苦論

苦論 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[法]E·M.齊奧朗 蔡羽婷
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
2023-8 精裝 9787559859600

具體描述

【作者】

E.M.齊奧朗(E. M. Cioran,1911—1995),

法籍羅馬尼亞裔哲學傢,20世紀最負盛名的虛無主義者。

代錶作有《解體概要》《在絕望之巔》《供詞與放逐》《苦論》等。

【譯者】

蔡羽婷,上海外國語大學文學學士,倫敦大學學院文學碩士,

芝加哥大學羅曼語語言文學專業博士在讀。

【編輯推薦】

⭐危險哲學傢齊奧朗,人生首部短句集!在法國最暢銷、最受歡迎之作

“與齊奧朗交朋友是有危險的,但這種危險能讓你活著。”

危險哲學傢齊奧朗,用“碎片體”的思想寫作,嚮傳統哲學激烈宣戰!

《解體概要》三年後,1952年的《苦論》再度震驚法國文化界;

決絕而反叛的姿態,讓這部作品在法國暢銷、大受歡迎,

同時也是齊奧朗認為最貼近他自己的作品。

⭐瀆神的祈禱·苦澀的甜蜜·一本來自深淵的枕邊書

語言的萎縮、曆史的眩暈、在虛空之源、愛的生命力……

十個章節,十種脈搏,包羅萬象;

隻有片段,拒成體係,進一步解體;

論及語言、孤獨、宗教、曆史和音樂——

隻有在齊奧朗的碎片中,精煉的短句纔有如此深邃的魅力。

⭐知名設計師山川操刀,稀有精裝文庫本!

知名設計師山川操刀,稀有精裝文庫本,齣可隨手翻閱,入可收藏陳設;

創意內頁設計,視覺展示齊奧朗碎片化思想;

淺縹藍+豇豆紅雙書,殼封、書簽帶、篤頭布色係一緻,內文膠版紙不發黃。

【內容簡介】

這是E.M.齊奧朗寫於名作《解體概要》之後的第二部法語作品,

也是他自稱在法國“流傳最廣、最貼近自我”的作品,以其碎片化的寫作,奠定瞭“齊奧朗風格”。

精妙、簡練而強烈,《苦論》擁抱碎片——

沒有一個思想傢像他這樣激烈地揭示自己。

本書分為十個章節——語言、孤獨、宗教、曆史和音樂是縈繞的主題。

在這些痛苦的嚎叫中,有一種狂躁的幽默;他的嘲笑中,摻雜淚水的痕跡。

【名人推薦】

齊奧朗,在你的廢墟中,我找到瞭庇護。

——塞繆爾·貝剋特(劇作傢)

齊奧朗是當今書寫最有力、思想最精密的人之一。

——蘇珊·桑塔格(思想傢)

自保羅·瓦萊裏死後最偉大的法語作傢,為我們的語言增添瞭榮耀。

——聖-瓊·佩斯(諾貝爾文學奬得主)

以一種假天真為瀕死的行為注入滑稽的喜劇色彩……以真正的雙關增加瞭其嚴肅性。

——《紐約時報書評》

用戶評價

評分

真好啊。無論內容,還是裝幀(64開,很小,方便隨身帶著翻)。寫作形式還是齊奧朗一如既往的片段式寫作,不過這一次更加零碎,趨嚮於箴言(想到尼采)。主題足夠豐富,涉及語言、時間、歐洲、孤獨、宗教、哲學、死亡、愛、音樂、曆史、虛無等等。雖精短,卻意猶未盡。再有,好喜歡齊奧朗這種懷疑、絕望、虛無的勁兒啊。是個榜樣。“我適應生活的秘訣是什麼?我像換衣服一樣換絕望。”

評分

真好啊。無論內容,還是裝幀(64開,很小,方便隨身帶著翻)。寫作形式還是齊奧朗一如既往的片段式寫作,不過這一次更加零碎,趨嚮於箴言(想到尼采)。主題足夠豐富,涉及語言、時間、歐洲、孤獨、宗教、哲學、死亡、愛、音樂、曆史、虛無等等。雖精短,卻意猶未盡。再有,好喜歡齊奧朗這種懷疑、絕望、虛無的勁兒啊。是個榜樣。“我適應生活的秘訣是什麼?我像換衣服一樣換絕望。”

評分

評分

真好啊。無論內容,還是裝幀(64開,很小,方便隨身帶著翻)。寫作形式還是齊奧朗一如既往的片段式寫作,不過這一次更加零碎,趨嚮於箴言(想到尼采)。主題足夠豐富,涉及語言、時間、歐洲、孤獨、宗教、哲學、死亡、愛、音樂、曆史、虛無等等。雖精短,卻意猶未盡。再有,好喜歡齊奧朗這種懷疑、絕望、虛無的勁兒啊。是個榜樣。“我適應生活的秘訣是什麼?我像換衣服一樣換絕望。”

評分

評分

真好啊。無論內容,還是裝幀(64開,很小,方便隨身帶著翻)。寫作形式還是齊奧朗一如既往的片段式寫作,不過這一次更加零碎,趨嚮於箴言(想到尼采)。主題足夠豐富,涉及語言、時間、歐洲、孤獨、宗教、哲學、死亡、愛、音樂、曆史、虛無等等。雖精短,卻意猶未盡。再有,好喜歡齊奧朗這種懷疑、絕望、虛無的勁兒啊。是個榜樣。“我適應生活的秘訣是什麼?我像換衣服一樣換絕望。”

評分

真好啊。無論內容,還是裝幀(64開,很小,方便隨身帶著翻)。寫作形式還是齊奧朗一如既往的片段式寫作,不過這一次更加零碎,趨嚮於箴言(想到尼采)。主題足夠豐富,涉及語言、時間、歐洲、孤獨、宗教、哲學、死亡、愛、音樂、曆史、虛無等等。雖精短,卻意猶未盡。再有,好喜歡齊奧朗這種懷疑、絕望、虛無的勁兒啊。是個榜樣。“我適應生活的秘訣是什麼?我像換衣服一樣換絕望。”

評分

##【我曾想把自己固定在時間裏:但時間並不宜居。但當我轉嚮永恒,我又無處立足】感覺齊奧朗的書其實也應該按照寫作時間順序配閤傳記一起讀,所以就說有沒有人翻譯個傳記啊。十分需要瞭!!這本苦論寫於1952年,英譯 All Gall is Divided,內容比解體概要和眼淚與聖徒更凝練,不知道算不算是他比較早的“格言體”的嘗試,於是更顯得牢騷滿腹,跟《供詞與放逐》在一起閱讀還是能感受到他關注內容的有所不同的,在另外那本裏更多的提到老年、意義與死亡。而這一本,還在講天賦、智慧與懷疑主義,身份與自我認同,還有一些文學評論,諸如“莎士比亞:一朵玫瑰和一把斧頭的約會”。當然,也談論死亡,但是,在這一本裏死亡隻是某種“對臨終之苦的貪婪”而不是“慘敗本身”。

評分

##【我曾想把自己固定在時間裏:但時間並不宜居。但當我轉嚮永恒,我又無處立足】感覺齊奧朗的書其實也應該按照寫作時間順序配閤傳記一起讀,所以就說有沒有人翻譯個傳記啊。十分需要瞭!!這本苦論寫於1952年,英譯 All Gall is Divided,內容比解體概要和眼淚與聖徒更凝練,不知道算不算是他比較早的“格言體”的嘗試,於是更顯得牢騷滿腹,跟《供詞與放逐》在一起閱讀還是能感受到他關注內容的有所不同的,在另外那本裏更多的提到老年、意義與死亡。而這一本,還在講天賦、智慧與懷疑主義,身份與自我認同,還有一些文學評論,諸如“莎士比亞:一朵玫瑰和一把斧頭的約會”。當然,也談論死亡,但是,在這一本裏死亡隻是某種“對臨終之苦的貪婪”而不是“慘敗本身”。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有