編輯推薦
閱讀文學名著學語言,是掌握英語的方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。
要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。
《世界名著典藏係列》叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加瞭精當的注釋,以解疑惑。
讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。
內容簡介
《世界名著典藏係列:偉大的蓋茨比(中英對照文全譯本)》的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加瞭精當的注釋,以解疑惑。
目錄
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
精彩書摘
我從來沒有見過這位伯祖父,但據說我和他長得很像,尤其從那幅掛在父親辦公室裏的畫像來看,我們都有一張冷酷的臉。1915年,我從紐黑文大學畢業,恰好是我父親畢業後的第二十五年,沒過多久,我參加瞭那場遲來的條頓民族大遷徙,曆史上稱為世界大戰。我享受著反攻的快感,迴到傢後卻變得焦躁不安。中西部不再是世界溫暖的中心,現在看起來更像是宇宙邊緣的荒蕪地帶——於是我決定離開這裏,到東部去學習投資債券生意。我認識的每個人都做債券,所以我想再多我一個單身漢也沒什麼問題。我的叔叔阿姨們不斷商量著這件事,就像是在為我挑選學前班學校一樣認真,最後他們鄭重而猶豫地對我說:“嗯……按你說的做吧。”父親同意資助我一年,接著又耽擱瞭一陣子,我便踏上瞭嚮東的旅程,在那個1922年的春天,我本以為自己再也不會迴來瞭。
在城裏找一間公寓是眼下最實際的事瞭,但是那時氣候已經轉暖,而和我剛離開的農村不同,這裏沒有寬闊的草坪和可以乘涼的大樹,因此當辦公室裏的一個年輕人嚮我提議在郊區和他閤租一套房子時,我感覺好極瞭。他找到瞭一間被風雨侵蝕瞭的木闆房,每月租80美元。然而就在我們要搬去之前,他被公司調到瞭華盛頓,我隻好一人搬去那裏。我有一條狗——至少在它跑走.之前我擁有過它幾天,我還有一輛舊道吉汽車和一個芬蘭女傭,為我鋪床,準備早飯。她總是一邊在電爐上做飯,一邊自言自語地小聲說著芬蘭話。
……
前言/序言
通過閱讀文學名著學語言,是掌握英語的絕佳方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
對於喜歡閱讀名著的讀者,這是一個最好的時代,因為有成韆上萬的書可以選擇;這又是一個不好的時代,因為在浩繁的捲帙中,很難找到適閤自己的好書。
然而,你手中的這套叢書,值得你來信賴。
這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有權威注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。
要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。然而這個“高手”,卻有真假之分。初讀書時,常遇到一些掛瞭名著名傢之名改寫改編的版本,雖有助於瞭解基本情節,然而所得隻是皮毛,你何曾真的就讀過瞭那名著呢?一邊是窖藏瞭50年的女兒紅,一邊是貼瞭女兒紅標簽的薄酒,那滋味,怎能一樣?“朝聞道,夕死可矣。”人生短如朝露,當努力追求真正的美。
讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。
送君“開捲有益”之書,願成文采斐然之人。
世界名著典藏係列:偉大的蓋茨比(中英對照文全譯本) [The Great Gatsby] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
世界名著典藏係列:偉大的蓋茨比(中英對照文全譯本) [The Great Gatsby] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
評分
☆☆☆☆☆
書看上去質量不錯,但是書有摺痕,不知道快遞的問題還是發貨就這樣,不是很滿意,但就這樣瞭
評分
☆☆☆☆☆
挺不錯的書,買瞭慢慢看。
評分
☆☆☆☆☆
海明威作品太多,還是老人與海名氣大
評分
☆☆☆☆☆
以前看過,現在買收藏
評分
☆☆☆☆☆
東西挺好的,很實用,下次還買。
評分
☆☆☆☆☆
對於非英語母語的學習者來說,想要在英語語境下閱讀,獲得語感,辨彆中文翻譯與英語原意的差距、英文詞語之間的區彆,甚至利用這種語言來思考,而又不受詞匯量的限製,選用學習型雙語詞典是最佳選擇。辨彆中文翻譯與英語原意的差距,鞏固記憶.大部分學外語的人都清楚,翻譯與原文是沒法對等的,最好的翻譯也隻能最大限度地保持原文的意思、風格。認識這種差距對於英語學習者來說非常重要,它決定學習者所用的英語是否閤適、地道。而學習型雙解詞典對英語解釋和漢語解釋采用瞭兩種不同的方法。漢語隻是個相對簡明的翻譯,而英語是很詳細的解釋.用英語來思考,而又不受詞匯量的限製一般的日常用語涉及詞匯量比較小,但是英語的講話方思維模式還在其中。雙解型詞典的特色是通常采用簡單、特定量的詞語來解釋每個詞條。精心挑選三韆詞作為釋義詞匯,這些是重要而實用的英語詞匯,行文也淺白易懂。這樣對使用高階的讀者的詞匯量要求比較低,很適閤學習,幫讀者逐漸擺脫使用英語時的漢語思維模式。
評分
☆☆☆☆☆
京東商城售價圖書價格很貴但是勝在方便
評分
☆☆☆☆☆
物流很快,正版圖書,包裝不錯!
評分
☆☆☆☆☆
昨晚下單,今早已收到瞭。一次買瞭八本,超值!
世界名著典藏係列:偉大的蓋茨比(中英對照文全譯本) [The Great Gatsby] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025