David McKee grew up in Devon, England. Later, while a student at Plymouth Art College, he began selling his cartoon drawings to newspapers. Since 1964 he has published a number of successful books for children, including the King Rollo stories, which he helped animate for British television. His first book for Lothrop was Snow Woman, of which Publishers Weekly said, "It is McKee's superb humor--conveyed almost solely in the illustrations...that wins the day." Of his second Lothrop book, Who's a Clever Baby, Publishers Weekly had this to say: "Grandma's alliterative frenzies are fascinating and readers will find Baby's manipulative stubbornness vastly amusing."
Mr. McKee enjoys traveling and doing books that "leave things unsaid."
David McKee grew up in Devon, England. Later, while a student at Plymouth Art College, he began selling his cartoon drawings to newspapers. Since 1964 he has published a number of successful books for children, including the King Rollo stories, which he helped animate for British television. His first book for Lothrop was Snow Woman, of which Publishers Weekly said, "It is McKee's superb humor--conveyed almost solely in the illustrations...that wins the day." Of his second Lothrop book, Who's a Clever Baby, Publishers Weekly had this to say: "Grandma's alliterative frenzies are fascinating and readers will find Baby's manipulative stubbornness vastly amusing."
Mr. McKee enjoys traveling and doing books that "leave things unsaid."
購買這本書的初衷,是想為我傢剛滿三歲的女兒尋找一本能夠幫助她鞏固和擴展她有限的英語詞匯的書。結果這本書遠遠超齣瞭我的預期。《Elmer Board Book》以其明亮、有趣的插畫風格,迅速吸引瞭她的目光。每當讀到艾瑪身上那些斑斕的色彩時,她都會興奮地指點,並且嘗試用她含糊的語言說齣一些顔色詞。這本英文原版書在語言的選擇上非常精煉,重復性也很高,對於初次接觸英語的孩子來說,非常容易理解和記憶。而且,書頁的厚度和材質也非常適閤小孩子,不用擔心被他們輕易損壞。我非常喜歡這本書的尺寸,它的大小剛好能夠讓孩子的小手輕鬆握住,方便他們自主翻閱,這對於培養孩子的獨立閱讀習慣非常重要。我們傢有時候會玩個小遊戲,我指著艾瑪的某一塊顔色,讓她說齣對應的英文單詞,雖然她還不完全準確,但進步非常明顯。這本書不僅僅是學習語言的工具,更是一個增進親子關係的小橋梁,通過閱讀,我們之間的互動更加頻繁和有趣。
评分我是一個很注重孩子早期教育的傢長,一直在尋找一本能吸引孩子,又能啓發他們認知能力的書籍。這本書的英文原版《Elmer Board Book》絕對是我的心頭好。雖然是平裝,但質量非常堅固,非常適閤0-4歲的孩子,不用擔心被損壞。我喜歡它簡練而重復的語言,這對於孩子學習英語的初期階段非常有益。每次我讀到艾瑪身上那些不同顔色的格子時,都會用不同的聲調去強調,寶寶雖然還不能完全理解,但他能夠感受到語氣的變化,並且對那些顔色産生興趣。書中的故事情節也很簡單,但卻蘊含著關於“與眾不同”和“接受自我”的深刻含義。雖然寶寶現在還不能理解這些,但我相信隨著他長大,這些理念會潛移默化地影響他。這本書的尺寸設計也很貼心,方便小手抓握,讓寶寶可以獨立探索。而且,它不僅僅是一本識字讀物,更是一個很好的親子互動工具,我們可以一起指認顔色,學習簡單的英文詞匯,讓閱讀變得充滿樂趣。我尤其欣賞它沒有過多的文字堆砌,讓注意力完全集中在圖畫和核心概念上,這一點對於低齡兒童的專注力培養至關重要。
评分一本好的低幼讀物,往往能以最簡單的方式傳達最深刻的道理。花格子大象艾瑪,就是這樣一個例子。當孩子第一次接觸這本書時,他們首先會被艾瑪身上那些鮮艷、不規則的花紋所吸引。這是一種視覺上的衝擊,也是一種對“常規”的挑戰。故事並沒有迴避艾瑪的“與眾不同”,反而將它作為故事的核心。我喜歡這本書的敘事方式,它不直接說教,而是通過艾瑪自身的經曆,讓孩子們體會到被接納和愛的重要性。對於0-4歲的孩子來說,他們更多的是通過畫麵和簡單的情節來感知世界。這本書的插圖風格非常適閤這個年齡段的孩子,色彩鮮明,形象可愛,而且書頁的厚實感也給瞭孩子很大的安全感,讓他們可以放心地去觸摸、去探索。我常常會和寶寶一起指著艾瑪身上的各種顔色,用簡單的英語詞匯去描述,這既是一種認知啓濛,也是一種語言訓練。這本書的平裝形式,也使得它更加易於攜帶和使用,無論是在傢裏還是在外麵,都可以隨時隨地享受閱讀的樂趣。
评分這本書真是太棒瞭!我傢寶寶纔一歲半,對鮮艷的顔色和可愛的圖案特彆感興趣。這本書的插畫風格真的抓住瞭孩子的注意力,色彩鮮明,綫條圓潤,而且艾瑪這隻大象的形象特彆討喜,每次翻到它,寶寶都會發齣咯咯的笑聲。書頁的材質也很好,是那種厚實的紙闆,不怕寶寶撕扯,也不怕他到處亂扔,這一點對新手爸媽來說簡直是福音。我們傢寶寶現在已經學會自己翻書瞭,雖然還不能理解故事內容,但他就是喜歡一遍遍地翻看艾瑪的圖片,用他稚嫩的小手去觸摸那些厚實的紙闆。而且,這本書的尺寸也正好適閤小寶寶握持,不會太笨重,也不會太小,孩子可以自己拿著閱讀,這對於培養孩子的閱讀習慣非常有幫助。我經常陪他一起看,指著艾瑪身上五顔六色的格子,和他一起發齣象的聲音,雖然這隻是一本圖畫書,但我們母女/父子之間的互動卻因此變得更加有趣和溫馨。每次講完,寶寶都會要求我“再來一次”,看著他滿足的笑容,我覺得這本書買得太值瞭!
评分對於學齡前兒童來說,一本好的圖畫書不僅要色彩鮮艷,更要有能夠引發他們好奇心的元素。花格子大象艾瑪的故事就做到瞭這一點。艾瑪身上的獨特花紋,在一群普通大象中顯得格外引人注目,這很容易激起孩子們的思考:為什麼艾瑪與眾不同?這本書以一種非常溫和的方式,嚮孩子們展示瞭“不一樣”也可以是美好的,而且正是這些“不一樣”讓艾瑪成為瞭獨一無二的存在。我喜歡用一種緩慢而富有情感的語調來講述這個故事,讓寶寶感受到艾瑪的情感變化。即使寶寶還小,聽不懂復雜的詞匯,但畫麵中的錶情和動作,以及我聲情的演繹,都能讓他感受到故事的起伏。紙闆書的設計非常堅固,寶寶可以毫無顧忌地翻閱,不用擔心書頁撕裂。書本的大小也剛剛好,方便寶寶自己拿在手裏,仿佛在進行一場屬於他自己的小小探險。我覺得這本書不僅是給孩子看的,也是給傢長看的,它提醒我們在教育孩子的時候,要鼓勵他們的個性和獨特性,而不是強求他們和彆人一樣。
評分孩子喜歡送貨快
評分孩子比較喜歡
評分開本不小的紙闆書,內容也很好,希望孩子喜歡,在京東活動時購買很劃算,贊贊贊!
評分閨女超喜歡花格子大象艾瑪,很有想象力的一本書,裏麵繪圖很精緻,很棒,寶貝很喜歡
評分活動買太多書瞭還沒看呢,不過還是比較特彆的
評分小朋友很喜歡故事情節。
評分買瞭很多英文原版書,原版就是貴,彆的都沒得說。
評分618買的,物美價廉,非常好
評分紅紅火火恍恍惚惚斤斤計較斤斤計較
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有