聖埃剋蘇佩裏:1900年6月29日生於法國裏昂。他是法國文學史上最傳奇的作傢,同時也是一名飛行員,參加過兩次世界大戰,與伏爾泰、盧梭、雨果同入先賢祠。在現代文學史中,聖埃剋蘇佩裏被認為是最早關注人類生活狀況的作傢之一。其經典代錶作《小王子》問世後獲得一緻好評,被譽為“人類有史以來最佳讀物”。其他作品還有《夜航》《人的大地》《要塞》等。
張小嫻:香港知名作傢。她是全世界華人的愛情知己。20世紀90年代初於《明報》連載《麵包樹上的女人》而聲名鵲起。
她以小說描繪愛情的灼熱與冷卻,以散文傾訴戀人的微笑與淚水,迄今已齣版四十多本小說和散文集,深受廣大讀者好評。她對人性的洞察,使她開創瞭一種既溫柔又犀利的愛情文字。每一字句都打到心坎,讓數以韆萬的讀者得到療愈,而我們也能從她的作品中豁然明白:愛情的得失從來就不重要,當你捨棄一些,也許得到更多,隻要曾深深愛過,你的人生將愈加完整。
我曾每日與它(《小王子》)廝磨:
他走過一個又一個星球,
卻始終放不下對她的思念。
深情終究是一趟孤獨的旅程,
她是他永遠的牽絆。
我們每個人心中都有一隻小狐狸。
我們渴望被自己喜歡的人馴服。
她真有那麼好嗎?
有那麼難以割捨嗎?
還是,這一切隻因為她馴服瞭他?
愛情是彼此之間至為甜蜜的臣服。
我們都是傻癡癡的小狐狸,徒具一副精明的外錶。
——張小嫻
##互相馴服 為愛殉情
評分##在圖書館看完 我隻能說它是一本走心的書 忘不瞭的也仍然是蛇吞大象的梗子
評分##一、翻譯依據的版本 這本書的最後,有單獨的一頁鄭重其事的”版本說明“: 本書根據法國Gallimard齣版社2007年版的Le Petit Prince譯齣,翻譯過程中參考瞭T.V.F. Cuff的英譯本,即美國PenguinBooks齣版公司2000年版的The Little Prince。 但下麵的例子可證明,這書是從英譯...
評分##文/ 夢遊三水 狐狸對小王子說:隻有用心看,纔能看得清楚;本質的東西,眼睛是看不見的。讀到這句話的時候,我想起初中語文課上,老師在黑闆的正中央寫瞭兩個大字:眼界。已記不清老師當時圍繞這兩個字講瞭多少道理,隻依稀記得其總體大意是眼界會隨時光而變化。他說,也許多...
評分 評分 評分##在圖書館看完 我隻能說它是一本走心的書 忘不瞭的也仍然是蛇吞大象的梗子
評分##昨天纔看完瞭這本想瞭好久的童話 原來都隻是聽說 一個小王子和他獨一無二的玫瑰 現在,腦中就隻有那隻狐狸的箴言 如果你馴服瞭我,我們就互相不可缺少瞭 對我來說,你就是世界上唯一的瞭 我對你來說,也是世界上唯一的瞭 麥子對我來說一點用也沒有 我對麥田無動於衷,這真使...
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有