Kafka on the Shore follows the fortunes of two remarkable characters. Kafka Tamura runs away from home at fifteen, under the shadow of his father's dark prophesy. The aging Nakata, tracker of lost cats, who never recovered from a bizarre childhood affliction, finds his pleasantly simplified life suddenly turned upside down. Their parallel odysseys are enriched throughout by vivid accomplices and mesmerising dramas. Cats converse with people; fish tumble from the sky; a ghostlike pimp deploys a Hegel-spouting girl of the night; a forest harbours soldiers apparently un-aged since WWII. There is a savage killing, but the identity of both victim and killer is a riddle. Murakami's novel is at once a classic quest, but it is also a bold exploration of mythic and contemporary taboos, of patricide, of mother-love, of sister-love. Above all it is an entertainment of a very high order.
##It's easy to forget things you don't need anymore.
评分##It's easy to forget things you don't need anymore.
评分##五百多页的长篇,居然能写得这么空洞,概念化,莫名其妙,还真是少见...很少读小说会觉得这么无聊,想起前些年看「舞舞舞」也是这么难受... 再次确定村上只是一个拥有众多读者的二流作者。
评分##一个男孩的成长与救赎。其实挺符合我的心境despite of gender 村上的书里面似乎每一个女性角色都得要跟书里男角色发生性关系。刻画女角色时的male gaze很让我不适。 ——12.13.2020 于ryan wang处借
评分##奇异的剧情,特别的主角,分线叙事,不过不变的是村上春树那隽永的文字,还有浓浓的和风。
评分##无论是林、施、赖,Jay还是Philip翻译出来的都是明显的村上味。村上最擅长写的还是迷失啊
评分##impressive wording in.the sense that i.can.always.record. story is hmm sometimes way too bizarre. i relate the most with hoshino
评分##英文很美,但是我觉得做作。
评分英文版太美妙了,可能是最接近村上本人的译本,我已经不能忍受中文版不知所云的翻译。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有