发表于2024-12-29
catti考试配套辅导 理解与表达/汉英翻译案例讲评 && 灵活与变通/英汉翻译案例讲评 | ||
定价 | 69.00 | |
出版社 | 外文出版社 | |
版次 | 1 | |
出版时间 | 2017年05月 | |
开本 | 16 | |
作者 | 施晓菁,李长栓&&叶子南 | |
装帧 | 平装 | |
套装 | 2册 | |
ISBN | 9787119071008&9787119075761 | |
印次 | 4 |
灵活与变通--英汉翻译案例讲评
理解与表达--汉英翻译案例讲评
灵活与变通/英汉翻译案例讲评
内容简介
翻译是一项既要注重细节,又得宏观把握的工作,所以很难做到完美,往往是微观赢得—份准确,宏观却丢了一份意境,或是恰恰相反,在苦心创造整体气氛的过程中,竟无意背离了原文的基本语义。多年的翻译教学经验告诉我,能使翻译学习者事半功倍的,仍然是对具体文本的研读,即对原文和译本的仔细对照和分析。叶子南等的《灵活与变通(英汉翻译案例讲评)》出版的目的就是希望在这方面能为学习翻译的人提供一些帮助。
目录
生命与情感
人物与城市
社会与文化
风景与旅游
作者简介
叶子南,浙江绍兴人。毕业于杭州大学外语系,后在美国加州太平洋大学获英语教学硕士学位。曾在杭州大学教授英汉翻译课,现任教于美国加州蒙特雷国际研究学院(MIIS)高级翻译学院(GSTI)。早年从事大量科技翻译工作,近年来主要研究方向是翻译理论和翻译教学。著作有《英汉翻译对话录》等,常在《中国翻译》等杂志上发表作品。
理解与表达/汉英翻译案例讲评
内容简介
《理解与表达(汉英翻译案例讲评)》编著者本书的选材,都是真实的交际情景中用过的材料,跨越多个领域,选用这些素材,目的不是让读者学习多少个专业表达方式,而是通过这些材料的翻译过程,揭示译者在翻译各种材料时统一适用的翻译理念,翻译思路和翻译方法。
目录
第一单元从中国制造到中国设计(报章)
原文
原译
参考译文
学习要点
信息的排列顺序
回译问题
选择合适的词
翻译工具
第二单元搭建网上丝绸之路(讲话)
原文
原译
参考译文
catti考试配套辅导 理解与表达/汉英翻译案例讲评 && 灵活与变通/英汉翻译案例讲评 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
catti考试配套辅导 理解与表达/汉英翻译案例讲评 && 灵活与变通/英汉翻译案例讲评 下载 mobi epub pdf 电子书catti考试配套辅导 理解与表达/汉英翻译案例讲评 && 灵活与变通/英汉翻译案例讲评 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024