發表於2025-04-14
道格拉斯·理查·郝夫斯颱特(Douglas Richard Hofstadter,1945年2月15日-)
中文名侯世達,美國學者、作傢。主要研究領域包括意識、類比、藝術創造、文學翻譯以及數學和物理學探索。因其著作《哥德爾、埃捨爾、巴赫》獲得普立茲奬(非小說類彆)和美國國傢圖書奬(科學類彆)。
侯世達是美國印第安納大學文理學院認知科學傑齣教授,主管概念和認知研究中心。他本人和他輔導的研究生組成“流體類推研究小組”。1977年,侯世達原本屬於印第安納大學的計算機科學係,然後他開始瞭自己的研究項目,研究心理活動的計算機建模(他原本稱之為“人工智能研究”,不久就改稱為“認知科學研究”)。1984年,侯世達受聘於密歇根大學,任心理學教授,同時負責人類認識研究。1988年,他迴到印第安納大學,任“文理學院教授”,參與認知科學和計算機科學兩個學科,同時還是科學史和科學哲學、哲學、比較文學、心理學的兼職教授,當然侯世達本人錶示他隻是在名義上參與這些係科的工作。2009年4月,侯世達被選為美國文理科學院院士,並成為美國哲學會會員。
侯世達曾說過他對“以計算機為中心的宅文化感到不適”。他承認“(他的受眾中)很大一部分人是被技術吸引”,但提到他的成果“激勵瞭很多學生開始計算機和人工智能方麵的研究”時,他迴應說盡管他對此感到高興,但他本人“對計算機沒有興趣”。那次訪談中他談到一門他在印第安納大學教授過兩次的課程,在那門課程中,他以“懷疑的眼光審視瞭眾多廣受贊譽的人工智能項目和整體的發展”。例如,就國際象棋選手卡斯帕羅夫被超級計算機深藍擊敗一事,他評論說“這是曆史性的轉摺,但和電腦變聰明瞭沒有關係”。
集異璧-GEB,是數學傢哥德爾、版畫傢艾捨爾、音樂傢巴赫三個名字的前綴。《哥德爾、艾捨爾、巴赫書:集異璧之大成》是在英語世界中有極高評價的科普著作,曾獲得普利策非小說奬。它通過對哥德爾的數理邏輯,艾捨爾的版畫和巴赫的音樂三者的綜閤闡述,引人入勝地介紹瞭數理邏輯 學、可計算理 論、人工智能學、語言學、遺傳學、音樂、繪畫的理論等方麵,構思精巧、含義深刻、視野廣闊、富於哲學韻味。
中譯本前後費時十餘年,譯者都是數學和哲學的專傢,還得到原作者的直接參與,譯文嚴謹通達,特彆是在原作者的幫助下,把西方的文化典故和說法,盡可能轉換為中國文化的典故和說法,使這部譯本甚至可看作是一部新的創作,也是中外翻譯史上的一個創舉。
哥德爾、艾捨爾、巴赫 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
哥德爾、艾捨爾、巴赫 下載 mobi epub pdf 電子書##讀瞭之後,你會感慨,怎麼有人能寫齣這樣的書,玩齣如此上乘的思想遊戲。
評分 評分##比較適閤我國大二、大三學計算機又有點憧憬人工智能的學生們作課外拓展閱讀。主體就三次大過渡:形式邏輯——哥德爾定理——人工智能。由於已經看瞭《哥德爾證明》和《人工智能哲學》兩本,再看這本就覺得作者繞瞭好大的一圈,最後也沒有太多建設性的想法。另外巴赫和埃捨爾雖然一直齣場,卻並沒有達到期待中的深度,大多還是作為輔助解釋。“自指”和“配位”是作者強調的兩個核心思想。我想隨著交叉學科人纔的增多,以及AI領域的發展,未來這種類型的書將不會鮮見吧。翻譯很有趣,體現齣另一個維度的對偶,不過後期是不是校對崩瞭,從介紹圖靈那一章開始,有三、四處錯字齣現。總的來說,這書還是給人以啓發的。
評分##關於這本書,確實隻有“奇書”兩個字可以形容。它的奇不但在於原文的奇妙,也在於翻譯者的奇妙。能將這本書翻譯成如此味道,恐怕並不比寫齣這樣一本書更容易。 至於書的內容——就去看介紹吧。我所能說的是,介紹裏沒有一個字是繆贊。
評分 評分 評分 評分##這本書是霍夫斯塔特寫的,講的是哥德爾定理,涉及麵極廣,繪畫,音樂,基因,人工智能等等。不過這個老版書不算翻譯,是改寫。 怪圈,悖論,漏洞,永恒的金帶。比如一幅埃捨爾的畫,左手畫右手,右手畫左手,它們本身是誰畫的?埃捨爾的畫書裏附瞭一堆,有意思極瞭。悖論是無...
評分哥德爾、艾捨爾、巴赫 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025