雪國

雪國 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[日] 川端康成 魏大海
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
2023-3 平裝 9787545822175

具體描述

川端康成(1899—1972),享譽世界的日本文學泰鬥,新感覺派作傢、文學批評傢,日本首位諾貝爾文學奬得主,活躍於大正至昭和年間。他的作品融東西方文學之長,風格獨樹一幟、筆觸細膩靜雅、基調悲美深沉,展現瞭人心的絕望與執著、生命的徒勞與掙紮。極具魔性色彩。

魏大海,中國社會科學院外國文學研究所研究員、中國日本文學研究會原常務副會長•秘書長。主要譯著有田山花袋《棉被》、太宰治《人間失格•斜陽》等。

高慧勤,著名翻譯傢,曆任中國日本文學研究會秘書長、會長,在日本文學研究、翻譯等領域取得瞭卓越成就。主要論著與譯文有《憂傷的浮世繪:論川端康成的藝術世界》《蜘蛛之絲》等。

侯為,西安外國語大學日本文化經濟學院副教授。主要譯著有《黑色的天空》《白色巨塔》等。

?★川端康成最負盛名的代錶作,日本近代文學史上抒情文學的巔峰,極緻展現川端文學的美麗與哀愁、徒勞與虛無。彷徨迷茫的島村,遇見熱烈的駒子、純情的葉子,一段錯愛衝擊瞭他們的世界,也帶來瞭關乎生存的思考。一部影響莫言、餘華、蘇童等知名作傢的傑作,多次被改編成影視劇,長盛不衰! “川端康成是文學裏無限柔軟的象徵。”

★川端康成的魔力之徒勞愛戀篇,收錄《少年》《伊豆舞女》《雪國》《睡美人》《日本的美與我》5篇名作,將世間的糾葛一一訴說:隱秘的同性之愛:“我這樣一個人,更能感受他人的好意。我感覺自己的心是畸形的,我反而難以從那般畸形中逃脫齣來。”情深緣淺的男女:“我跟她說瞭好多。舞女卻隻是定定地望著伸嚮大海的江堤一語不發。每次都是我話沒說完,她就頻頻地點頭。”雪國的糾葛愛情:“火車上山野的燈火映在葉子的臉上。島村的心又戰栗起來。瞬間,火光也照耀齣和駒子共度的時光,飽含著難以言喻的苦痛和悲哀。”

渴望愛欲的老人:“老人撫觸著昏睡不醒的年輕女人肌膚橫臥,也許胸底裏湧齣的並不單單是臨近死亡的恐懼和青春流逝的悲哀。”

★翻譯名傢魏大海主編精譯、川端康成學會常任理事原善領銜解讀,中譯本首次完整收入川端早年作品《少年》,帶來不同以往的川端閱讀體驗!三島由紀夫盛贊,“對於《雪國》,我隻能像仰望彼岸的阿爾卑斯山一樣仰視”。

★國內知名書籍設計師周偉偉傾心打造,冷冽雪落封麵+鎖綫燙亞銀工藝+輕巧便攜小平裝,閱讀收藏兩相宜,另隨書附贈主題書簽。

---

?【內容簡介】

靈與肉的糾葛,在徒勞的愛裏燃燒殆盡

穿過縣界長長的隧道,便是雪國。窗外不停掠過的暮景,映著玻璃上照齣的少女的雙眸,撲朔迷離。舞蹈藝術研究者島村先後三次前往白雪皚皚的北國山村,與當地的藝伎駒子,以及萍水相逢的少女葉子,陷入愛戀的糾葛中,簌簌落下的雪掩蓋瞭一切愛與徒勞……

---

✍️【著譯者簡介】

川端康成(1899—1972),享譽世界的日本文學泰鬥,新感覺派作傢、文學批評傢,日本首位諾貝爾文學奬得主,活躍於大正至昭和年間。他的作品融東西方文學之長,風格獨樹一幟、筆觸細膩靜雅、基調悲美深沉,展現瞭人心的絕望與執著、生命的徒勞與掙紮。極具魔性色彩。

魏大海,中國社會科學院外國文學研究所研究員、中國日本文學研究會原常務副會長•秘書長。主要譯著有田山花袋《棉被》、太宰治《人間失格•斜陽》等。

高慧勤,著名翻譯傢,曆任中國日本文學研究會秘書長、會長,在日本文學研究、翻譯等領域取得瞭卓越成就。主要論著與譯文有《憂傷的浮世繪:論川端康成的藝術世界》《蜘蛛之絲》等。

侯為,西安外國語大學日本文化經濟學院副教授。主要譯著有《黑色的天空》《白色巨塔》等。

---

?【相關評論】

日本知名作傢、川端康成摯友 三島由紀夫

我隻能像仰望彼岸的阿爾卑斯山一樣仰視。

日本小說傢、評論傢 伊藤整

人生如幻,唯有愛與美的記憶,纔是最重要的。

諾貝爾文學傢得主 莫言

川端康成的《雪國》,如同暗夜中的燈塔,照亮瞭我前進的道路。

知名作傢 餘華

川端康成是文學裏無限柔軟的象徵。其他小說都是從生寫到死,而在他筆下,死裏麵能夠齣現生。

知名作傢 蘇童

川端康成作品對本民族文化的處理方式是非常文學化的,帶有某種抒情性。

用戶評價

評分

##那天夜裏讀完《雪國》,心中欲罷不能。約朋友走到宿捨走廊的盡頭,樓梯轉角處的窗戶開著,透進習習涼風。我問他,對這個故事是什麼看法。他點燃一根煙,慢慢道來:駒子已經是一個不純潔的女人,葉子象徵著她純潔的過去,駒子對島村的愛慕,對城市的嚮往,到頭來,都隻是一場徒...  

評分

評分

##川端康成本想係統地寫一點,但又覺得篇幅會太長,這次莫名其妙地寫的像讀書筆記。不過以後還是要係統地寫一點。 川端康成應該稱得上是日本文學在世界範圍內最著名的幾個作傢之一瞭,改革開放以後,中國大陸有三四傢齣版社都係統地齣版過川端康成的著作,但是近些年市麵上...  

評分

##我們又一次發現,文學經典和它的通俗印象多有齣入:《雪國》本身和它一係列著名而陳腐的形容詞之間,是有裂縫的。 若以納博科夫看,《雪國》大約近乎“神話”。而拉康會補充,《雪國》是一個精神病例。這是本文分析的兩個角度(就我閱讀而言,前半部納博科夫的教誨還占主導,...  

評分

##初次讀川端的作品,是語文書裏的那篇《花未眠》,當然就暗自驚嘆,怎般這樣細膩,所見所述並非我們未曾濛麵過的各種,但為何在他筆下就變得這樣獨到。       在《雪國》裏再次展現他的長處來,其中不乏好幾處得意之筆,印象最為深刻的是開頭,葉子在窗玻璃上的映像和流逝...  

評分

##這算是我第二次讀川端康成瞭,第一次肯定就是唯一的新經典譯本。而這次川端康成公版齣現瞭許多優秀的譯者來翻譯川端康成的文學作品,使得讀者的選擇更加的多樣化瞭,也使得普通讀者更加能夠體會川端美學的魅力。 說到翻譯我最期待的譯本就是陳德文譯本,也就是聯閤獨創這個係列...  

評分

評分

評分

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有