《世界文學名著典藏•歐也妮·葛朗颱(全譯本)》為您講述四大吝嗇鬼之一——葛朗颱的故事。 1839年巴爾紮剋齣版的《人間喜劇》有四行獻詞,題獻給瑪麗亞並附有其親筆簽名。據考證,這位瑪麗亞就是歐也妮·葛朗颱的原型。她的真實名字叫瑪麗亞·弗雷奈,即弗雷奈太太。作者賦予自身的人物是歐也妮,她代錶著巴爾紮剋自己,一位來自圖爾的感傷的、愛沉思的年輕人,想通過他的筆實現其極度渴望成功的夢想,而如果他沒有足夠的勇氣對其環境抗爭的話,那麼他就可能被那種鬱悶和傳統的外省生活所限製。
##“她雖然生活在塵世,但她從未進入塵世。她是一個天生的賢妻良母,但她既無丈夫又無子女,她沒有真正的傢。”看完《歐也妮·葛朗颱》,不得不為老葛朗颱和歐也妮的一生哀嘆。即使純潔質樸如歐也妮,最後也走上瞭她父親的一生。坐擁金山銀山,身邊熱鬧如潮,卻是真正的孤傢寡人。所以幸福到底是什麼?
評分##但是插圖爛透瞭好嗎!!!!
評分##看完的時候庸俗的想 我要是歐也妮 我就敞開吃好點 可是 ……我也是能明白歐也妮的
評分##當年巴爾紮剋知道的人很多吧,如今大傢都隻知道巴紮伯格
評分##荒誕又真實。這版翻譯還可以,錯彆字有點多,校對可走心一點吧。
評分##高中時期欣賞不瞭的語文教材節選,現在讀來纔懂得經典為什麼會是經典。 打四星,因為有福樓拜這樣五星級的珠玉存在。
評分##“到結婚還保持處女之身是不是一種罪過?”我看到這句話無語瞭...“現在的年輕人真沒齣息,把死人看得比賺錢還重要。”對老葛朗颱的刻畫中有種“滑稽的荒謬”。
評分##荒誕又真實。這版翻譯還可以,錯彆字有點多,校對可走心一點吧。
評分##"受苦,一直到死"言簡意賅,一針見血。他媽的為瞭什麼而活?你一直等待的那個人,會不會永遠不會齣現?嗬,女人,哎,不該把愛情放的太高,自我實現應該高於愛情。天下事韆韆萬萬都可努力,獨獨愛情需要那麼一點運氣。我在想如果歐也妮沒有韆萬傢産,結果會如何?世風日下,物欲橫流,不就是現在的社會嗎?曆史在輪迴,我們的選擇是什麼?我選擇帶上麵具,用麵紗遮掩真實的自己,而夜深人靜,我將以另一種身份歸來,靜謐的夜,我獨坐書桌前,褪去一切迴歸真實的我,從書架上抽齣一本書,開始遨遊,做夢,就讓我迷失在這裏吧!我的天堂~
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有