发表于2024-11-25
《哥伦比亚的倒影》的作者是一位年近八旬的中国作家,其作品成为美国大学文学史课程范本读物。作为中国人,与福克纳、海明威作品编在同一教材中。但是这位作家的名字对于大多数国内读者而言,非常陌生。这位老人,叫做木心。作为木心先生的学生,作家陈丹青这样评价道:木心先生可能超过了鲁迅构建的写作境界,是我们时代惟一完整衔接古典汉语传统与五四传统的文学作者。我称木心先生是一个大异数,是一位五四文化的“遗腹子”,他与传统的关系,是彼此遗弃的关系。
木心,1927年生,原籍乌镇,上海美术专科学校毕业。1982年定居纽约。
上辑
九月初九
童年随之而去
竹秀
空房
论美貌
遗狂篇
同车人的啜泣
带根的流浪人
两个朔拿梯那?
林肯中心的鼓声
哥伦比亚的倒影
明天不散步了
下辑
上海赋
从前的从前
繁华巅峰期
弄堂风光
亭子间才情
吃出名堂来
只认衣衫不认人
后记
上辑
九月初九
中国的“人”和中国的“自然”,从《诗经》起,历楚汉辞赋唐宋诗词,连绾表现着平等参透的关系,乐其乐亦宣泄于自然,忧其忧亦投诉于自然。在所谓“三百篇”中,几乎都要先称植物动物之名义,才能开诚咏言;说是有内在的联系,更多的是不相干地相干着。学士们只会用“比”、“兴”来囫囵解释,不问问何以中国人就这样不涉卉木虫鸟之类就启不了口作不成诗,楚辞又是统体苍翠馥郁,作者似乎是巢居穴处的,穿的也自愿不是纺织品。汉赋好大喜功,把金、木、水、火边旁的字罗列殆尽,再加上禽兽鳞介的谱系,仿佛是在对“自然”说:“知尔甚深。”到唐代,花溅泪鸟惊心,“人”和“自然”相看两不厌,举杯邀明月,非到蜡炬成灰不可,已岂是“拟人”、“移情”、“咏物”这些说法所能敷衍。宋词是唐诗的“兴尽悲来”,对待“自然”的心态转入颓废,梳剔精致,吐属尖新,尽管吹气若兰,脉息终于微弱了,接下来大概有鉴于“人”与“自然”之间的绝妙好辞已被用竭,懊恼之余,便将花木禽兽幻作妖化了仙,烟魅粉灵,直接与人通款曲共枕席,恩怨悉如世情——中国的“自然”宠幸中国的“人”,中国的“人”阿谀中国的“自然”?孰先孰后?孰主孰宾?从来就分不清说不明。
……
哥伦比亚的倒影 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
哥伦比亚的倒影 下载 mobi epub pdf 电子书文章精彩,印刷质量不错。
评分—
评分精品收藏,人文阅读,社会文化。
评分可以一读
评分书不错,还没来得及看不过底部被磕的有点变形。
评分不错的书,不错的选择。找时间好好的看看。
评分听人推荐说应该先看后记。读完后记简直迫不及待就翻开正文了。这个作者太有意思又太让人心疼了,了解了他的经历再来看书,总觉得心里沉甸甸的。赞译者!看得出来她是真的懂这位作者的。
评分宝贝真棒!!!!!!!宝贝真棒!!!!!!!
评分好好好好好好好好好好好
哥伦比亚的倒影 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024