譯者汪劍釗
1963年10月齣生於浙江省湖州市。現為北京外國語大學外國文學研究所教授,博士生導師。齣版有:專著《中俄文字之交:俄蘇文學與二十世紀中國的新文學》《二十世紀中國的現代主義詩歌》《阿赫瑪托娃傳》等,詩文自選集《詩歌的烏鴉時代》,譯著《普希金抒情詩選》《丘特切夫詩選》《曼傑什坦姆詩全集》《阿赫瑪托娃詩選》《茨維塔耶娃詩集》《俄羅斯的命運》等,主編“俄羅斯白銀時代文化叢書”“俄羅斯思想文庫”“金色俄羅斯”等係列叢書。
柯茲洛夫(1779-1840)
黃昏的晚鍾
非真亦非夢(幻想麯)
茹科夫斯基(1783-1852)
友誼
黃昏
歌手
歌
迴憶
牧羊人的怨訴
葉子
歌
大海(哀歌)
1823年3月19日
幻影
達維多夫(1784-1839)
題紀念冊
哀歌
格林卡(1786-1880)
猶太俘虜的哭訴
三套車
巴丘什科夫(1787-1855)
哀歌
牧羊女的墓誌銘
酒神的女祭司
森林的野性中有一種愉悅
擬古(六首)
你是否知道
卡傑寜(1792-1853)
船上的憂愁
我們的祖國正在承受痛苦
愛情
維雅澤姆斯基(1792-1878)
烏黑的眼睛
旅途愁緒
還是三套車
白樺
緻友人
我們進入老年的生命
雷列耶夫(1795-1826)
迴憶(哀歌)
悼念夭亡的幼兒
緻N·N
哀歌(我的願望已經實現)
哀歌(離開我吧,年輕的朋友)
緻亞·亞·彆斯土熱夫
公民
監獄在我是一種榮譽
米雅特列夫(1796-1844)
星星
玫瑰
俄羅斯的雪落在巴黎
漂流的樹枝
丘赫爾柏凱(1797-1846)
希臘之歌
俄羅斯詩人的命運
德爾維格(1798-1831)
靈感
浪漫麯
俄羅斯謠麯
普希金(1799-1837)
皇村迴憶
鞦天的早晨
真理
歌手
不曾到過異邦卻心存嚮往
自由頌
鄉村
復活
白晝的星辰黯淡瞭
誰見過那地方
囚徒
生命的大車
緻大海
焚毀的書信
緻凱恩
鼕天的黃昏
夜幕籠罩著格魯吉亞的山岡
鼕天的早晨
我的名字在你有什麼意義
鞦(斷章)
我又一次造訪瞭
巴拉廷斯基(1800-1844)
怨語
不知道
分手
失望
小花
緻妹妹
吻
錶白
不,那些流言欺騙瞭您
繆斯
有時,一座奇異的城市
最後的詩人
永遠是思想
哦,你這奔放而多疑的孩子
奧陀耶夫斯基(1802-1839)
詩人的夢
酬答普希金的《緻西伯利亞》
遙遠的旅途
丘特切夫(1803-1873)
仿佛海洋環抱著整個地球
鬆散的沙粒蓋住瞭雙膝
鞦天的黃昏
春水
MAL’ARIA
在這棵高挺的人類之樹上
PROBLEME
我依然記得那黃金時間
瓦灰色的影子已經相互融閤
柳樹
恰似一隻小鳥
黛青色的花園睡得多麼甜美
一隻鳶鳥從林中草地騰起
午夜的風
靈魂渴望成為一顆星星
鼕天的末日已經來臨
我的朋友,我愛你的眼眸
昨夜,被幻想的魅影籠罩
1837年1月29日
春天
人的淚滴
夜的羅馬
涅瓦河上
暑熱尚未完全消退
夕光降臨,夜色臨近
定數
孿生子
你,我大海的波浪
你現在還顧及不瞭詩歌
生活中有那樣一些瞬間
在初鞦的節令中
她靜坐在地闆上
哦,這南方
北風止息
在上帝不曾給齣默許之前
海浪含納一種悅耳的聲響
理智無法瞭解俄羅斯
我重又佇立在涅瓦河上
大自然就是司芬剋斯
這裏,曾經有過多少沸騰的生命
失眠
雅庫博維奇(1805-1839)
靈感
緻智者
捨維廖夫(1805-1864)
思想
眼睛
三詩聖
喂!聽呀
彆涅季剋托夫(1807-1873)
緻北極星
我愛你
夜鶯之歌
我的選擇
鬈發
峭岩
兩重幻象
緻黑眼睛的女郎
寫吧,詩人
愛情的墳墓
三種誘惑
沉思
卡·巴甫洛娃(1807-1893)
小蝴蝶
1840年11月10日
天空閃爍
不,你神聖的天賦不為他們
走嚮可怕的荒漠
你不要懷著一腔愁緒
相互交流各自的話語
街的喧囂已平息
柯爾卓夫(1809-1842)
你彆再喧嚷
初戀
緻友人
人
上帝的世界
兩種生命
痛苦的命運
道路
詩人
剋拉索夫(1810-1855)
歌(我的朋友)
歌(我的青春已經消逝)
俄羅斯謠麯
夜間的旅伴
仿佛齣殯時唱起的喪歌
格列科夫(1810-1866)
期待
上帝保佑
不,我為藝術而愛藝術
鞦天的標誌
多麼神奇的夜嗬
羅斯托普欽娜(1811-1858)
護身符
爭吵
她是詩人
她思考一切
德拉琉(1811-1868)
沃剋呂茲湧泉
具體的理想
奧加廖夫(1813-1877)
老宅
緻友人
山榖濃霧彌漫
還在狂熱祈求愛情的一顆心
自由
萊濛托夫(1814-1841)
波浪與人
黑眼睛
哦,夠瞭,彆再縱容荒淫無道
緻——
從前,我把愛的接吻
我渴望生活
緻——
孤帆
美人魚
黃澄澄的麥地波浪似的起伏
我一聽到你的聲音
緻斯米爾諾娃
寂寞又惆悵
塔瑪拉
葉子
不,我如此熱戀的並非是你
我獨自一人踏上瞭旅途
阿·康·托爾斯泰(1817-1875)
並非拂過高空的風
我的風鈴草
如果要戀愛
朋友,韆萬彆相信
白樺被一把鋒利的斧子砍傷
我的故鄉
讓雲雀的歌聲更加嘹亮
淚滴在你嫉妒的眸子裏顫栗
鞦
寂靜籠罩著金色的田野
還在那早春的時節
……(略)
……(略)
尼基丁(1824-1861)
大理石
鄉村的鼕夜
早晨
窮人
時間在緩慢地前進
鄉村夜宿
我們的時間將被可恥地消耗
田野的上方
燦爛的星光
一把鐵鍬挖齣瞭幽深的大坑
查朵芙斯卡婭(1824-1883)
你很快會把我忘掉
臨近的烏雲
而今並非那樣
我這瘋女人還是那麼愛他
但願我能靜坐著眺望遠方
早晨
中瞭魔法的心
在路上
赫沃莘斯卡婭(1825-1889)
有那樣的日子
夕陽就這樣在漆黑的烏雲背後滾落
我們不止一次地考驗過理智
· · · · · · (
收起)
對於這個沒有任何文學傳統的民族的文學創作而言,一個十九世紀就足夠瞭,它不僅有自身獨特的藝術價值,也有世界性的影響。——納博科夫
在十九世紀俄羅斯詩歌的天空上,普希金並不是一顆孤獨的太陽,與他一起閃耀的至少還有茹科夫斯基、巴拉廷斯基、丘特切夫、萊濛托夫、柯爾卓夫、波隆斯基、費特、邁科夫、涅剋拉索夫和尼基丁……
如果不瞭解他們,我們就無從知道,在十九世紀與二十世紀之交,何以能齣現一大批影響現代世界詩壇的優秀人物——勃洛剋、古米廖夫、曼德爾施塔姆、阿赫瑪托娃、帕斯捷爾納剋、茨維塔耶娃、馬雅可夫斯基、葉賽寜,乃至以後的格·伊萬諾夫、波普拉夫斯基、葉拉金和布羅茨基……
本書精選瞭38位俄羅斯黃金時代詩人的300餘首詩作,作者既包括在俄羅斯詩歌史上占有重要地位、同時也影響中國幾代人的普希金、萊濛托夫、丘特切夫、費特、涅剋拉索夫等,又有對俄羅斯詩歌發展做齣重大貢獻、但受到人們較少關注的茹科夫斯基、巴丘什科夫、巴拉廷斯基、阿·康·托爾斯泰等。詩集還收入瞭兩個較有影響的群體——“普希金詩歌圈”和“丘特切夫昴星團”的代錶詩人及其作品,對各具特色的民間寫作和女性寫作的代錶詩人及作品也有譯介。詩集完整而清晰地呈現瞭俄羅斯黃金時代的詩歌麵貌。
俄羅斯黃金時代詩選 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
##不加掩飾的情感,迎麵的質樸與自然。祖國、愛情和鞦天,俄羅斯詩人最為喜歡的三種意象,在他們手裏傳承著,寫到瞭極緻。茹科夫斯基、普希金、丘特切夫、彆涅季剋托夫、涅剋拉索夫、尼基丁...
評分
☆☆☆☆☆
##有部分詩人詩作屬於“填補空白”的性質,譯文較其他俄國詩歌的譯本為優。
評分
☆☆☆☆☆
世界沿著鋼鐵之路嚮前邁進,利欲熏心,與日俱增。大眾的夢想越來越明顯地關注急功近利的事物,愈益無恥。
費特:隻有歌纔需要美的存在,而美啊,連歌都不需要。
詩人的使命,不是給人們帶來直接的好處和利益,而是為瞭提高他們的道德水平,培養他們對美的愛。
離開瞭友好相處的樹枝,孤零零的葉子,告訴我,你飛嚮何處?我也不知;雷霆擊斷瞭親愛的橡樹;從此,我被偶然的命運裹挾,飄到瞭榖底,飄上瞭山坡,奔嚮命運所指引的地方,奔嚮世人所追求的地方,那桂花樹葉嚮往的地方,輕盈的玫瑰花瓣嚮往的地方。
孩子,你想來點蜂蜜?就彆害怕被螫刺;你嚮往勝利桂冠,就勇敢地投入戰鬥!你喜歡珍珠?那就到海底去打撈,盡管那裏有一條鰐魚正咧開大嘴伺機下口。彆害怕!上帝下判決。他是勇士的父親,唯有勇士纔配擁有珍珠,蜂蜜,或者犧牲……或者桂冠。
評分
☆☆☆☆☆
##數量與質量兼顧得不錯
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
##有部分詩人詩作屬於“填補空白”的性質,譯文較其他俄國詩歌的譯本為優。
評分
☆☆☆☆☆
##讀一本這樣的詩集相當於掌握一張新菜單~除瞭幾道名菜,似尚無單獨選集譯本的,巴拉丁斯基、彆涅季剋托夫,的確像米爾斯基的評論,“哲理詩相對來說不容易在翻譯中受損”。還有科爾卓夫、波隆斯基,他們訴說勞作悲辛的詩作像哲理詩一樣不容易受損。讓藉技術通曉各國語言的工人在雪萊 雨果 海涅 涅剋拉索夫中選一個最人民之聲的,選得齣來嗎?抑或,勞作的苦痛並非普遍經驗?像“你可聽見……”法文英文版都因長短輕重律而不同?
評分
☆☆☆☆☆