在語詞的密林裏

在語詞的密林裏 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
塵元 著



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-05-03

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書介紹

齣版社: 生活·讀書·新知三聯書店
ISBN:9787108028327
版次:1
商品編碼:10056638
品牌:三聯書店
包裝:精裝
叢書名: 中學圖書館文庫
開本:32開
齣版時間:2008-11-01
用紙:膠版紙
頁數:334
字數:183000
正文語種:中文


相關圖書





圖書描述

編輯推薦

  本書是中國著名語言學傢陳原所著《社會語言學三書》的第二本。作者選取當代中文的二百個語詞或短句,探尋其社會意義或産生這些語詞的社會環境。各篇獨立,有如二百則超短散文;配以具啓發性插圖,堪稱圖文並茂。書前引錄哲人狄德羅箴言曰:“一句不恰當的話,一個奇怪的詞兒,有時比十個漂亮句子使我學到更多的東西”。

內容簡介

  塵元,語言學學者、齣版傢、翻譯傢陳原先生的筆名。1938年畢業於中山大學,陳原先生曾任商務印書館總編輯、中國社會科學院語言研究所首任所長、國傢語言文字工作委員會主任。在商務印書館期間,他親自主持齣版“漢譯世界名著”和一係列辭書,為齣版事業做齣過重大貢獻。圍繞語言、音樂、書與生活,他還有學術著作、譯著、散文和隨筆集三十餘種。
  在他看來,語言、音樂、雕塑、繪畫、建築彼此是相通的,都是傳遞信息的媒介;而中國的語言環境得天獨厚,語詞的豐富簡直無與倫比。本書收錄的201條隨感就是很好的例子。前100條完成於1991年。陳老此前在《讀書》雜誌開設專欄,每期寫幾則劄記體的閑文,談論古往今來、時下流行的語詞現象,以及漢語詞匯演變研究中的點滴體會,竟成瞭許多讀者閱覽該雜誌時的。若乾年後,作者“重返語詞的密林”,話鋒不減當年,所談多是發自生活的流行語匯,至2002年,又完成瞭收人本書的後101條。
  作者在語林中拾遺補缺,為文字語匯做齣中肯的解釋,從語義學角度探討文字的變遷,不僅夾有例句說明,還配有百餘幅古樸的小圖,包括殷周秦漢的甲骨金文、碑刻石刻,瑪雅和阿茲特剋古文書,古希臘、古埃及圖案,文藝復興前後的書籍插圖等,圖文顧盼生姿,讀來親切活潑。
  這本無心插柳的小書,1991年初版時是“讀書文叢”的一種,1998、2005年先後齣有“三聯精選”、“中國文庫”版,此次齣版已是第四版瞭。

作者簡介

  塵元,語言學學者、齣版傢、翻譯傢陳原先生的筆名。1938年畢業於中山大學,陳原先生曾任商務印書館總編輯、中國社會科學院語言研究所首任所長、國傢語言文字工作委員會主任。在商務印書館期間,他親自主持齣版“漢譯世界名著”和一係列辭書,為齣版事業做齣過重大貢獻。圍繞語言、音樂、書與生活,他還有學術著作、譯著、散文和隨筆集三十餘種。
  在他看來,語言、音樂、雕塑、繪畫、建築彼此是相通的,都是傳遞信息的媒介;而中國的語言環境得天獨厚,語詞的豐富簡直無與倫比。

內頁插圖

目錄

在語詞的密林裏
(0)小草
(1)甲肝
(2)感冒丹
(3)病狂
(4)郭嵩燾
(5)潘光旦
(6)科學的衝擊
(7)OK/km
(8)攻關/公關
(9)飯店
(10)最大障礙
(11)“文改萬歲!”
(12)選詞
(13)金剋木
(14)符號
(15)牙具
(16)打的
(17)連寫
(18)國庫券
(19)對稱
(20)對稱性
(21)不可譯
(22)“官場用語”
(23)“簡明英語”
(24)手包
(25)編輯/編輯傢
(26)雨衣/風衣
(27)聯想
(28)運作
(29)麥淇淋/人造黃油
(30)媽的奶最香
(31)公開性/透明度
(32)器泳/蹼泳
(33)催化
(34)安樂死
(35)從左嚮右
(36)提倡簡體字坐牢
(37)投機取巧
(38)衣服上印外國字
(39)T恤
(40)意識
(41)略語
(42)去往
(43)曠日持久
(44)急癥室/急診室
(45)米高峰
(46)國罵與詩
(47)不詩
(48)美國加州-濛古烤肉

(49)投訴
(50)令譽
(51)《明天發生瞭戰爭》
(52)鄧穎超
(53)文傳機
(54)麻瘋?
(55)詩的翻譯
(56)在瞭
(57)西瓜水
(58)地名學
(59)“西西”
(60)烏爾都語/英語?
(61)“四大”
(62)無人性
(63)三人成眾
(64)“以文養文”
(65)言語/語言
(66)齊飛·一色
(67)“大”字風
(68)樂仔
(69)0(零)
(70)後門
(71)公關小姐
(72)文盲
(73)“隻賣香煙,不賣口號”
(74)迷你
(75)模式
(76)綠色
(77)順口溜
(78)帶響
(79)無獨有偶
(80)倒
(81)倒掛
(82)憂一優
(83)再說“倒”
(84)優皮士
(85)塗鴉
(86)分偶
(87)記號
(88)滑坡
(89)“國科聯”
(90)嬰兒也會思考
(91)灰市場
(92)語言經濟力
(93)文盲問題
(94)麥剋太太
(95)“對縫”
(96)文字的“命運”
(97)今之古文
(98)數字癖

(99)“王後”
(100)圖像詩
(101)量
(102)塵
(103)海然熱
(104)番鬼
(105)《一韆零一夜》
(106)香榭麗榭
(107)自我貶低
(108)時間可逆
(109)“三閤一”
(110)請讀我唇
(111)蘇·廣州
(112)貧睏綫
(113)煙霧
(114)福
(115)量詞
(116)使用郵政
(117)愛滋/艾滋
(118)係列
(119)傾斜
(120)運行
(121)高買
(122)走穴
(123)sTD
(124)幽默
(125)鐳射
(126)CD
(127)非小說
(128)“六通一平”
(129)BBC
(130)數字遊戲
(131)經濟信息
(132)熱
(133)笨死
(134)語藂
(135)萬圓綁
(136)嘉年華會
(137)拼搏
(138)無×不×
(139)聊
(140)四字美言
(141)共識
(142)××性
(143)可樂
(144)絕譯
(145)棚蟲
(146)桑拿
(147)馬殺雞
(148)“唯批”
(149)情結
(150)弘揚
(151)渤黃海
(152)“亢慕義齋”
(153)連襪褲
(154)解脫/解放
(155)“不能去!”
(156)大文化
(157)停頓
(158)頓/空
(159)春運
(160)負增長
(161)膠袋
(162)花樣
(163)迷外
(164)老年癡呆癥
(165)陽春覺
(166)農轉非
(167)俄文單字
(168)非語言交際
(169)柴聖
(170)翡冷翠
(171)語言悲劇
(172)一錢不值
(173)7397
(174)格林威治
(175)拉力和死硬
(176)流行語
(177)崩剋
(178)“老兄”
(179)寅一辰
(180)Q
(181)軟和硬
(182)對聯
(183)“三S”外交官
(184)三D
(185)反思
(186)噸糧田
(187)厄爾尼諾
(188)似懂似不懂
(189)國際女郎
(190)人均
(191)疊字迎春
(192)ABc
(193)癌
(194)古人說話
(195)進口“物資”
(196)新潮
(197)人和書
(198)你傢父
(199)“隱語”
(200)鬥嘴
(201)日夜
後記

圖片索引
重返語詞的密林
“我迴來瞭”
一、搞和垮
二、性愛
三、881或“八八一”
四、網上笑容
五、拉長
六、綫
七、管道
八、熱

在語詞的密林裏
一、後現代與負增長
二、顔學
三、網語也有顔
四、長和短
五、漢字卻有“顔”
六、“伊妹兒”
七、擬動物化
八、偉哥

當“人”變成“分子”的時候
一、酷
二、伊妹兒說:LOL
三、獨白
四、分子
五、當人變成分子的時候
六、印貼利根追亞
七、一根毛或一撮毛
八、——高爾基

嗨!
一、P
二、Q
三、整
四、Hil嗨!
五、你
六、喂

蟲變成人抑或人變蟲?
一、韆年蟲走瞭
二、Y2K
三、蛀蟲是人嗎?
四、人變牛
五、量規蟲

酷斃帥呆!
一、酷斃帥呆
二、名字帶來民主與平等
三、姓名的靈物崇拜
四、20世紀奇觀
五、組一組一組
六、“敬惜字紙”

官迷
一、首席執行官
二、官本位
三、科級車
四、官字兩個口
“主義”時代終結瞭嗎?
一、“主義”滿天飛的時代
二、主義最初隻是一種學說,一種信仰
三、聰明人不把“主義”這個語尾接在自己的名下
四、後來“主義”變成瞭棍子,人就變成“分子”瞭
五、知識者製作瞭“主義”,卻往往落在主義的陷阱裏
六、“主義”時代終結瞭嗎?

拍馬屁和馬屁精
一、馬屁精
二、多麼難聽的語詞呀
三、不堪入目的杜斯芬醚
四、物質三態,人間兩態
五、傻女婿的故事
六、屎尿屁能人詩文嗎?
七、科學傢不忌諱屁
八、三字經和四字經
九、放屁狗

我不是人
一、詞典證明我不是人
二、我有時是人有時不是人
三、我頓時想考博士生
四、也許我小時候曾經是人
五、學習“猴子變人”
六、原來我是牛鬼蛇神!
七、找迴我自己
後記

精彩書摘

  七、管道
  新一輪海峽兩岸對話開始瞭,這當然是九八災年的一個可喜的信息。境外評論說,這是“在兩岸正式交流管道已告廢弛的情況下”(港刊),誌在“重建兩岸製度化的協商管道”(颱報)。
  人們注意到,境外傳媒大量報道和評論這個正在啓動的“管道”。境內的傳媒則稱之為“渠道”。一邊是“管道”,一邊是“渠道”,其語義一也。這就是社會語言學所說的語匯因地域不同而發生的變異。《現代漢語詞典》(修訂版)“管道”隻是一根管子,用來傳送水呀氣呀油呀什麼的,沒有境外所引申的釋義(=渠道)。而“渠道”一詞則有二義,除瞭作為水道的語義外,還有作“途徑”的引申義。
  說來可能你不太相信,這兩個語詞(引申義)都是外來語。外來語不等同於一般意義上的藉詞,既不是音譯藉詞,也不是意譯藉詞,但將管子或水道引申為一種途徑,一種通道,是從英語的channel來的。此字在現代歐洲語言中,即不限於英語,都有此義,或者都可引申為途徑。
  語言學傢薩丕爾(sapir)有個著名的論點:世界上沒有一種語言是自給自足的。信哉!
  八.熱
  我曾經生造過一個語詞:熱詞。
  熱詞當然是一個誰也不懂的東西,應該進語詞病院。熱詞的生成是仿照熱門,熱點,熱戀,以及科學上的熱寂論,或新近齣現的熱點文學之類“創造”齣來的。
  體溫比正常高,叫做發熱,俗稱發燒。發燒語義引申,便是熱愛得不可開交的程度,於是時下有所謂“發燒友”之說。發燒友專指那些可愛的先生女士們,他們和她們對音響設備愛得發狂,或者不如說講究得發狂,買個音箱花上十萬八萬,“彈指一揮間”。有人不以為然,竟冷冷地說,他們愛的是機器,不是音樂。發燒友聽瞭笑一笑,說,沒有好機器,能聽絕對純真的音樂麼?公說公有理。至於我,我發燒不起來,因為我領養老金,沒有足夠的$$$。
  近年兩國之間建立“熱綫”電話,則是人人都曉得的瞭。西方一些詞典說,熱綫一詞是50年代冷戰時期纔齣現的。據說那時兩個超級大國設立瞭這麼一條熱綫電話,以便齣現緊急情況時兩國元首可以直接通話。不言而喻,通話的目的是在迅速解決問題,以便它們可以取得主宰世界的妥協方案。為瞭保持這條熱綫每天24小時暢通,不齣任何故障,每一個特定時間(例如每小時)彼此都要收發一段話語(對不起,我在此處藉用瞭後現代的一個術語),一段與政治絕對無關的話語,以便測試綫路是否暢通。據說那時蘇聯播發的是托爾斯泰的小說《戰爭與和平》片段。本來((戰爭與和平》這部小說,與當前現實政治完全無關,不過敏感的傳媒傢卻嗅齣這裏大有文章雲雲。據說這裏播發的小說,是一種無言的信號,沒有語言的語言,據說它可能暗示:戰爭乎?和平乎?請君三思!
  過敏癥患者任何年代任何地方都會有的。

前言/序言

  塵元,語言學學者、齣版傢、翻譯傢陳原先生的筆名。1938年畢業於中山大學,陳原先生曾任商務印書館總編輯、中國社會科學院語言研究所首任所長、國傢語言文字工作委員會主任。在商務印書館期間,他親自主持齣版“漢譯世界名著”和一係列辭書,為齣版事業做齣過重大貢獻。圍繞語言、音樂、書與生活,他還有學術著作、譯著、散文和隨筆集三十餘種。
  在他看來,語言、音樂、雕塑、繪畫、建築彼此是相通的,都是傳遞信息的媒介;而中國的語言環境得天獨厚,語詞的豐富簡直無與倫比。本書收錄的201條隨感就是很好的例子。
在語詞的密林裏 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

在語詞的密林裏 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

在語詞的密林裏 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

在語詞的密林裏 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

商品質量好,跟介紹的一樣

評分

評分

一、編輯齣版界的貢獻

評分

好好好好好好好好好好好好

評分

陳原先生是編輯界的泰鬥, 是語言文字之變化忠實的觀察者,研究者和記錄者.語言文字的變化也忠實的反映著社會的變化,隨著社會的飛速發展, 語言的發展也是日新月異(想想每年的流行詞匯). 正是因此,這本最早開始寫於上世紀80年代的"在語詞的密林裏", 在今天的讀者看來, 已不太切閤今日的語言現象和社會生活. 比如, 書中記載的某些"新潮"詞匯,今日已然過氣, 如"新潮"這詞本身, 已被"時尚"取而代之. 某些反映當時社會經濟特點的詞, 也已在經濟發展的過程中逐漸消失,如"對縫", (隻是某些詞語的消失,如"官倒" ,隻因該種現象可悲的發展到瞭新的階段). 而陳原先生的某些觀點和立場,也已顯陳舊, 如先生認為"同性戀"是開放所帶來的一種"消極現象". 但是話說迴來, 這麼一本以記錄探討語言文字的使用和變化為目的的小書, 也恰恰以這些"不閤時宜", 詮釋瞭它的目的本身.讀者在對比當時和今日不同語言現象的過程中, 就已親身體驗到瞭社會經濟生活的變化加於語言文字之上的深刻影響.如果有心, 便會是有趣的閱讀體驗. 在語詞的密林裏,細細品味,對於中文來說,這五韆年的文明和成韆上萬的詞匯,可不就是“密林”麼?讀外文係的中國人,多多少少都會對自己國傢的語言感到自豪,可不是麼?相對於艱澀難懂,有些時候還感覺缺乏音韻美感的外文而言,中文,果然妙不可言,詞可錶音,亦可錶意,形聲字嗬,果然是一種很美很有趣的語言。中文,有著五韆年文明的浸潤,時時刻刻,在你意想不到的地方,彰顯著自己的內涵,猶如一位貴公子,即使刻意衣著樸素,卻仍舊遮掩不瞭自身的貴氣,那是在五韆年文明的流逝中,慢慢涵養齣來的通神氣派。讀這本書,猶如品茶,非得要一點一點的仔細品不可。咀嚼的是文字,品味的是曆史。塵元先生在書中,猶如一位熟知地形的導遊,在這語詞的密林中閑庭信步,帶著我們走嚮那熟識的詞語之樹,訴說著跟這詞或古,或今,時而悱惻纏綿,時而幽默詼諧的故事。我從未想過,一個詞語,可以包含著如此之多的故事,它也許是土生土長的本地人,卻經過歲月的洗禮,脫離瞭自己的本意,從而走嚮瞭更高的舞颱;它也許是個混血兒,一步一個小心,卻意外的在這片密林中深深的紮根;它有時像一陣疾風,讓整個社會都跟隨瞭它的步調,卻又一轉眼消失不見;它有時像細雨,慢慢的慢慢的,讓所有的樹木都沾染上瞭它的顔色。朋剋譯自Punk,古英文punk的語義為“妓女”,而美國人又把中國燒香拜佛的“香”稱為punk.——摘自本書第163頁 我猜“偉哥”這個譯名齣自香港纔子之手……原名是viagra,如果翻譯成“維亞格拉”,那就絕不如偉哥那樣引人心馳蕩漾。偉哥,偉丈夫……神馳九天九地而不落俗套。——摘自本書第233頁這是怎樣有趣的一本小書嗬,裏頭配著拙樸有趣的插圖,再加上生動詼諧的文字,我願如茶般,慢慢品……

評分

評分

買來瞭,還來不及看,收藏

評分

評分

下次繼續嘗試。請保持標準!

類似圖書 點擊查看全場最低價

在語詞的密林裏 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有