白先勇,小说家、散文家、评论家、剧作家。1937年生,广西桂林人。台湾大学外文系毕业,美国爱荷华大学“作家工作室”(Writer's Workshop)文学创作硕士。他的小说被译成英、法、德、意、日、韩等多种语言文字,在海内外拥有读者无数。著有短篇小说集《寂寞的十七岁》、《台北人》、《纽约客》,长篇小说《孽子》,散文集《蓦然回首》、《明星咖啡馆》、《第六只手指》、《树犹如此》,电影剧本《金大班的最后一夜》、《玉卿嫂》、《孤恋花》、《最后的贵族》等,重新整理明代大剧作家汤显祖的戏曲《牡丹亭》、高濂《玉簪记》,并撰有父亲白崇禧及家族传记。
白先勇唯一的一部长篇小说《孽子》,以同性恋为题材,全书共分为四章,依次是“放逐”、“在我们的王国里”、“安乐乡”、“那些青春鸟的行旅”,描写了上个世纪六七十年代生活在台北的一群为家庭所弃、为社会所遗的“孽子”。白先勇题记:“写给那一群,在最深最深的黑夜里,独自彷徨街头,无所依归的孩子们。”其中父子冲突的主题,亦令人印象深刻。
##「那天晚上,我記得我坐在台階上狂叫:火!火!火!我看見滿天的星火都紛紛掉了下來,落在蓮花池裡,在熊熊地燃燒」
评分 评分##白先勇先生深受尊敬。也是依了他剧作的写本,唯一的这本长篇小说字字句句堆砌后耳有画面流动。框架充满外国小说虚实之色,整体叙事一气呵成。鲜少有不耐人寻味之处,但很少利用创作技巧,算是全篇“白描”。敢用这样的方式作出磅礴的剪影,极具大家风范。人物繁重,但个个鲜明特性,活动在读者的脑海里,念念不忘。其实也可以算作“纪事”类的小说,不用吸引人的话语透着暧昧的氛围。冲突和亲情相持,通读潸然泪下。国外译者评价这部书,所用夸赞之词毫不吝惜,又称颂到几乎容纳了所有可融汇的小说里所用体裁。改编成的电视剧和电影也造成轰动。难怪法文版曾用大幅版面予以介绍。不光是故事里敏感的处境或是身受感同的时代情怀,先生都留下了可供讨论的范本。不只是盲目崇拜,而确实存在的,是游移不定的情愫和飘摇盲目的旅者追随格律。我们都背叛了命。
评分##读到的每一个场景都会在脑海中浮现画面 “阿凤奔跑在公园里莲花池边”“阿青回头望着通往自己家的那条破烂不堪的小路”“阿敏为吴先生在医院进进出出”“龙子在傅老墓前嚎啕大哭”以及最后“龙子和阿青在公园里互道再见”就像郭老在书中说的“你们是一群失去了窝巢的青春鸟 如同一群越洋的海燕 只有拼命往前飞 最后飞到那里 你们自己也不知道 ————” 也不知最后阿青回家看了一眼父亲没
评分##看这本书,两天耗了我快一礼拜的心跳。不是触目惊心,而是沉,压得人将近窒息。这不是一本书,是一方碾压人性的石磨,将魂魄磨成一堆风暴也扬不起的沉沙。
评分##白先勇的描写能力很强,比喻新奇,画面感强。一切在他笔下都「活」。但是始终带着一种长者的姿态去写这个故事,也许是最大的弊病,一路看来,觉得精彩,但始终觉得远,觉得事不关己。在情感共鸣上,白先勇是弱的。但不妨去读,绝对也是自成一派。
评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有