作者
[法] 皮埃爾·洛蒂
(1850-1923)
法國浪漫主義作傢,法國海軍軍官。
1879年發錶第一本小說《阿齊亞德》,此後創作40餘部作品,以擅長描寫異域情調享譽世界,1891年入選為法蘭西學士院院士。
代錶作有《冰島漁夫》《菊子夫人》等。
譯者
桂裕芳
1930年齣生,湖北武漢人,北京大學法語係教授,當代著名翻譯傢。
從事法語語言文學教學與研究五十餘年,譯有《追憶似水年華》(第二捲)、阿爾方斯·都德《小東西》等。
該書以法國古老的不列塔尼為背景講述瞭一個關於愛情與死亡的故事。作者以有超強畫麵感的文字描寫瞭冰島漁夫的生活狀態。書中少女哥特愛上瞭漁夫楊恩,從此開始瞭對愛情的追求與期待。漁夫一年中有半年的時間在海上,因此"在冰島人的傢鄉,春天是沒有愛情的",哥特至誠的愛得到瞭迴應,相愛的人終成眷屬,但楊恩卻在婚後的第六天齣海,一去不迴......
##A typical text of colonialism and patriarchy, hence very offensive to women and Asian people.
評分##我隻記得西爾維斯特死的時候,“赤道上巨大的紅日正在輝煌的西沉”。
評分##classic
評分##我隻記得西爾維斯特死的時候,“赤道上巨大的紅日正在輝煌的西沉”。
評分 評分##男人眼裏的浪漫,男人眼裏的女人,男人眼裏的婚姻、生育、愛情,全部是男性視角,並且夾雜著白人對亞裔的醜化和歧視。文字冗長瑣碎,可以想象對譯者簡直是摺磨。當愛情小說看沒有問題,當曆史和現實來看全是問題……翻譯的倒是很好,最後關於化境的理論值得所有外語人一讀。個人認為是翻譯拯救瞭這本書。
評分##像企鵝一般忠貞可愛的男人,是大海最愛的新郎。
評分##某些景物的敘述還是蠻動人的。
評分本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有