法相比的,其余的殖民者也都分到一份。五分之一财富进贡给王室。这个凯旋者在分战利品的时候,为了犒劳凶猛地把土著人撕成碎块的他的狗--莱昂西科,像对待任何一个战士一样,也分给它五百块金比索,没有人对此表示不满。在他取得如此辉煌的成就之后,殖民地再也没有一个人对他作为总督的权威持有异议。人们像尊崇上帝一样崇敬这个冒险家和反叛者,他可以骄傲地向西班牙报告,说他为卡斯蒂利亚朝廷完成了哥伦布以来最伟大的事业。他的幸福的太阳冲破了一直笼罩着他的阴云冉冉上升,如今她正处于中天的顶点。
……
人类群星闪耀时 忘了谁推荐的书了
评分书是我心灵的窗户,尤其是名著,世界在变,周围的人在变,但是书始终是书,我信赖京东的书籍,不敢保证半分百正版,但是我每次买书都是在京东搞活动的时候买的,平均15块钱左右一本,划算不划算我不知道,但是书的利润肯定不大,这我很清楚,我也知道书店的生意从来就没有景气过,我是一名90后,我喜欢看书,喜欢思考。
评分 评分这个系列的书,唯一遗憾的就是字稍微有点小,年纪大了再看,估计会有些吃力。
评分在买浮士德之前,特地搜了一下哪个译本好,结果不少人说绿原的最好。也有人说潘子立先生的译文也不错。在网上看了一下郭沫若、绿原、潘子立先生的译文对此,感觉潘子立先生的翻译也不错,于是买来读读。
评分在买浮士德之前,特地搜了一下哪个译本好,结果不少人说绿原的最好。也有人说潘子立先生的译文也不错。在网上看了一下郭沫若、绿原、潘子立先生的译文对此,感觉潘子立先生的翻译也不错,于是买来读读。
评分《沉思录》[1]是古罗马帝国皇帝马可·奥里略所写的反省笔记,由后人经过各种方式拼凑流传,其真实性和完整性难以考证。在《沉思录》中,作者考察了自然与社会、宇宙与人生、理性与欲望、自我与他人等的关系,强调人要过一种理性的生活,一方面要服务于社会,承担责任,另一方面又要培养自己的德行,保持心灵的安静和自足。书的一开始,马可·奥勒留便感谢了帮助过自己的人,以及神明。他列举了这些人在思想等方面对自己的帮助。他还感谢神明对他的眷顾,使他有健康的孩子、温顺的妻子以及在哲学上没有走弯路。他还谈到了自己肩上的压力与负担,还谈到了自己的苦恼。
评分人类群星闪耀时 忘了谁推荐的书了
评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有