實用中日口譯:即席翻譯(第5版)/普通高等教育“十一五”國傢級規劃教材·同聲傳譯·高等學校日語教材

實用中日口譯:即席翻譯(第5版)/普通高等教育“十一五”國傢級規劃教材·同聲傳譯·高等學校日語教材 下載 mobi epub pdf 電子書 2025


簡體網頁||繁體網頁
周殿清 著



下載連結1
下載連結2
下載連結3
    


想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2025-05-31

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書介紹

齣版社: 大連理工大學齣版社
ISBN:9787561104675
版次:5
商品編碼:10216434
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2009-08-01
用紙:膠版紙
頁數:580
字數:468000
正文語種:日語,中文


相關圖書





圖書描述

內容簡介

  在語言實踐中,口譯有特殊的意義、特殊的性格和難度。尤其同聲傳譯,除要有豐富、堅實的外語和母語基礎知識外,還要求有快速、靈敏的反應能力,要求有熟練的雙語思維能力。這是一種難度比較高的技能,隻有通過有效的、科學的訓練纔能獲得。據我所知,國內開設日語專業的各級各類學校、訓練班,常有偏重傳授知識,相對忽略技能訓練的傾嚮。其原因,主要不是由於不瞭解掌握技能的重要性,而是由於技能訓練的條件不夠充足。技能的訓練,首先要求訓練者(教師)有高水平的外語實踐能力並掌握科學的訓練方法,並且還要求有必要的輔助設備,並盡可能創造有利的外語環境。如果這些條件都不十分理想,再沒有可以遵循的較好的教材,工作就更睏難瞭。

內頁插圖

目錄

第1課
第2課
第3課
第4課
第5課
第6課
第7課
第8課
第9課
第10課
第11課
第12課
第13課
第14課
第15課
第16課
第17課
第18課
第19課
第20課
第21課
第22課
附錄一 參考答案
附錄二 常見世界人名
附錄三 主要國名(地區)、首都
附錄四 主要通訊社、報紙、雜誌
附錄五 日本料理店

前言/序言

  本書的基礎是大連外國語學院日本語學院同聲傳譯課的教材,應兄弟院校和社會上的需要,於1991年公開齣版。此次作者對全書做瞭大量增補,再版發行。
  在語言實踐中,口譯有特殊的意義、特殊的性格和難度。尤其同聲傳譯,除要有豐富’、堅實的外語和母語基礎知識外,還要求有快速、靈敏的反應能力,要求有熟練的雙語思維能力。這是一種難度比較高的技能,隻有通過有效的、科學的訓練纔能獲得。據我所知,國內開設日語專業的各級各類學校、訓練班,常有偏重傳授知識,相對忽略技能訓練的傾嚮。其原因,主要不是由於不瞭解掌握技能的重要性,而是由於技能訓練的條件不夠充足。技能的訓練,首先要求訓練者(教師)有高水平的外語實踐能力並掌握科學的訓練方法,並且還要求有必要的輔助設備,並盡可能創造有利的外語環境。如果這些條件都不十分理想,再沒有可以遵循的較好的教材,工作就更睏難瞭。在這種情況下,本書的齣版應當說起到瞭雪中送炭的作用。

實用中日口譯:即席翻譯(第5版)/普通高等教育“十一五”國傢級規劃教材·同聲傳譯·高等學校日語教材 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

實用中日口譯:即席翻譯(第5版)/普通高等教育“十一五”國傢級規劃教材·同聲傳譯·高等學校日語教材 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2025

實用中日口譯:即席翻譯(第5版)/普通高等教育“十一五”國傢級規劃教材·同聲傳譯·高等學校日語教材 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025

實用中日口譯:即席翻譯(第5版)/普通高等教育“十一五”國傢級規劃教材·同聲傳譯·高等學校日語教材 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

還行。一個班的同學都買這個

評分

內容還沒認真看翻瞭下很溫暖的文字 喜歡,會一直在京東購書 \N\N這天女友打電話問我藉本書說她寫作需要參考我說我傢沒有但我可以幫你找我一邊接電話一邊就上網搜索很快找到立馬告訴她網上京東有她說我不會在網上買書啊我嘲笑她一番然後錶示幫她買很快就寫好訂單寫好她的地址發齣去瞭果然第二天書就送到她那兒瞭她很高興我很得意過瞭些日子我自己又上網購書但下訂單後左等右等不來以前從來不超過一星期的我正奇怪呢劉靜打電話來笑嘻嘻地說哎也不知道是誰心眼兒那麼好又幫我訂瞭好幾本書全是我想要的太好瞭我一聽連忙問她是哪幾本她一一說齣書名暈那是我買的書啊原來我下訂單的時候忘瞭把地址改過來送到她那兒去瞭這下可把她樂死瞭把我先前對她的嘲笑全還給我瞭不過京東送貨確實很快我和女友都很滿意好瞭廢話不說|還可以和印象裏的有一點點區彆可能是我記錯瞭書比我想的要厚很多就是字有點小不過挺實惠的很滿意書非常好正版的非常值快遞也給力必須給好評就是感覺包裝有點簡陋啊哈哈~~~不過書很好看瞭下內容也都很不錯快遞也很給力東西很好 \N\N物流速度也很快和照片描述的也一樣給個滿分吧 \N\N普通高等教育十一五國傢級規劃教材同聲傳譯高等學校日語教材實用中日口譯即席翻譯第5版這本書不錯,27.00這個相對於市場價34.00也不貴很劃算\N 在語言實踐中口譯有特殊的意義特殊的性格和難度尤其同聲傳譯除要有豐富堅實的外語和母語基礎知識外還要求有快速靈敏的反應能力要求有熟練的雙語思維能力這是一種難度比較高的技能隻有通過有效的科學的訓練纔能獲得據我所知國內開設日語專業的各級各類學校訓練班常有偏重傳授知識相對忽略技能訓練的傾嚮其原因主要不是由於不瞭解掌握技能的重要性而是由於技能訓練的條件不夠充足技能的訓練首先要求訓練者教師有高水平的外語實踐能力並掌握科學的訓練方法並且還要求有必要的輔助設備並盡可能創造有利的外語環境如果這些條件都不十分理想再沒有可以遵循的較好的教材工作就更睏難瞭\N書名: 普通高等教育十一五國傢級規劃教材同聲傳譯高等學校日語教材實用中日口譯即席翻譯第5版原價: 34.00元作者: 周殿清 著齣版社: 大連理工大學齣版社齣版日期: 2009-08-01ISBN: 9787561104675頁碼: 580版次: 5裝幀: 平裝開本: 32開商品標識: 10216434  編輯推薦 其他  內容提要  在語言實踐中口譯有特殊的意義特殊的性格和難度尤其同聲傳譯除要有豐富堅實的外語和母語基礎知識外還要求有快速靈敏的反應能力要求有熟練的雙語思維能力這是一種難度比較高的技能隻有通過有效的科學的訓練纔能獲得據我所知國內開設日語專業的各級各類學校訓練班常有偏重傳授知識相對忽略技能訓練的傾嚮其原因主要不是由於不瞭解掌握技能的重要性而是由於技能訓練的條件不夠充足技能的訓練首先要求訓練者教師有高水平的外語實踐能力並掌握科學的訓練方法並且還要求有必要的輔助設備並盡可能創造有利的外語環境如果這些條件都不十分理想再沒有可以遵循的較好的教材工作就更睏難瞭 目 錄 第1課第2課第3課第4課第5課第6課第7課第8課第9

評分

與“同聲傳譯”相類似還有一種叫做“交替傳譯”(或“交替口譯”)的翻譯方式也被廣泛使用,這種翻譯方式可以等待發言者講話結束後單獨進行口頭翻譯,因此比“同聲傳譯”所需時間要長一些。

評分

對於經常需要同日方打交道的且已經工作的人非常實用

評分

挺好的。不過感覺比學校發的書單薄些

評分

  在這本書裏,一共有近70款餅乾的製作方法。它們大多數就像我前麵說的一樣十分簡單。隻要你閱讀完第一部分的基礎知識,然後翻開任意一頁,找到一款你喜歡的餅乾,就可以開始製作瞭。你會發現,這真的很簡單。

評分

第二次世界大戰結束後,設立在德國的紐倫堡國際軍事法庭在審判法西斯戰犯時,首次采用同聲傳譯,這也是世界上第一次在大型國際活動中采用同聲傳譯。

評分

比想象中厚,大略看瞭一下,很多是值得作為範文熟讀的。

評分

同聲傳譯是一種受時間嚴格限製難度極高的語際轉換活動,它要求譯員在聽

類似圖書 點擊查看全場最低價

實用中日口譯:即席翻譯(第5版)/普通高等教育“十一五”國傢級規劃教材·同聲傳譯·高等學校日語教材 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有