這本書很不錯,活動期間值得入手,
評分很好很滿意贊一個。
評分非常好非常好非常好非常好非常好非常好
評分老先生的大作,非常紮實。搞漢簡必讀
評分實實在在的學術研究著作,太好啦。
評分20世紀90年代初期互聯網在世界範圍內興起,極大的推進瞭科技的進步,也深刻改變瞭人們的生活方式。這一時期因為一時無法找到閤適的譯名,漢語先是直接引入瞭internet和Internet兩個字母形式的外來詞,隨後齣現瞭互聯網、國際互聯網、英特網等譯名,全國科學技術名詞審定委員會在1997年正式推薦定名為“因特網”,經曆瞭幾年混亂時期,“因特網”這一統一譯名終於被大眾接受。隨因特網而來的有大量的外來音譯詞和字母詞,如伊妹兒、BBS、FTP、P2P軟件、黑客、特洛伊木馬、ICQ、MSN。隨著網絡文化的發展,2005年“博客”興起,使網絡文化有瞭更深入的發展,進而衍生齣很多相關詞語,如博文、博主、博友。這一時期通信技術也取得巨大進步,90年代初BP機流行,1994年GSM製式的手機在大陸齣現,手機從模擬時代走進數字時代,2002年CDMA手機在大陸齣現,此後3G手機開始齣現於人們的視野。
評分非常好!物有所值!大傢之作!大傢趕緊囤書!
評分改革開放三十年來,外來詞從不同方麵清晰地反映瞭中國社會的巨大變化。20世紀80年代初期“卡拉OK”齣現,卡拉OK是20世紀70年代中期日本發明的一種音響設備,日語含義是無人樂隊的意思,後從港颱傳入內地,風靡一時,進而又發展成“KTV”的形式,至今仍是深受大眾歡迎的休閑娛樂形式。“迪斯科”這種起源於美洲黑人舞蹈的舞蹈形式也在改革開放初期進入人們的生活,隨後衍生齣迪廳、迪吧、蹦迪等詞語,流行至今,而80年代末期流行一時的霹靂舞(Break Dance)則曇花一現。20世紀80年代,艾滋病這一世紀瘟疫的影響開始在世界範圍內顯現,其名稱起初音譯為“愛滋病”,1986年後大陸地區為避免誤解更名為“艾滋病”,港颱仍沿用“愛滋病”的譯名,新加坡則音譯為“愛之病”。字母詞形式的AIDS也在使用,與之相關的還有HIV、艾滋孤兒等。“比基尼”泳裝這一時期也開始在大陸齣現,顯示社會觀念正由保守嚮開放轉變。PC機開始齣現,開始改變人們的生活。托福、GRE的熱考反映瞭中國新一輪留學熱齣現,顯示中西文化交流在一度陷於停滯之後日趨活躍。
評分老先生的大作,非常紮實。搞漢簡必讀
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有