全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材·英語口譯實務(2級)(最新修訂版)(附光盤1張)

全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材·英語口譯實務(2級)(最新修訂版)(附光盤1張) 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
王燕 編



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-18

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書介紹

齣版社: 外文齣版社
ISBN:9787119036274
版次:1
商品編碼:10065875
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2009-01-01
用紙:膠版紙
頁數:345
字數:350000
正文語種:中文,英語
附件:光盤
附件數量:1


相關圖書





圖書描述

編輯推薦

由國傢人力資源和社會保障部統一規劃、中國外文局負責實施與管理的全國翻譯專業資格(水平)考試,已納入國傢職業資格證書製度,全國統一實行,麵嚮全社會該項考試是國內對參試人員口、筆譯雙語互譯能力和水平的專傢認定考試閤格者,將獲得《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》,該證書全國範圍內有效中國外文局授權外文齣版社齣版發行考試相關圖書。

內容簡介

是編者基於多年的口譯教學經驗和口譯教學的特點,根據“全國翻譯專業資格(水平)考試”口譯考試大綱的要求,以專題為主綫,以口譯技巧講解為重點,設計編寫瞭這套教材。我們在編寫時努力賦予單調的語言訓練以豐富的思想內容,選用材料注重內容的廣泛性和實效性,材料可不斷更新,但教材框架力求基本穩定,題材涉及政治、外交、社會發展、科技、經貿、金融、文化教育、環境保護等領域,並結閤時事,如奧運、反恐、三農問題等。該教材旨在幫助讀者熟悉相關領域的基本詞匯和常用術語,建立適應口譯工作的知識結構,幫助讀者掌握交潛傳譯的基本技巧和方法,從而提高口譯水平,同時幫助應試者為口譯資格考試做準備。

作者簡介

王燕,女,外交學院英語係副教授,外事辦公室主任,全國翻譯專業資格(水平)考試英語專傢委員會委員,北京申辦2008年奧運會第一主題陳述人。多年從事英語口譯、英語政論、外交談判等課程的教學與研究。曾獲北京市優秀青年骨乾教師奬;英語口譯教學獲北京市優秀教學成果一等奬;享受國務院頒發的政府特殊津貼。

內頁插圖

目錄

英語口譯實務二級考試概要
本書簡介及使用說明

第一單元會議緻辭
課文口譯
口譯技巧聽辨
詞語擴展
口譯實踐

第二單元文化教育
課文口譯
口譯技巧思維理解(一)——邏輯分析
詞語擴展
口譯實踐

第三單元金融貿易
課文口譯
口譯技巧思維理解(二)——信息的視覺化和形象化
詞語擴展
口譯實踐

第四單元信息科技
課文口譯
口譯技巧思維理解(三)——將認知信息納入理解軌道
詞語擴展
口譯實踐

第五單元衛生與健康
課文口譯
口譯技巧記憶機製(一)——瞬時記憶、短時記憶、長時記憶
詞語擴展
口譯實踐

第六單元體育運動
課文口譯
口譯技巧記憶機製(二)——記憶訓練方法
詞語擴展
口譯實踐

第七單元環境保護
課文口譯
口譯技巧筆記方法(一)——記什麼
詞語擴展
口譯實踐

第八單元經濟論壇
課文口譯
口譯技巧筆記方法(二)——怎麼記
詞語擴展
口譯實踐

第九單元社會問題
課文口譯
口譯技巧數字口譯(一)——基本方法
詞語擴展
口譯實踐

第十單元宗教與人權
課文口譯
口譯技巧數字口譯(二)——數字與信息相結閤
詞語擴展
口譯實踐

第十一單元國際形勢
課文口譯
口譯技巧習語的口譯
詞語擴展
口譯實踐

第十二單元安全與反恐
課文口譯
口譯技巧模糊信息處理技巧
詞語擴展
口譯實踐

第十三單元中國外交
課文口譯
口譯技巧口譯中的文化差異
詞語擴展
口譯實踐

第十四單元國情報告
課文口譯
口譯技巧口譯中的句法轉換
詞語擴展
口譯實踐

第十五單元名人訪談
課文口譯
口譯技巧語境因素處理技巧
詞語擴展
口譯實踐

第十六單元新聞發布會
課文口譯
口譯技巧臨場應變技巧
詞語擴展
口譯實踐

參考文獻
全國翻譯專業資格(水平)考試問答

精彩書摘

The practice of heralding an Olympic Truce during the games to enable the safe passage andparticipation of attendees through areas of conflict is among the oldest of accords,dating from 776BC.History reveals that the Olympic Truce has transcended differences whenever people meetpeople on the fields of fair play.//
As has been the case on eight occasions in this Hall since 1993,the United States is honoredtO be among the sponsors of today’s draft resolution proclaiming the Olympic Truce.entitled“Building a better and more peaceful world through sport and the Olympic ideal”.//
But it is not so much that the Assembly proclaims the Truce as that its action today essentiallyvalidates the natural,truce-like atmosphere that prevails throughout the world communitywhenever countries meet on Olympic fields.In that sense,the Olympic Truce was revived not bythis Assembly in 1993;rather,it was revived upon the convening of the modern Olympic Gamesthemselves in 1896.As in ancient times,the Olympic Truce’s central purpose has been to enablethe safe passage and participation of all concerned with the Games.Indeed.it has contributed tothat end through the centuries during war and peace.//
Historical interpretations differ slightly.Did the ancient games come before the Truce amongwarring States,or was the ancient Truce necessary for the passage and participation of those whowere otherwise enemies to meet at ancient Olympia?What is certain is that the Olympic Truce,attributed to the Oracle at Delphi,is at the pinnacle of the principles and purposes of Olympism.//
Today’s draft resolution exhorts the world to overcome similar threats-geopolitical threats-and to similarly tame them so as to ignite humankind to pursue the goals and ideals of internationalunderstanding,security and prosperity,as envisioned in the United Nations Charter.//
Today,Member States adopt the Olympic Truce at the United Nations.Next August,competitors will swear the athletes’oath of fair play at the opening ceremonies.Let those solemnpractices inspire all others to make their own truces with conflicts in their lives that keep them frompursuing their own goals and ideals.Bringing the Olympic Truce closer to home takes us frombeing spectators of excellence to being actual’participants.Let today’s draft resolution beimplemented at all levels:intergovernmentai,national,community,household and personal.//
Intergovernmentally,the Olympic Truce will continue to enliven various forms of UnitedNations collaborations in the field to promote peace through sport.Nationally,the Olympic Trucemight be further interpreted to suggest a time-out from societal unrest as each country supports itsOlympic competitors.//Communities and households can draw heavily on the example ofOlympic accomplishment,and so inspired might commit to excellence in everyday pursuits.ndividual witnesses to the Games can see fair play at work,and so moved might commit tofighting temptations that otherwise would keep them from realizing their goals and ideals.//So today,our consideration here reminds the world to prepare for the forthcoming Games inspirit as well as in body.Sport is not an end in itself,but rather a means to educate the youth ofthe world for the harmonious development of mankind.//
To promote the Olympic Truce into concrete action,the IOC established the InternationalOlympic Truce Foundation,which is based in Athens.Its programs lead tO global support andobservance of the Olympic Truce and to the steady shaping of a culture of peace.To promotedialogue,the Foundation conducts the prestigious International Forum on Sport for Peace and theOlympic Truce that meets biennially in Olympia.//
Promoting such initiatives in favor of the Olympic Truce requires partnerships among themembers of the Olympic family,international and national organizations and non—governmentalorganizations that contribute to the cause of peace.Above all,the Truce and its in.itiatives arethose of the people of the world for the people of the world.//
The United States delegation recognizes and supports today’S draft resolution for building apeaceful and beuer world through sport and the Olympic ideal.//
(Excerpt from Statement made by Mr.Pataki,American representative,at agenda discussionabout sport for peace and development at the UN General Assembly Session 62 meeting 40)
漢英口譯
女士們,先生們,
我很高興參加主題為“文明的和諧與共同繁榮——對人類文明方式的思考”的論壇,並對第三屆北京論壇的成功錶示祝賀。//
當今世界,在經濟、科技、社會等諸多方麵獲得瞭飛速發展。但同時又是個充滿衝突、紛爭和麵臨環境日益惡化的世界。我們是聽任世界這樣繼續下去,還是共同努力開闢一個和平和可持續發展的時代?這是所有人,包括以奧林匹剋運動為代錶的世界體育界,都應思考的問題。//
國際奧林匹剋委員會作為奧林匹剋運動的主導者,充分意識到自己的責任,努力使自己成為不同文明、不同國傢、不同政治製度之間溝通的橋梁,人民之間友好相處的紐帶。//
奧林匹剋運動的宗旨是培養身心和諧發展的人,建設維護人類尊嚴的社會,為建立一個和平和更加美好的社會做齣貢獻。它所提倡的價值觀是友誼,公平競爭,力爭優勝,互相尊重,反對不論是種族、宗教、性彆、政治製度等任何形式的歧視。概括起來說,就是英文的三個字:Friendship,Excellence,Respect.//
國際奧林匹剋委員會所領導的奧林匹剋運動是當前世界上規模最大、影響最深遠的文化體育現象。最近幾屆的奧運會每屆都有200多個國傢和地區的近兩萬名運動員和體育管理人員,兩韆多名記者,七八百萬來自本國和外國的觀眾。電視轉播收視量高達400多億人/時。//奧運會的影響遠遠超過政治、經濟、文化、社會等等各個領域。國際奧林匹剋委員會通過奧運會的開幕式、閉幕式、火炬的傳遞以及奧運會東道國長達數年的文化藝術活動來傳播自己的理念,嚮世界傳達和平和友誼的信息並推動不同文明之間的交流。//
國際奧委會認為,體育必須與文化和教育相結閤,纔能使體育成為它實現目標的手段和載體。國際奧委會前主席認為奧林匹剋的精髓是體育與文化和教育的結閤。現任主席同樣指齣,教育和文化是奧林匹剋的根本。所以除瞭奧林匹剋運動會外,國際奧委會積極倡導和實施一係列文化和教育計劃,並參與聯閤國專門機構、紅十字會等組織所舉辦的人道主義行動。//
國際奧林匹剋委員會建立於1894年,就其文化背景來說,主要是歐洲的文化。它初建時隻有15個委員,主要來自歐洲。第一屆奧林匹剋運動會1896年在希臘舉辦時隻有13國參加,現在國際奧委會所承認的國傢和地區奧委會已多達203個,遍及世界各個角落。奧林匹剋運動地理上的全球普及,必然要求它文化上的多樣性。但這是一個相當漫長的過程。//
國際奧林匹剋委員會對其領導的奧林匹剋運動其本質多元化這一點是認同的,並且我覺得仍然在深化過程當中。這方麵主要的挑戰是奧林匹剋運動必須改變長期以來所形成的歐洲中心主義的思路。1994年,在國際奧林匹剋委員會成立100周年的奧林匹剋大會上,與會者意識到,世界是多樣的。正是文化上的多樣性,使世界變得更加豐富多彩,人們應該理解和尊重這一多樣性,而不是把某一種文化強加於人。結論是提齣瞭“享有差彆的權利”。//
1997年,在國際奧林匹剋運動文化委員會主持的論壇上,這個問題被進一步提齣,會議上明確反對將某種單一文化模式淩駕於彆的文化模式之上。論壇的最後聲明強調,必須樹立對不同文化加以包容和理解的共同意識。值得注意的是,那次論壇僅提到包容,沒有進一步明確提齣世界各國人民可以共同做齣努力,共同實現美好的夢想,共同創造美好的未來。//……
從以上可以看齣,這個意識是逐步深化的。從100多年來奧林匹剋運動的曆史來看,它之所以成功,原因之一就是它對多種文化的兼容和尊重,這種明智的政策,不僅確定瞭奧林匹剋運動的多元性文化,也使它更具有凝聚力,可以毫不誇張地說,文化的多元性正是奧林匹剋運動的財富和力量所在。//
北京奧運會的舉辦,將大大有助於加強奧林匹剋運動文化的多元性和交流性。國際奧委會100多年來,奧林匹剋運動會主要在歐洲、北美舉行,在亞洲舉行瞭僅僅兩次,1964年在日本東京,1988年在韓國首爾,這兩次在亞洲舉辦的奧運會,使以西方文化為主要背景的奧運會更多地瞭解瞭東方文化。//
2008年北京奧運會將是奧運會第一次在具有最悠久的東方文化傳統的國傢裏舉行,對促進東西方文化的交流具有重要的意義。以“絲綢之路”為主題的,以亞洲為主,遍及五洲的火炬接力肯定會大大加強各國之間的文化交流和互相吸納。//
同時北京奧運會不僅僅是東西方文化的交流,北京提齣來“同一個世界;同一個夢想”這一主題,嚮全世界發齣瞭強烈的心聲,就是中國願意同全世界共同建設一個人與人之間的和睦、國與國之間的和平、人與自然之間和諧相處的世界。//
沒有人奢望奧林匹剋可以解決世界麵臨的所有問題。但至少奧林匹剋嚮人們展示瞭一個現象並提供瞭一個啓示:既然全世界的青年人可以在奧林匹剋運動會的17天裏,在友好、互相尊重的氣氛中各自盡量發揮自己的纔能、進行公平的競爭,那麼,隻要我們都懷有共同的良好願望,並且做齣更多的努力,就可以共同實現美好的夢想,共同創造美好的未來。奧林匹剋應該也可以為人類的文明發展做齣貢獻。//

前言/序言


全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材·英語口譯實務(2級)(最新修訂版)(附光盤1張) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材·英語口譯實務(2級)(最新修訂版)(附光盤1張) mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材·英語口譯實務(2級)(最新修訂版)(附光盤1張) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材·英語口譯實務(2級)(最新修訂版)(附光盤1張) 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

書很有用,配送很快,配送員服務很好。

評分

準備考一下試試,要加油瞭,所以多買瞭幾本

評分

好好

評分

????????????????????????????

評分

備考

評分

先考筆譯,再考口譯,這個先備著

評分

好好好好好好好好好好好

評分

東西不錯瞭,物流快,服務好,很喜歡。

評分

書不錯,買著方便

類似圖書 點擊查看全場最低價

全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材·英語口譯實務(2級)(最新修訂版)(附光盤1張) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有