发表于2024-11-22
世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。
我们找来了专门研究西方历史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这些可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友的建议,不删节、不做任何人为改动,严格按照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者能享受纯正的英文名著。
随着阅读的展开,你会发现自己的英语水平无形中有了大幅提高,并且对西方历史文化的了解也日益深入广阔。
送您一套经典,让您受益永远!
From this date a marked alteration took place in the outward demeanor of the dissolute young Baron Frederick Von Metzengerstein. Indeed, his behavior disappointed every expectation, and proved little in accordance with the views of many a manoeuvering mamma; while his habits and manner, still less than formerly, offered any thing congenial with those of the neighboring aristocracy. He was never to be seen beyond the limits of his own domain, and, in this wide and social world, was utterly companionless - unless, indeed, that unnatural, impetuous, and fiery-colored horse, which he henceforward continually bestrode, had any mysterious right to the title of his friend.
Numerous invitations on the part of the neighborhood for a Long time, however, periodically came in. "Will the Baron honor our festivals with his presence?" "Will the Baron join us in a hunting of the boar?" - "Metzengerstein does not hunt;" "Metzengerstein will not attend," were the haughty and laconic answers.
These repeated insults were not to be endured by an imperious nobility. Such invitations became less cordial - less frequent - in time they ceased altogether. The widow of the unfortunate Count Berlifitzing was even heard to express a hope "that the Baron might be at home when he did not wish to be at home, since he disdained the company of his equals; and ride when he did not wish to ride, since he preferred the society of a horse." This to be sure was a very silly explosion of hereditary pique; and merely proved how singularly unmeaning our sayings are apt to become, when we desire to be unusually energetic.
……
世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。
我们找来了专门研究西方历史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这些可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友的建议,不删节、不做任何人为改动,严格按照原著的风格,提供原汁原味的西
方名著,让读者能享受纯正的英文名著。
随着阅读的展开,你会发现自己的英语水平无形中有了大幅提高,并且对西方历史文化的了解也日益深入广阔。
送您一套经典,让您受益永远!
世界名著典藏系列:爱伦·坡短篇故事全集(英文全本) [A Complete Collection of Tales by Edgar Allan Poe] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
世界名著典藏系列:爱伦·坡短篇故事全集(英文全本) [A Complete Collection of Tales by Edgar Allan Poe] 下载 mobi epub pdf 电子书好,老板态度好,发货也快,已经看了几天了,
评分书好好,质量很好,喜欢,等日后有时间慢慢看。
评分很好,封面内容都不错
评分哇,读原版书影印本超级棒,又是软精装的表扬京东,继续努力!最近在京东买书上瘾啦~
评分爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸,不张狂,不做害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。爱是永不止息。(哥林多前书 13:4-8 和合本)
评分买来写论文用,全英~~
评分也是塑料袋子报的。打电话给京东师傅,他能根据你的时间调整送货时间,特别难能可贵!
评分有点难度,词汇量需要很大。
评分跟想象中一样,爱伦坡的故事一直都很好看,推荐
世界名著典藏系列:爱伦·坡短篇故事全集(英文全本) [A Complete Collection of Tales by Edgar Allan Poe] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024