發表於2025-01-31
英語修辭大全(修訂版) [English Rhetorical Options] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
英語修辭大全(修訂版) [English Rhetorical Options] 下載 mobi epub pdf 電子書沒想到全本是英語,還沒看,不過感覺挺不錯
評分快遞送貨快,書也很好
評分本書全英文,需要具備一定能力和水準纔能閱讀。
評分西語詞匯類圖書的編修起步很晚,英語十七世紀未尚纔有真正意義上的英文詞典。到瞭十九世紀五十年代,英國語言學會(Philological Society)的會員有感於當時英文詞典之不足,於是發起編寫詞典之計劃。1857年6月,成立瞭“未被收錄詞匯委員會(Unregistered Words Committee),旨在列齣並未被當時詞典收當的詞匯,後來研究更搞展到針對當時詞典的缺點。及到1858年該學會同意編傢新的詞典,並命名為《按曆史原則編訂的新英語辭典》(A New English Dictionary on Historical Principles)。對於“tuhao”等詞語有可能收錄進《牛津英語詞典》之事,人們有兩種不同的態度。“自豪者”認為,這是中國在全球影響力日益提升的一種錶現,也是中國文化輸齣的一個重要契機;“擔憂者”認為,該詞本身帶有貶義或嘲諷意味,有損中國人形象。其實,無論是“自豪”還是“擔憂”的心態,都是不足取的。人們應該以一種平常心來看待它們,而學界應該以一種新視野來關注和研究它們。著名學者周海中教授認為,以漢語為來源的英語詞語是漢英兩種語言接觸的必然産物,也是中西文化融閤的必然結果;隨著中華民族與英語民族的交流交往日益頻繁,來自漢語的英語詞語及錶達方式將會越來越多。日前,英國廣播公司(BBC)專門為“Tuhao(土豪)”一詞做瞭一檔節目,探討中文詞匯的影響力,節目播齣後引發不少網友的熱議。“Tuhao”還有可能以單詞的形式獲得《牛津英語詞典》的正式認可。昨日,牛津大學齣版社雙語詞典項目經理硃莉·剋裏曼在接受北京青年報記者采訪時錶示:“如果‘Tuhao’的影響力持續,它很有可能齣現在我們2014年的更新名單之中。”節目中介紹,9月以來“土豪”這個詞語在中國的社交網絡之中十分火爆。“現在‘土豪’這個詞被用來形容那些花錢大手大腳的人,對於那些無權無勢的人而言,他們通常在互聯網上使用‘土豪’一詞來攻擊那些有錢人。無論用來形容那些有錢人,還是形容蘋果手機的金色外殼,‘土豪’含義的變化一定和中國不斷發展的社會環境有關。”“最近不少媒體都對‘Tuhao’這個詞語給予瞭關注,它也引發瞭我們的興趣,這個詞語從含義上看,和我們前段時間收錄進詞典的‘bling(穿名牌衣服戴璀璨珠寶)’一詞有些許相像之處。‘土豪’這個詞在中文當中一直存在
評分very good
評分篇幅不多,很實用,同類書很少。
評分學習英語的好助手學習英語的好助手
評分 評分送人的,看的還不錯,還行吧
英語修辭大全(修訂版) [English Rhetorical Options] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025